Immortality or Resurrection (Updated) by William West (ereader with dictionary .txt) đź“•
Excerpt from the book:
What is a man? Is a person born with an immortal soul, or do the saved put on immortality at the resurrection? Is a person a three part being, an animal body with both a soul and a spirit that will live without the body? This is one of the most important questions of all time. It has more influence on our conception of our nature, our view of life in this world and life after death than any other question.
Read free book «Immortality or Resurrection (Updated) by William West (ereader with dictionary .txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
Download in Format:
- Author: William West
Read book online «Immortality or Resurrection (Updated) by William West (ereader with dictionary .txt) 📕». Author - William West
world began or before
times eternal? If eternality has no beginning or ending when was before eternality?
• “Before the ages (aions-ages)” New American Standard and Revised Standard
Version.
[21] 1 Corinthians 2:8 "None of the princes of this WORLD* (aion-age)." "Princes of this
eternity"?
[22] 1 Corinthians 3:18 "Seems to be wise in this WORLD* (aion-age)." "Wise in this
eternity"?
[23] 1 Corinthians 8:13 "While the WORLD (aion-age) stands." "While the forever
stands"?
[24] 1 Corinthians 10:11 "The ends of the WORLD* (aions-ages)." "The ends of the
eternities"? "Upon whom the ends of the ages are come" American Standard Version.
[25] 2 Corinthians 4:4 "The God of this WORLD (aion-age)." "The God of this eternity"?
[26] Galatians 1:4 "From this present evil WORLD* (aion-age)." "Present evil forever"?
Is this present evil world to last for an age or to last for an eternity?
[27] Ephesians 1:21 "Not only in this WORLD (aion-age)." "Not only in this eternity but
also in another eternity"?
[28] Ephesians 2:2 "According to the course of this WORLD (aion-age)." "Course of this
forever"?
[29] Ephesians 3:9 "The beginning of the WORLD* (aion-age)." "The beginning of the
eternity." Young's Literal Translation, "And to cause all to see what is the fellowship of
the secret that has been hid FROM THE AGES in God, who the all things did create by
Jesus Christ, that there might be made known now to the principalities and authorities in
the heavenly places, through the assembly, the manifold wisdom of God, according to A
PURPOSE OF THE AGES, which He made in Christ Jesus our Lord."
[30] Ephesians 3:21 “WORLD (aion) without end.” The footnote in the New American
Standard says, “To all generations of the age of the ages.”
419
[31] Ephesians 6:12 "Of the darkness of this WORLD (aion age)." "Of the darkness of
this eternity"?
[32] 1 Timothy 6:17 "That are rich in this WORLD* (aion-age)." "Rich in this eternity"?
[33] 2 Timothy 4:10 "Having loved this present WORLD (aion-age)." "Loved this present
forever"?
[34] Titus 2:12 "Godly, in this present WORLD* (aion-age)." "In this present eternity"?
[35] Hebrews 1:2 "By whom also he made the WORLD (aions-ages)."
[36] Hebrews 6:5 "Powers of the WORLD* (aion-age) to come." "Powers of the forever
to come"? Will there be another world?
[37] Hebrews 9:26 "Now once in the end of the WORLD (aion-age)." In the end of
forever which was more than 1900 years ago? It was in the end of the age of the Law or
Jewish age, which lasted from the giving of the law by Moses to the death of Christ, not
the end of the world. The sacrifice of Christ was in the end of the age of the Law given
through Moses not in the end of the world.
[38] Hebrews 11:3 "The WORLDS (aions-ages) were framed." God made the ages. Did
the King James translators think there is more than one earth? “By faith we understand
that the ages (aions-ages)." were prepared by the word of God” New American Standard
footnote. Plural ages were prepared by the word of God, periods of time, not plural places
or worlds.
Aionios, the adjective form of aion is translated world three times.
[39] Romans 16:25-26 “Kept secret since the WORLD* (aionios-age) began, but now is
made manifest…is made known.” Was not kept secret for all eternality, as eternality is
understood today.
• “For long ages past” New American Standard and New International Version.
• “For long ages” New Revised Standard Version.
[40] 2 Timothy 1:9 “Which was given us in Christ Jesus before the WORLD* (aioniosage)
began.
• “Before times eternal” American Standard Version, footnote “long ages ago.”
What times dose anyone think was before eternality began?
• “From all eternity” New American Standard.
• “Before the ages (aionios-age) began” New Revised Standard Version.
• “Before the beginning of time” New International Version.
o The promise of salvation was first given in Genesis 3:15 at the beginning
of the first age on earth, the Patriarchal age, which was from Adam to
Moses, before the Christian age begin age that Paul was in.
