Short Fiction by O. Henry (librera reader txt) π
Description
William Sydney Porter, known to readers as O. Henry, was a true raconteur. As a draftsman, a bank teller, a newspaper writer, a fugitive from justice in Central America, and a writer living in New York City, he told stories at each stop and about each stop. His stories are known for their vivid characters who come to life, and sometimes death, in only a few pages. But the most famous characteristic of O. Henryβs stories are the famous βtwistβ endings, where the outcome comes as a surprise both to the characters and the readers. O. Henryβs work was widely recognized and lauded, so much so that a few years after his death an award was founded in his name to recognize the best American short story (now stories) of the year.
This collection gathers all of his available short stories that are in the U.S. public domain. They were published in various popular magazines of the time, as well as in the Houston Post, where they were not attributed to him until many years after his death.
Read free book Β«Short Fiction by O. Henry (librera reader txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: O. Henry
Read book online Β«Short Fiction by O. Henry (librera reader txt) πΒ». Author - O. Henry
John De Graffenreid Atwood, the newly appointed consul, plunged into his work, which was principally to sprawl in a hammock, and to try to forget Rosine Hemstetter. We are to suppose that he has been thus occupied for one year. Then will begin the story of the exploit that made Johnny a hero in commerce, agriculture, and love.
Johnny ate of the lotus, root, stem, and flower. The tropics gobbled him up. They who dine on the lotus rarely consume it plain, as a healthy salad should be eaten. There is a sauce au diable that goes with it, and the distillers are the chefs who prepare it. And on Johnnyβs menu card it read brandy and the native red rum. His particular friend in Vibora was Billy Keogh, an American, who was interested in mahogany. The two would sit on the little porch of the consulate at night and roar out great, indecorous songs, until the natives, slipping past in the grass outside, would shrug a shoulder and mutter things in Spanish to themselves about the βdiablos Americanos.β
One day Johnnyβs mozo brought the mail and dumped it on the table. Johnny leaned from his hammock, and fingered the four or five letters dejectedly. Keogh had come over from his bamboo shack in pajamas, although it was nearly noon, and was smoking and chopping lazily with a paper-knife at the legs of a centipede that crawled across the table. Johnny was in that mood of lotus-eating when the world tastes bitter in oneβs mouth.
βSame old thing,β he complained. βFool people writing for information about the country. They want to know all about raising coffee and fruit, and how to make a fortune without work. Half of βem donβt even send stamps for an answer. They must think a consul has nothing to do but write letters. Open those letters for me, old man, and see what they want. Iβm feeling too rocky to move.β
Keogh, acclimated beyond all possibility of ill-humor, drew his chair to the table with smiling compliance on his rose-pink countenance, and began to slit open the letters. Four of them were from citizens in various parts of the United States who seemed to regard the consul at Vibora as a cyclopaedia of information. They asked long lists of questions, numerically arranged, about the climate, products, possibilities, laws, business chances, and statistics of the country in which the consul had the honor representing his own government.
βWrite βem, please, Billy,β said that inert official, βjust a line, referring them to the latest consular report. Tell βem the State Department will be delighted to furnish the literary gems. Sign my name. Donβt let your pen scratch, Billy; itβll keep me awake.β
βDonβt snore,β said Keogh, amiably, βand Iβll do your work for you. You need a corps of assistants, anyhow. Donβt see how you ever get out a report. Wake up a minute!β βhereβs one more letterβ βitβs from your own town, tooβ βDalesburg.β
βThat so?β murmured Johnny, showing a mild and obligatory interest. βWhatβs it about?β
βPostmaster writes,β explained Keogh. βSays a citizen of the town wants some facts and advice from you. Says the citizen has an idea in his head of coming down where you are and opening a shoe store. Wants to know if you think the business would pay. Says heβs heard of the boom along this coast, and wants to get in on the ground floor.β
In spite of the heat and his bad temper, Johnnyβs hammock swayed with his laughter. Keogh laughed too; and the pet monkey on the top shelf of the bookcase chattered in shrill sympathy with the ironical reception of the letter from Dalesburg.
βGreat bunions!β exclaimed the consul. βShoe store! Whatβll they ask about next, I wonder? Overcoat factory, I reckon. Say, Billyβ βof our 3,000 citizens, how many do you suppose ever had on a pair of shoes?β
Keogh reflected judicially.
βLetβs seeβ βthereβs you and me andβ ββ
βNot me,β said Johnny, promptly and incorrectly, holding up a foot encased in a disreputable deerskin zapato. βI havenβt been a victim to shoes in six months.β
βYouβve got βem, anyhow,β went on Keogh. βAnd thereβs Bridger, and Henschel, and Lutz, and Blanchard, and the two Lecouvres, and the quarantine doctor, and that Italian thatβs agent for the banana company, and old Delgadoβ βno; he wears sandals. The comandante wears boots on parade day, and the juez politico wears cloth gaiters when he holds court. Andβ βoh, yesβ βla Madama Mercedes Quintero Tomabilla Oliveras y Guerrera had on a pair of red kid slippers at the baile the other night. Thatβs about all. Donβt the soldiers at the cuartel?β βno, thatβs soβ βthey are allowed shoes only when on the march. In town they turn their little toeses out to grass.β
βββBout right,β agreed the consul. βNot over twenty out of the 3,000 ever felt leather on their walking arrangements. Oh, yes, Vibora is just the town for an enterprising shoe storeβ βthat doesnβt want to part with its shoes. Wonder if old Patterson is trying to jolly me. He always was full of things he called jokes. Weβll jolly him back a few.β
Keogh dipped his pen, and wrote at Johnnyβs dictation. Around many pauses, filled in with smoke and sundry travellings of the bottle and glasses, the following answer
Comments (0)