Short Fiction by Mack Reynolds (ready to read books .TXT) π

Description
Dallas McCord βMackβ Reynolds was an American science fiction writer who authored almost two hundred short stories and novellas, was a staple in all the major science fiction and fantasy magazines and published dozens of science fiction novels. He began his writing career in the late 1940s. His fiction focused on exploring and challenging both the socioeconomic themes of the day and the implications of the Cold War that raged throughout his career. A thoughtful writer of speculative fiction, many of Mack Reynoldsβ predictions have come to pass, including the credit-card economy, remote warfare and a worldwide computer network. His thoughts about the outcomes of both the Soviet and western political and economic systems are still highly relevant.
This collection gathers stories that were published in Analog, Astounding Science Fiction, Amazing Stories and others. Ordered by date of first publication, they range from spy adventures to the ultimate expression of corporate warfare and from a very short 1000-word story to full-blown novellas.
Read free book Β«Short Fiction by Mack Reynolds (ready to read books .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Mack Reynolds
Read book online Β«Short Fiction by Mack Reynolds (ready to read books .TXT) πΒ». Author - Mack Reynolds
The turboelectric ship Baltika turned out to be the pride of the U.S.S.R. Baltic State Steamship Company. In fact, she turned out to be the whole fleet. Like the rest of the world, the Soviet complex had taken to the air so far as passenger travel was concerned and already the Baltika was a leftover from yesteryear. For some reason the C.I.A. thought there might be less observation on the part of the K.G.B. if Hank approached Moscow indirectly, that is by sea and from Leningrad. It was going to take an extra four or five days, but, if he got through, the squandered time would have been worth it.
An English speaking steward took up Hankβs bag at the gangplank and hustled him through to his quarters. His cabin was forward and four flights down into the bowels of the ship. There were four berths in all, two of them already had bags on them. Hank put his hand in his pocket for a shilling.
The steward grinned and said, βNo tipping. This is a Soviet ship.β
Hank looked after him.
A newcomer entered the cabin, still drying his hands on a towel. βGreetings,β he said. βEvidently weβre fellow passengers for the duration.β He hung the towel on a rack, reached out a hand. βRodriquez,β he said. βYou can call me Paco, if you want. Did you ever meet an Argentine that wasnβt named Paco?β
Hank shook the hand. βI donβt know if I ever met an Argentine before. You speak English well.β
βHarvard,β Paco said. He stretched widely. βDid you spot those Russian girls in the crew? Blond, every one blond.β He grinned. βNot much time to operate with themβ βbut enough.β
A voice behind them, heavy with British accent said, βGood afternoon, gentlemen.β
He was as ebony as a negro can get and as nattily dressed as only Savile Row can turn out a man. He said, βMy name is Loo Motlamelle.β He looked at them expressionlessly for a moment.
Paco put out his hand briskly for a shake. βRodriquez,β he said. βCall me Paco. I suppose weβre all Moscow bound.β
Loo Motlamelle seemed relieved at his acceptance, clasped Pacoβs hand, then Hankβs.
Hank shook his head as the three of them began to unpack to the extent it was desirable for the short trip. βThe classless society. I wonder what First Class cabins look like. Here we are, jammed three in a telephone booth sized room.β
Paco chucked, βMy friend, you donβt know the half of it. There are five classes on this ship. Needless to say, this is Tourist B, the last.β
βAnd weβll probably be fed borsht and black bread the whole trip,β Hank growled.
Loo Motlamelle said mildly, βI hear the food is very good.β
Paco stood up from his luggage, put his hands on his hips, βGentlemen, do you realize there is no lock on the door of this cabin?β
βThe crime rate is said to be negligible in the Soviet countries,β Loo said.
Paco put up his hands in despair. βThat isnβt the point. Suppose one of us wishes to bring a lady friend into the cabin forβ ββ β¦ a drink. How can he lock the door so as not to be interrupted?β
Hank was chuckling. βWhat did you take this trip for, Paco? An investigation into the mores of the Sovietsβ βfemale flavor?β
Paco went back to his bag. βActually, I suppose I am one of the many. Going to the new world to see whether or not it is worth switching alliances from the old.β
A distant finger of cold traced designs in Henry Kuranβs belly. He had never heard the United States referred to as the Old World before. It had a strange, disturbing quality.
Loo, who was now reclined on his bunk, said, βThatβs approximately the same reason I visit the Soviet Union.β
Hank said quietly, βWhoβs sending you, Paco? Or are you on your own?β
βNo, my North American friend. My lips are sealed but I represent a rather influencial group. All is not jest, even though I find life the easier if one laughs often and with joy.β
Hank closed his bag and slid it under his bunk. βWell, you should have had this influencial group pony up a little more money so you could have gone deluxe class.β
Paco looked at him strangely. βThat is the point. We are not interested in a red-carpet tour during which the very best would be trotted our for propaganda purposes. I choose to see the New World as humbly as is possible.β
βAnd me,β Loo said. βWe evidently are in much the same position.β
Hank brought himself into character. βWell, lesson number one. Did you notice the teeth in that stewardβs face? Steel. Bright, gleaming steel, instead of gold.β
Loo shrugged hugely. βThis is the day of science. Iron rusts, itβs true, but I assume that the Soviet dentists utilize some method of preventing corrosion.β
βOtherwise,β Paco murmured reasonably, βI imagine the Russians expectorate a good deal of rusty spittal.β
βI donβt know why I keep getting into these arguments,β Hank said. βIβm just going for a look-see myself. But frankly, I donβt trust a Russian any farther than I can throw one.β
βHow many Russians have you met?β Loo said mildly. βOr are your opinions formed solely by what you have read in American publications?β
Hank frowned at him. βYou seem to be a little on the anti-American side.β
βIβm not,β Loo said. βBut not pro-American either. I find much that is ridiculous in the propaganda of both the Soviets and the West.β
βGentlemen,β Paco said, βthe conversation is fascinating, but I must leave you. The ladies, crowding the decks above, know not that my presence graces this ship. It shall be necessary that I enlighten them. Adios amigos!β
The Baltika displaced eight thousand four hundred ninety-six tons and had accommodations for three hundred thirty passengers. Of these, Hank Kuran estimated, approximately half were Scandinavians or British being transported between London, Copenhagen, Stockholm and Helsinki on the small linerβs way to Leningrad.
Of the tourists, some seventy-five or so, Hank estimated that all but half a dozen
Comments (0)