[41] Titus 1:2 “Which God, that cannot lie, promised before the WORLD* (aionios-age)
began.” Given or promised to whom before the world began, to whom before everlasting
or eternality began? If eternality had no beginning and will have no ending, how could
there be a “before eternality began? “Before the age began” not before the world or the
ages began, by “the age” Paul is probably speaking of the age we are now in, before the
Christian age began; Christ lived and give us the promise of the resurrection to life before
the Christian age began.
• *Translated "age(s)" in the New Revised Standard Version.
In the above there are past age(s), the present age, and age(s) to come. There are not
worlds past, present, and future. We speak of "the Stone Age," "the Iron Age." etc. Age
(aion), century and year are all periods of time. The world is a place. HOW DID
420
THE TRANSLATORS GET A PLACE FROM A WORD THAT MEANS A
PERIOD OF TIME? HOW DID THEY GET "WORLD" FROM "AION"? The
King James Version has “world without end” and “in the end of the world” [Ephesians
3:21; Hebrews 9:26]. Eternity has no beginning; therefore, they could not translate it
forever so they change a word that means a period of time that has a beginning and an
end to a place. Most translations used "age(s)." If aion means forever, what did the
translators do when they came to Matthew 24:3? Did they translate it "the end of
forever"? No, they could not have an end to eternity; therefore, they change aion to
"world." In the Greek "world" is from "kosmos" not "aion." Were they not being less than
truthful with their readers? Just as truthful as they were in the Old Testament where
"olam" is translated "world" in Psalms 73:12. Despite the fact that they have translated
"olam" into "everlasting" repeatedly, they could not have the ungodly prosper for
"forever." An aion (age) in Matthew 24:3 is not a place, not a world.
PLURAL is changed to SINGULAR. When the King James translators translated
aions into "worlds" [Hebrews 1:2; see Ephesians 2:7; Colossians 1:26] they left it in the
plural, but when they translated it "forever and ever" they changed it to the singular.
They could have plural worlds, but they could not have a plurality of forever or more
than one eternality. Their Hell must last forever (singular), not forevers (plural), and not
just UNTO the age of ages.
HOW DO THEY KNOW "HELL" IS EVERLASTING? NOT ONE OF THE
FOUR WORDS TRANSLATED "HELL" IN THE KING JAMES VERSION IS
USED WITH AION. NOT ONE OF THEM IS SAID TO BE EVERLASTING OR
AGE LASTING.
Aion is used of past ages, the present age, future ages, and in the plural about two
thirds of its occurrences in the Bible. Therefore, there MUST be more than one age.
It follows that eternity is not an acceptable meaning of this Greek word. There
cannot be past eternities, a present eternity, and future eternities, neither can there
be plural eternities. An aion (age) is a long period of time that has a beginning and an
ending, but it is not eternity which has no beginning or ending. There are more than one
aions, but there can be only one eternity.
In the Bible there is the Patriarchal dispensation (age), and the Law of Moses
dispensation (age) [Luke 1:70; Romans 12:2; Colossians 1:26], and the Christian
dispensation (age). Age (aion) is applied to the Jewish dispensation (age) that has ended.
See Hebrews 9:26; 1 Corinthians 10:11; Matthew 24:3; Luke 1:70. In this age the good
seed and the weeds are together, but at the end of this age (the Christian dispensation) the
weeds will be "collected and burned up with fire" [Luke 13:40 New Revised Standard
Version]. This age will end at the coming of Christ. Eternal life will be given in the age to
come [Mark 10:30; Luke 18:30; 20:35; Ephesians 1:21; 2:7; Hebrews 6:5].
AION and AIONIOS: When both the singular and plural are used together in one
passage there must be more than one aion (age). A plural eternity or forever is
impossible; aionios refer to periods of time (ages). Unless an age means all of time, there
must be another part(s) of time (another age or ages); an age is not forever or eternity as
the English word "eternity" is used today.
The word "eternal" was first put into the Bible when the Latin Vulgate Version of
Jerome was translated into English; there is no word in the Hebrew or Greek Bible
that corresponds to the English word "eternal"; Jerome translation give aion two
421
difference meaning. If the first English translation had come directly from the Hebrew
and Greek, it is unlikely that "eternal" would have ever been in it. Jerome was
inconsistent in the way he put eternal into his translation by translating aion into eternal
twenty-seven times out of about one hundred twenty-five times that aion is used,
nevertheless, his inconsistencies were translated into English and most later translations
copied them.
