Notre-Dame de Paris by Victor Hugo (e reader for manga txt) 📕
Description
Esmeralda is a breathtaking beauty and attracts the attention of men all around her, including an actor, a captain, and an archdeacon, to whom she is of course forbidden. But because of a kindness she paid to him, there is one whose love for her is pure: the archdeacon’s bellringer. The actions of the archdeacon, who cannot control his lust for the young woman, ultimately draws all four men into her orbit, and his, with tragic consequences.
Hugo’s tragic novel is an ode to gothic architecture in general and that of Notre-Dame de Paris in particular. Hugo was upset both at the neglect of buildings like Notre-Dame, and the modernization of those that weren’t being neglected. By centering on the building, he was able to bring all classes into his story: from kings and nobles to bellringers and sewer rats. The first American translation changed the title to “The Hunchback of Notre Dame,” shifting attention to the bellringer, but Hugo’s focus was always on Notre-Dame and the beautiful gothic architecture of Paris.
Read free book «Notre-Dame de Paris by Victor Hugo (e reader for manga txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Victor Hugo
Read book online «Notre-Dame de Paris by Victor Hugo (e reader for manga txt) 📕». Author - Victor Hugo
Mahiette sighed, and wiped away a tear which trickled from her eyes.
“This is no very extraordinary history,” said Gervaise, “and in the whole of it I see nothing of any Egyptian women or children.”
“Patience!” resumed Mahiette, “you will see one child.—In ’66, ’twill be sixteen years ago this month, at Sainte-Paule’s day, Paquette was brought to bed of a little girl. The unhappy creature! it was a great joy to her; she had long wished for a child. Her mother, good woman, who had never known what to do except to shut her eyes, her mother was dead. Paquette had no longer any one to love in the world or any one to love her. La Chantefleurie had been a poor creature during the five years since her fall. She was alone, alone in this life, fingers were pointed at her, she was hooted at in the streets, beaten by the sergeants, jeered at by the little boys in rags. And then, twenty had arrived: and twenty is an old age for amorous women. Folly began to bring her in no more than her trade of embroidery in former days; for every wrinkle that came, a crown fled; winter became hard to her once more, wood became rare again in her brazier, and bread in her cupboard. She could no longer work because, in becoming voluptuous, she had grown lazy; and she suffered much more because, in growing lazy, she had become voluptuous. At least, that is the way in which monsieur the curé of Saint-Remy explains why these women are colder and hungrier than other poor women, when they are old.”
“Yes,” remarked Gervaise, “but the gypsies?”
“One moment, Gervaise!” said Oudarde, whose attention was less impatient. “What would be left for the end if all were in the beginning? Continue, Mahiette, I entreat you. That poor Chantefleurie!”
Mahiette went on.
“So she was very sad, very miserable, and furrowed her cheeks with tears. But in the midst of her shame, her folly, her debauchery, it seemed to her that she should be less wild, less shameful, less dissipated, if there were something or someone in the world whom she could love, and who could love her. It was necessary that it should be a child, because only a child could be sufficiently innocent for that. She had recognized this fact after having tried to love a thief, the only man who wanted her; but after a short time, she perceived that the thief despised her. Those women of love require either a lover or a child to fill their hearts. Otherwise, they are very unhappy. As she could not have a lover, she turned wholly towards a desire for a child, and as she had not ceased to be pious, she made her constant prayer to the good God for it. So the good God took pity on her, and gave her a little daughter. I will not speak to you of her joy; it was a fury of tears, and caresses, and kisses. She nursed her child herself, made swaddling-bands for it out of her coverlet, the only one
Comments (0)