The Gadfly by Ethel Voynich (top fiction books of all time .txt) 📕
Description
The Gadfly is set in 1840s Italy, at a time when the country was chafing under Austrian rule. The titular character is a charming, witty writer of pointed political satires who finds himself running with a crowd of revolutionaries. The plot develops as the revolutionaries struggle against the government and as the Gadfly struggles with a mysterious hatred of the Church, and of a certain Cardinal.
The novel, with its complex themes of loyalty, romance, revolution, and struggle against both establishment and religion, was very popular in its day both in its native Ireland and other countries like Russia and China. In Russia, the book was so popular that it became required reading. Since its publication it has also been adapted into film, opera, theater, and ballet, and its popularity spurred Voynich to write sequels and prequels.
Read free book «The Gadfly by Ethel Voynich (top fiction books of all time .txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Ethel Voynich
Read book online «The Gadfly by Ethel Voynich (top fiction books of all time .txt) 📕». Author - Ethel Voynich
Gemma, with bare arms and an apron over her dress, was standing at a table, putting up little packages of cartridges for distribution. She had stood over the work since early morning; and now, in the glaring afternoon, her face looked haggard with fatigue.
“A man, Cesare? What does he want?”
“I don’t know, dear. He wouldn’t tell me. He said he must speak to you alone.”
“Very well.” She took off her apron and pulled down the sleeves of her dress. “I must go to him, I suppose; but very likely it’s only a spy.”
“In any case, I shall be in the next room, within call. As soon as you get rid of him you had better go and lie down a bit. You have been standing too long today.”
“Oh, no! I would rather go on working.”
She went slowly down the stairs, Martini following in silence. She had grown to look ten years older in these few days, and the gray streak across her hair had widened into a broad band. She mostly kept her eyes lowered now; but when, by chance, she raised them, he shivered at the horror in their shadows.
In the little parlour she found a clumsy-looking man standing with his heels together in the middle of the floor. His whole figure and the half-frightened way he looked up when she came in, suggested to her that he must be one of the Swiss guards. He wore a countryman’s blouse, which evidently did not belong to him, and kept glancing round as though afraid of detection.
“Can you speak German?” he asked in the heavy Zurich patois.
“A little. I hear you want to see me.”
“You are Signora Bolla? I’ve brought you a letter.”
“A—letter?” She was beginning to tremble, and rested one hand on the table to steady herself.
“I’m one of the guard over there.” He pointed out of the window to the fortress on the hill. “It’s from—the man that was shot last week. He wrote it the night before. I promised him I’d give it into your own hand myself.”
She bent her head down. So he had written after all.
“That’s why I’ve been so long bringing it,” the soldier went on. “He said I was not to give it to anyone but you, and I couldn’t get off before—they watched me so. I had to borrow these things to come in.”
He was fumbling in the breast of his blouse. The weather was hot, and the sheet of folded paper that he pulled out was not only dirty and crumpled, but damp. He stood for a moment shuffling his feet uneasily; then put up one hand and scratched the back of his head.
“You won’t say anything,” he began again timidly, with a distrustful glance at her. “It’s as much as my life’s worth to have come here.”
“Of course I shall not say anything. No, wait a minute—”
As he turned to go, she stopped him, feeling for her purse; but he drew back, offended.
“I don’t want your money,” he said roughly. “I did it for him—because he asked me to. I’d have done more than that for him. He’d been good to me—God help me!”
The little catch in his voice made her look up. He was slowly rubbing a grimy sleeve across his eyes.
“We had to shoot,” he went on under his breath; “my mates and I. A man must obey orders. We bungled it, and had to fire again—and he laughed at us—he called us the awkward squad—and he’d been good to me—”
There was silence in the room. A moment later he straightened himself up, made a clumsy military salute, and went away.
She stood still for a little while with the paper in her hand; then sat down by the open window to read. The letter was closely written in pencil, and in some parts hardly legible. But the first two words stood out quite clear upon the page; and they were in English:
“Dear Jim.”
The writing grew suddenly blurred and misty. And she had lost him again—had lost him again! At the sight of the familiar childish nickname all the hopelessness of her bereavement came over her afresh, and she put out her hands in blind desperation, as though the weight of the earth-clods that lay above him were pressing on her heart.
Presently she took up the paper again and went on reading:
“I am to be shot at sunrise tomorrow. So if I am to keep at all my promise to tell you everything, I must keep it now. But, after all, there is not much need of explanations between you and me. We always understood each other without many words, even when we were little things.
“And so, you see, my dear, you had no need to break your heart over that old story of the blow. It was a hard hit, of course; but I have had plenty of others as hard, and yet I have managed to get over them—even to pay back a few of them—and here I am still, like the mackerel in our nursery-book (I forget its name), ‘Alive and kicking, oh!’ This is my last kick, though; and then, tomorrow morning, and—‘Finita la Commedia!’ You and I will translate that: ‘The variety show is over’; and will give thanks to the gods that they have had, at least, so much mercy on us. It is not much, but it is something; and for this and all other blessings may we be truly thankful!
“About that same tomorrow morning, I want both you and Martini to understand clearly that I am quite happy and satisfied, and could ask no better thing of Fate. Tell that to Martini as a message from me; he is a good fellow and a good comrade, and he will understand. You see, dear, I know that the stick-in-the-mud people are doing us a good turn and themselves a bad one by going back to secret trials and executions
Comments (0)