"TO or UNTO the ages of [the] ages"
[1] “The smoke of their torment doth go up UNTO the ages of ages” [Revelation 14:11].
If, as some believe, the ages of the ages is eternity after the judgment, then the smoke of
their torment, the torment of the devil, and the reigning last UNTO the end of time, but
nothing is said about after the judgment.
[2] “Her smoke doth come up UNTO the ages of [the] ages” [Revelation 19:3].
[3] “They (the devil, the beast and the false prophet) shall be tormented day and night
UNTO the ages of [the] ages” (20:10). "Day and night" belongs to time, not eternity
[Revelation 22:5]. We do not know what is going on in the mind of Satan, but it is only
reasonable to believe that he knows his time will come to an end. Would this not be
torment to him? "The Lord knows how to...keep the unrighteous under punishment unto
the Day of Judgment" [1 Peter 2:9]. UNTO the ages of ages could only mean the time
that is before the ages to come, BEFORE HEAVEN, not forever. NOT DURING OR
THROUGHOUT ETERNITY. This torment, whether it is literal or figurative torment, IS
ONLY SAID TO BE "UNTO THE AGES OF AGES" WHICH IS BEFORE MANY
BELIEVE ANYONE WILL BE IN HELL. IT ENDS AT THE TIME THEY SAY HELL
WILL BEGIN (“UNTO the ages of ages”). IT SAYS NOTHING ABOUT TORMENT
NEITHER LITERAL TORMENT OR FIGURATIVE TORMENT IN THE "AGES OF
AGES." When the Greek says, "unto the ages of ages," it is not "forever and ever." This is
just another attempt of the translators to put an eternal place of torment in the Bible
where there is not one.
The superlative degree:
• The song of songs - the best of all songs
• The book of books - the best of all books
• The party of parties - the best of all parties
• The lie of lies - the biggest of all lies
• The king of kings and lord of lords [1 Timothy 6:15] - the greatest of all kings and
lords
• The ages of ages - does this mean the best age of all ages?
o “Ages” (plural – more then one age) “of the ages” (plural – also more then
one age).
THE AGES TO COME: "UNTO the ages of [the] ages" [Revelation 1:6; 2 Timothy
4:18; etc.] Does eternity have ages? "Who shall not receive manifold more in this time,
and in the world to come (aion, - the AGE to come) eternal (aionios, the adjective form
of aion) life" [Luke 18:30; Mark 10:30]. Life that will have no end will be given at the
judgment after the end of the Christian Age [Romans
times eternal? If eternality has no beginning or ending when was before eternality?
• “Before the ages (aions-ages)” New American Standard and Revised Standard
Version.
[21] 1 Corinthians 2:8 "None of the princes of this WORLD* (aion-age)." "Princes of this
eternity"?
[22] 1 Corinthians 3:18 "Seems to be wise in this WORLD* (aion-age)." "Wise in this
eternity"?
[23] 1 Corinthians 8:13 "While the WORLD (aion-age) stands." "While the forever
stands"?
[24] 1 Corinthians 10:11 "The ends of the WORLD* (aions-ages)." "The ends of the
eternities"? "Upon whom the ends of the ages are come" American Standard Version.
[25] 2 Corinthians 4:4 "The God of this WORLD (aion-age)." "The God of this eternity"?
[26] Galatians 1:4 "From this present evil WORLD* (aion-age)." "Present evil forever"?
Is this present evil world to last for an age or to last for an eternity?
[27] Ephesians 1:21 "Not only in this WORLD (aion-age)." "Not only in this eternity but
also in another eternity"?
[28] Ephesians 2:2 "According to the course of this WORLD (aion-age)." "Course of this
forever"?
[29] Ephesians 3:9 "The beginning of the WORLD* (aion-age)." "The beginning of the
eternity." Young's Literal Translation, "And to cause all to see what is the fellowship of
the secret that has been hid FROM THE AGES in God, who the all things did create by
Jesus Christ, that there might be made known now to the principalities and authorities in
the heavenly places, through the assembly, the manifold wisdom of God, according to A
PURPOSE OF THE AGES, which He made in Christ Jesus our Lord."
[30] Ephesians 3:21 “WORLD (aion) without end.” The footnote in the New American
Standard says, “To all generations of the age of the ages.”
419
[31] Ephesians 6:12 "Of the darkness of this WORLD (aion age)." "Of the darkness of
this eternity"?
[32] 1 Timothy 6:17 "That are rich in this WORLD* (aion-age)." "Rich in this eternity"?
