Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) π
Description
Clarissa Harlowe, or The History of a Young Lady is one of the longest novels in the English language. Written by Samuel Richardson over a period of several years and published in 1748, it is composed entirely of letters. Though this may seem daunting, the novel is highly regarded and is considered by many critics as one of the greatest works of English literature, appearing in several lists of the best British novels ever written.
The novel tells the story of young Clarissa, eighteen years of age at the start of the novel. She is generally regarded by her family, neighbors, and friends as the most virtuous and kind young woman they know. But she is drawn into correspondence with Richard Lovelace, a well-born, rich young man regarded as something of a rake, when she attempts to reconcile a dispute between Lovelace and her rash brother. Lovelace, imagining this indicates her love for him, carries out a series of strategems which result in him essentially abducting her from her family, from whom Clarissa then becomes estranged.
Much of the correspondence consists of the letters between Clarissa and her close friend Anna Howe, and between Lovelace and his friend Jack Belford, to whom he confesses all of his strategems and βinventionsβ in his assault on Clarissaβs honor.
The novel is thus a fascinating study of human nature. Much of Lovelaceβs actions and attitudes towards women are regrettably only too familiar to modern readers. And while Clarissa herself may be a little too good to be true, nevertheless she is shown as having some flaws which lead to a tragic outcome.
This Standard Ebooks edition is based on the 9-volume Chapman and Hall edition of 1902.
Read free book Β«Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Samuel Richardson
Read book online Β«Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) πΒ». Author - Samuel Richardson
This convinces me, that if she has apprised her friends of my offers to her, they will not believe me to be in earnest, till they are assured that I am so from my own mouth. But then I understand, that the intended visit is an officiousness of Mordenβs own, without the desire of any of her friends.
Now, Jack, what can a man make of all this? My intelligence as to the continuance of her familyβs implacableness is not to be doubted; and yet when I read her letter, what can one say?β βSurely, the dear little rogue will not lie!
I never knew her dispense with her word, but once; and that was, when she promised to forgive me after the dreadful fire that had like to have happened at our motherβs, and yet would not see me the next day, and afterwards made her escape to Hampstead, in order to avoid forgiving me: and as she severely smarted for this departure from her honour given, (for it is a sad thing for good people to break their word when it is in their power to keep it), one would not expect that she should set about deceiving again; more especially by the premeditation of writing. Thou, perhaps, wilt ask, what honest man is obliged to keep his promise with a highwayman? for well I know thy unmannerly way of making comparisons; but I say, every honest man isβ βand I will give thee an illustration.
Here is a marauding varlet, who demands your money, with a pistol at your breast. You have neither money nor valuable effects about you; and promise solemnly, if he will spare your life, that you will send him an agreed-upon sum, by such a day, to such a place.
The question is, if your life is not in the fellowβs power?
How he came by the power is another question; for which he must answer with his life when caughtβ βso he runs risk for risk.
Now if he give you your life, does he not give, think you, a valuable consideration for the money you engage your honour to send him? If not, the sum must be exorbitant, or your life is a very paltry one, even in your own opinion.
I need not make the application; and I am sure that even thou thyself, who never sparest me, and thinkest thou knowest my heart by thy own, canst not possibly put the case in a stronger light against me.
Then, why do good people take upon themselves to censure, as they do, persons less scrupulous than themselves? Is it not because the latter allow themselves in any liberty, in order to carry a point? And can my not doing my duty, warrant another for not doing his?β βThou wilt not say it can.
And how would it sound, to put the case as strongly once more, as my greatest enemy would put it, both as to fact and in wordsβ βhere has that profligate wretch Lovelace broken his vow with and deceived Miss Clarissa Harlowe.β βA vile fellow! would an enemy say: but it is like him. But when it comes to be said that the pious Clarissa has broken her word with and deceived Lovelace; Good Lord! would everyone say; sure it cannot be!
Upon my soul, Jack, such is the veneration I have for this admirable woman, that I am shocked barely at putting the caseβ βand so wilt thou, if thou respectest her as thou oughtest: for thou knowest that men and women, all the world over, form their opinions of one another by each personβs professions and known practices. In this lady, therefore, it would be unpardonable to tell a wilful untruth, as it would be strange if I kept my word.β βIn love cases, I mean; for, as to the rest, I am an honest, moral man, as all who know me can testify.
And what, after all, would this lady deserve, if she has deceived me in this case? For did she not set me prancing away, upon Lord M.βs best nag, to Lady Sarahβs, and to Lady Bettyβs, with an erect and triumphing countenance, to show them her letter to me?
And let me tell thee, that I have received their congratulations upon it: Well, and now, cousin Lovelace, cries one: Well, and now, cousin Lovelace, cries tβother; I hope you will make the best of husbands to so excellent and so forgiving a lady!β βAnd now we shall soon have the pleasure of looking upon you as a reformed man, added one! And now we shall see you in the way we have so long wished you to be in, cried the other!
My cousins Montague also have been ever since rejoicing in the new relationship. Their charming cousin, and their lovely cousin, at every word! And how dearly they will love he! What lessons they will take from her! And yet Charlotte, who pretends to have the eye of an eagle, was for finding out some mystery in the style and manner, till I overbore her, and laughed her out of it.
As for Lord M. he has been in hourly expectation of being sent to with proposals of one sort or other from the Harlowes; and still we have it, that such proposals will be made by Colonel Morden when he comes; and that the Harlowes only put on a face of irreconcileableness, till they know the issue of Mordenβs visit, in order to make the better terms with us.
Indeed, if I had not undoubted reason, as I said, to believe the continuance of their antipathy to me, and implacableness to her, I should be apt to think
Comments (0)