Short Fiction by Nikolai Gogol (primary phonics .TXT) 📕
Description
Nikolai Gogol spent most of his literary career writing short stories, drawing inspiration from his childhood in Ukraine and his adult life in St. Petersburg. His stories are filled with larger than life yet relatable characters and perfectly described locations, and span many genres from historical epics to early horror and surrealism.
His influence on Russian literature cannot be understated: Fyodor Dostoevsky is quoted as saying “We all come out from Gogol’s ‘Overcoat,’ ” (presented here as “The Mantle”) and mentioned him by name in Crime and Punishment; Mikhail Bulgakov stated that “no-one can compare with him,” and Vladimir Nabokov wrote a full biography. Many of the stories in this collection have been adapted for stage and film, including “The Nose” as an opera by Dmitri Shostakovich.
Collected here are all of the public domain translations into English of Gogol’s short stories, in chronological order of the original Russian publication. They were translated by Claud Field, Isabel F. Hapgood, Vizetelly and Company, and George Tolstoy.
Read free book «Short Fiction by Nikolai Gogol (primary phonics .TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Nikolai Gogol
Read book online «Short Fiction by Nikolai Gogol (primary phonics .TXT) 📕». Author - Nikolai Gogol
“Here is one,” said Mosiy Schilo, and stepped forward. He was a muscular Cossack, who had often commanded at sea, and undergone many vicissitudes. The Turks had once seized him and his men at Trebizond, and borne them captives to the galleys, where they bound them hand and foot with iron chains, gave them no food for a week at a time, and made them drink seawater. The poor prisoners endured and suffered all, but would not renounce their orthodox faith. Their hetman, Mosiy Schilo, could not bear it: he trampled the Holy Scriptures under foot, wound the vile turban about his sinful head, and became the favourite of a pasha, steward of a ship, and ruler over all the galley slaves. The poor slaves sorrowed greatly thereat, for they knew that if he had renounced his faith he would be a tyrant, and his hand would be the more heavy and severe upon them. So it turned out. Mosiy Schilo had them put in new chains, three to an oar. The cruel fetters cut to the very bone; and he beat them upon the back. But when the Turks, rejoicing at having obtained such a servant, began to carouse, and, forgetful of their law, got all drunk, he distributed all the sixty-four keys among the prisoners, in order that they might free themselves, fling their chains and manacles into the sea, and, seizing their swords, in turn kill the Turks. Then the Cossacks collected great booty, and returned with glory to their country; and the guitar-players celebrated Mosiy Schilo’s exploits for a long time. They would have elected him Koschevoi, but he was a very eccentric Cossack. At one time he would perform some feat which the most sagacious would never have dreamed of. At another, folly simply took possession of him, and he drank and squandered everything away, was in debt to everyone in the Setch, and, in addition to that, stole like a street thief. He carried off a whole Cossack equipment from a strange kurén by night and pawned it to the tavern-keeper. For this dishonourable act they bound him to a post in the bazaar, and laid a club beside him, in order that everyone who passed should, according to the measure of his strength, deal him a blow. But there was not one Zaporozhetz out of them all to be found who would raise the club against him, remembering his former services. Such was the Cossack, Mosiy Schilo.
“Here is one who will kill you, dog!” he said, springing upon the Lyakh. How they hacked away! their shoulder-plates and breastplates bent under their blows. The hostile Lyakh cut through Schilo’s shirt of mail, reaching the body itself with his blade. The Cossack’s shirt was dyed purple: but Schilo heeded it not. He brandished his brawny hand, heavy indeed was that mighty fist, and brought the pommel of his sword down unexpectedly upon his foeman’s head. The brazen helmet flew into pieces and the Lyakh staggered and fell; but Schilo went on hacking and cutting gashes in the body of the stunned man. Kill not utterly thine enemy, Cossack: look back rather! The Cossack did not turn, and one of the dead man’s servants plunged a knife into his neck. Schilo turned and tried to seize him, but he disappeared amid the smoke of the powder. On all sides rose the roar of matchlocks. Schilo knew that his wound was mortal. He fell with his hand upon his wound, and said, turning to his comrades, “Farewell, brother gentles, my comrades! may the holy Russian land stand forever, and may it be eternally honoured!” And as he closed his failing eyes, the Cossack soul fled from his grim body. Then Zadorozhniy came forward with his men, Vertikhvist issued from the ranks, and Balaban stepped forth.
“What now, gentles?” said Taras, calling to the hetmans by name: “there is yet powder in the powder-flasks? The Cossack force is not weakened? the Cossacks do not yield?”
“There is yet powder in the flasks, father; the Cossack force is not weakened yet: the Cossacks yield not!”
And the Cossacks pressed vigorously on: the foemen’s ranks were disordered. The short colonel beat the assembly, and ordered eight painted standards to be displayed to collect his men, who were scattered over all the plain. All the Lyakhs hastened to the standards. But they had not yet succeeded in ranging themselves in order, when the hetman Kukubenko attacked their centre again with his Nezamaikovtzi and fell straight upon the stout colonel. The colonel could not resist the attack, and, wheeling his horse about, set out at a gallop; but Kukubenko pursued him for a considerable distance cross the plain and prevented him from joining his regiment.
Perceiving this from
Comments (0)