[33] 2 Timothy 4:10 "Having loved this present WORLD (aion-age)." "Loved this present
forever"?
[34] Titus 2:12 "Godly, in this present WORLD* (aion-age)." "In this present eternity"?
[35] Hebrews 1:2 "By whom also he made the WORLD (aions-ages)."
[36] Hebrews 6:5 "Powers of the WORLD* (aion-age) to come." "Powers of the forever
to come"? Will there be another world?
[37] Hebrews 9:26 "Now once in the end of the WORLD (aion-age)." In the end of
forever which was more than 1900 years ago? It was in the end of the age of the Law or
Jewish age, which lasted from the giving of the law by Moses to the death of Christ, not
the end of the world. The sacrifice of Christ was in the end of the age of the Law given
through Moses not in the end of the world.
[38] Hebrews 11:3 "The WORLDS (aions-ages) were framed." God made the ages. Did
the King James translators think there is more than one earth? “By faith we understand
that the ages (aions-ages)." were prepared by the word of God” New American Standard
footnote. Plural ages were prepared by the word of God, periods of time, not plural places
or worlds.
Aionios, the adjective form of aion is translated world three times.
[39] Romans 16:25-26 “Kept secret since the WORLD* (aionios-age) began, but now is
made manifest…is made known.” Was not kept secret for all eternality, as eternality is
understood today.
• “For long ages past” New American Standard and New International Version.
• “For long ages” New Revised Standard Version.
[40] 2 Timothy 1:9 “Which was given us in Christ Jesus before the WORLD* (aioniosage)
began.
• “Before times eternal” American Standard Version, footnote “long ages ago.”
What times dose anyone think was before eternality began?
• “From all eternity” New American Standard.
• “Before the ages (aionios-age) began” New Revised Standard Version.
• “Before the beginning of time” New International Version.
o The promise of salvation was first given in Genesis 3:15 at the beginning
of the first age on earth, the Patriarchal age, which was from Adam to
Moses, before the Christian age begin age that Paul was in.
[41] Titus 1:2 “Which God, that cannot lie, promised before the WORLD* (aionios-age)
began.” Given or promised to whom before the world began, to whom before everlasting
or eternality began? If eternality had no beginning and will have no ending, how could
there be a “before eternality began? “Before the age began” not before the world or the
ages began, by “the age” Paul is probably speaking of the age we are now in, before the
Christian age began; Christ lived and give us the promise of the resurrection to life before
the Christian age began.
• *Translated "age(s)" in the New Revised Standard Version.
In the above there are past age(s), the present age, and age(s) to come. There are not
worlds past, present, and future. We speak of "the Stone Age," "the Iron Age." etc. Age
(aion), century and year are all periods of time. The world is a place. HOW DID
420
THE TRANSLATORS GET A PLACE FROM A WORD THAT MEANS A
PERIOD OF TIME? HOW DID THEY GET "WORLD" FROM "AION"? The
King James Version has “world without end” and “in the end of the world” [Ephesians
3:21; Hebrews 9:26]. Eternity has no beginning; therefore, they could not translate it
forever so they change a word that means a period of time that has a beginning and an
end to a place. Most translations used "age(s)." If aion means forever, what did the
translators do when they came to Matthew 24:3? Did they translate it "the end of
forever"? No, they could not have an end to eternity; therefore, they change aion to
"world." In the Greek "world" is from "kosmos" not "aion." Were they not being less than
truthful with their readers? Just as truthful as they were in the Old Testament where
"olam" is translated "world" in Psalms 73:12. Despite the fact that they have translated
"olam" into "everlasting" repeatedly, they could not have the ungodly prosper for
"forever." An aion (age) in Matthew 24:3 is not a place, not a world.
PLURAL is changed to SINGULAR. When the King James translators translated
aions into "worlds" [Hebrews 1:2; see Ephesians 2:7; Colossians 1:26] they left it in the
plural, but when they translated it "forever and ever" they changed it to the singular.
They could have plural worlds, but they could not have a plurality of forever or more
than one eternality. Their Hell must last forever (singular), not forevers (plural), and not
just UNTO the age of ages.
HOW DO THEY KNOW "HELL" IS EVERLASTING? NOT ONE OF THE
FOUR WORDS TRANSLATED "HELL" IN THE KING JAMES VERSION IS
USED WITH AION. NOT ONE OF THEM IS SAID TO BE EVERLASTING OR
AGE LASTING.
Aion is used of past ages, the present age, future ages, and in the plural about two
thirds of its occurrences in the Bible. Therefore, there MUST be more than one age.
