Short Fiction by Leonid Andreyev (fastest ebook reader TXT) π
Description
Leonid Andreyev was a Russian playwright and author of short stories and novellas, writing primarily in the first two decades of the 20th century. Matching the depression he suffered from an early age, his writing is always dark of tone with subjects including biblical parables, Russian life, eldritch horror and revolutionary fervour. H. P. Lovecraft was a reader of his work, and The Seven Who Were Hanged (included here) has even been cited as direct inspiration for the assassination of Arch-Duke Ferdinand: the event that started the first World War. Originally a lawyer, his first published short story brought him to the attention of Maxim Gorky who not only became a firm friend but also championed Andreyevβs writing in his collections to great commercial acclaim.
Widely translated into English during his life, this collection comprises the best individual translations of each of his short stories and novellas available in the public domain, presented in chronological order of their original publication in Russian.
Read free book Β«Short Fiction by Leonid Andreyev (fastest ebook reader TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Leonid Andreyev
Read book online Β«Short Fiction by Leonid Andreyev (fastest ebook reader TXT) πΒ». Author - Leonid Andreyev
βWho is this?β asked Father Vassily.
The man was silent. Then he suddenly veered around, and swiftly retired without decreasing his pace, and a moment later he was lost in the trackless gloom of the night.
The same thing happened the following night; a tall, dark man followed the priest to the very gate of his house, and something in the bearing and in the stride of the heavily built stranger reminded the priest of Ivan Porfyritch, the churchwarden.
βIvan Porfyritch, is it you?β he called. But the stranger did not reply and departed. And as Father Vassily was retiring for the night someone tapped softly at his window. The priest looked out, but not a soul was to be seen. βWhy is he roaming about like an evil spirit?β thought the priest in annoyance, making ready to kneel down for his protracted devotions. And lost in prayer he forgot the churchwarden and the night that was restlessly spreading over the earth, and himself; he was praying for the deceased, for his wife and children, for the bestowal of the great mercy of God upon the earth and its inhabitants. And in fathomless sunny depths a new world was assuming vague outlines, and this world was earth no more.
While he was praying the idiot had slipped from his bed, noisily shuffling his reviving but still feeble legs. He had learned to crawl in the beginning of the spring, and frequently on returning home Father Vassily found him on the threshold, sitting motionless like a dog before the locked door. Now he had started towards the open window, moving slowly, with much effort, and shaking his head intently. He had reached it, and hooking his powerful prehensile hands in the window sill he raised himself up and peered sullenly, greedily into the darkness. He was listening to something.
Mossyagin was to be buried on Whitmonday, and the day dawned ominous and uncertain, as though the confusion of people had found its counterpart in the formless confusion of nature. It had been oppressively hot since morning, the very grass seemed to curl up and wither before oneβs eyes as though seared by a merciless fire. And the dense opaque sky impended threateningly ever the earth, and its filmy blue seemed to be zigzagged with thin veins of bloody red, so ruddy it was, so sonorous with metallic nuances and shades. The enormous sun was blazing with heat, and it was so strange to see it shine so brightly, while nowhere the sharply defined and restful shadows of a sunny day were to be found, as though between sun and earth hung some invisible but none the less solid curtain intercepting its rays. And over all reigned a stillness that was mute and ponderous, as though an invalid had lost himself in a labyrinth of musing, and with drooping eyelids had lapsed into silence. Grey rows of young birches with withered leaves, cut down with the roots, stretched through the village in serried ranks, and this aimless procession of young grey trees, perishing from thirst and fire and spectrelike refusing to cast shadows, filled the mind with sadness and vague forebodings. The golden grains of sand that had been scattered over the roadways had long since turned into yellow dust, and the refuse of festive sunflower pips of the day before surprised the eye: it babbled of something peaceful, simple and pleasant, while all that had remained in paralyzed nature seemed so stern, so morbid, so pensive, so menacing.
While Father Vassily was donning his raiments Ivan Porfyritch entered into the altar enclosure. Through the sweat and the purpling flush of heat that covered his face timidly peered a grey earthy pallor. His eyes were swollen, and burning feverishly. His hurriedly combed hair, matted with cider, had dried in spots and stuck out in confused thickets, as though the man had not slept for several nights, wallowing in the throes of superhuman terror. He seemed somehow unkempt and distracted; he had forgotten the niceties of human intercourse, failing to ask the priestβs blessing or even to salute him.
βWhat is the matter with you, Ivan Porfyritch? Are you ill?β Father Vassily inquired sympathetically, adjusting his flowing hair that had caught in the stiff neckpiece of his chasuble; in spite of the heat his face was pale and concentrated.
The churchwarden made an attempt at a smile.
βJust so. Nothing important. I wanted to have a talk with you, Father.β
βWas it youβ βlast night?β
βYes, and the night before, too. Pardon me, I had no intention.β ββ β¦β
He heaved a deep sigh and once more oblivious of niceties, he openly blurted out trembling with fear:
βI am scared. I have never been scared before in my life. And now I am scared. I am scared.β
βOf what?β asked the priest in amazement.
Ivan Porfyritch looked over the priestβs shoulder as though someone, silent and dreadful, were hiding behind him, and continued:
βDeath.β
They were regarding one another in silence.
βDeath. Itβs got to my household. Without rime or reason it will carry off all of us. All of us! Why in my home not a hen dare die without cause: if I order chicken soup, a hen dies, not otherwise. And what is this now? Is that proper order? Pardon me, but at first I had not even guessed it. Pardon me.β
βYou mean Semen?β
βWhom else? Sidor or Yevstigney?18 Say, you listen to me, lad,β coarsely continued the churchwarden, out of his mind with terror and wrath. βLeave these tricks be. Weβre no fools here. Get out of here while the going is good. Away with you.β
He swung his head with an energetic nod
Comments (0)