It follows that eternity is not an acceptable meaning of this Greek word. There
cannot be past eternities, a present eternity, and future eternities, neither can there
be plural eternities. An aion (age) is a long period of time that has a beginning and an
ending, but it is not eternity which has no beginning or ending. There are more than one
aions, but there can be only one eternity.
In the Bible there is the Patriarchal dispensation (age), and the Law of Moses
dispensation (age) [Luke 1:70; Romans 12:2; Colossians 1:26], and the Christian
dispensation (age). Age (aion) is applied to the Jewish dispensation (age) that has ended.
See Hebrews 9:26; 1 Corinthians 10:11; Matthew 24:3; Luke 1:70. In this age the good
seed and the weeds are together, but at the end of this age (the Christian dispensation) the
weeds will be "collected and burned up with fire" [Luke 13:40 New Revised Standard
Version]. This age will end at the coming of Christ. Eternal life will be given in the age to
come [Mark 10:30; Luke 18:30; 20:35; Ephesians 1:21; 2:7; Hebrews 6:5].
AION and AIONIOS: When both the singular and plural are used together in one
passage there must be more than one aion (age). A plural eternity or forever is
impossible; aionios refer to periods of time (ages). Unless an age means all of time, there
must be another part(s) of time (another age or ages); an age is not forever or eternity as
the English word "eternity" is used today.
The word "eternal" was first put into the Bible when the Latin Vulgate Version of
Jerome was translated into English; there is no word in the Hebrew or Greek Bible
that corresponds to the English word "eternal"; Jerome translation give aion two
421
difference meaning. If the first English translation had come directly from the Hebrew
and Greek, it is unlikely that "eternal" would have ever been in it. Jerome was
inconsistent in the way he put eternal into his translation by translating aion into eternal
twenty-seven times out of about one hundred twenty-five times that aion is used,
nevertheless, his inconsistencies were translated into English and most later translations
copied them.
"TO or UNTO the ages of [the] ages"
[1] “The smoke of their torment doth go up UNTO the ages of ages” [Revelation 14:11].
If, as some believe, the ages of the ages is eternity after the judgment, then the smoke of
their torment, the torment of the devil, and the reigning last UNTO the end of time, but
nothing is said about after the judgment.
[2] “Her smoke doth come up UNTO the ages of [the] ages” [Revelation 19:3].
[3] “They (the devil, the beast and the false prophet) shall be tormented day and night
UNTO the ages of [the] ages” (20:10). "Day and night" belongs to time, not eternity
[Revelation 22:5]. We do not know what is going on in the mind of Satan, but it is only
reasonable to believe that he knows his time will come to an end. Would this not be
torment to him? "The Lord knows how to...keep the unrighteous under punishment unto
the Day of Judgment" [1 Peter 2:9]. UNTO the ages of ages could only mean the time
that is before the ages to come, BEFORE HEAVEN, not forever. NOT DURING OR
THROUGHOUT ETERNITY. This torment, whether it is literal or figurative torment, IS
ONLY SAID TO BE "UNTO THE AGES OF AGES" WHICH IS BEFORE MANY
BELIEVE ANYONE WILL BE IN HELL. IT ENDS AT THE TIME THEY SAY HELL
WILL BEGIN (“UNTO the ages of ages”). IT SAYS NOTHING ABOUT TORMENT
NEITHER LITERAL TORMENT OR FIGURATIVE TORMENT IN THE "AGES OF
AGES." When the Greek says, "unto the ages of ages," it is not "forever and ever." This is
just another attempt of the translators to put an eternal place of torment in the Bible
where there is not one.
The superlative degree:
• The song of songs - the best of all songs
• The book of books - the best of all books
• The party of parties - the best of all parties
• The lie of lies - the biggest of all lies
• The king of kings and lord of lords [1 Timothy 6:15] - the greatest of all kings and
lords
• The ages of ages - does this mean the best age of all ages?
o “Ages” (plural – more then one age) “of the ages” (plural – also more then
one age).
THE AGES TO COME: "UNTO the ages of [the] ages" [Revelation 1:6; 2 Timothy
4:18; etc.] Does eternity have ages? "Who shall not receive manifold more in this time,
and in the world to come (aion, - the AGE to come) eternal (aionios, the adjective form
of aion) life" [Luke 18:30; Mark 10:30]. Life that will have no end will be given at the
judgment after the end of the Christian Age [Romans
Free e-book: «Immortality or Resurrection (Updated) by William West (ereader with dictionary .txt) 📕» - read online now on website american library books (americanlibrarybooks.com)
Similar e-books:
Comments (0)