American library books » Religion » shrî sadâshiva caritâmrta - english version by Mahendra Bâbâ, Shâstrîjî Shrî Bâbâjî (me reader txt) 📕

Read book online «shrî sadâshiva caritâmrta - english version by Mahendra Bâbâ, Shâstrîjî Shrî Bâbâjî (me reader txt) 📕».   Author   -   Mahendra Bâbâ, Shâstrîjî Shrî Bâbâjî



1 2 3 4 5
Go to page:
Kathaghariyā and TempleGames

 

Third Flagon

 

Benediction

 

I revere Shankara, the Guru, the Mandara mountain of the Yōga ocean, the refuge of virtues, the annihilator of Kandarpa’s haughtiness, the Lord over Kāshī, the remover of the filth of the Kali-Yuga, the beloved of cows and Brahmins. O Lord, you who delight in assuming the appearance of an intoxicated and fully drunk being,you who love thegames on the Kūrma mountain, being adorned with a kurtā and a tōpā, you are praised by the Shruti.

 

O Sāmbasadāshiva, o God of all Gods! You are comparable to the Mandara mountain that churns the mighty ocean of the supernatural Yōga powers. You are the ocean of all virtues, the annihilator of Kāma’s haughtiness, the Lord over Kāshī and the remover of all sins accumulated during the Kali-Yuga and the most beloved of cows and Brahmins. O Shambhu! Because you wish to throw a merciful glance at the creatures of the world, you delight in assuming the appearance of an intoxicated, drunk and fully drunk person. Likewise, in order to conceal your true nature, you delight in assuming the appearance of a fully drunk person and playing on the mountain ranges of the Kumāyūm region in the physical form of Shrī Haidākhāna Bābā. O Sadāshiva! Adorned with a very beautiful tōpā and a mirzāī-kurtā, you possess a divine form that is praised by the Vēdas. O Shrī Sadguru-Shankara, reverentially I bow before you forever.

 

Forever I revere him who stays in Kathaghariyā. Residing in Haidākhāna, he is peaceful, eternal, pure like the Brahman and discernible through the Vēdas.

 

At the Āshrama of Kathaghariyā, your exceedingly beloved place of asceticism, in form of a statue pervaded by divine knowledge, peaceful and calm – the form incarnate of the eternal, unblemished Brahman, the divine form of which is discernible through the Vēdas – in this way I bear in mind Shrī Sadguru-Sāmbasadāshiva, who resides in Haidākhāna.

 

1. (Dōhā:) Your nature is exceedingly profound. O Shrī Sadguru in the form of Shiva! How could an ignorant human being describe the root of life that even Shēshacannot describe?

 

Having in this way descended in the form of Shrī Maryādā-Purushōttama and of Līlā-Purushōttama to Pramōda-, Ānanda-, and Vrindāvana and beheld his exceedingly beloved and wondrous games of manifold kinds, Shrī Sadguru-Dēva, the Lord of the blessed, betook himself, immersed in joy, to Kūrmānchala, his playground, and granted the favour of bestowing delight upon the world with his manifold games.

 

O Shrī Sadguru-Dēva in the form of Sāmbasadāshiva! The nature of your games is exceedingly profound and most wondrous. With its thousand mouths, Shrī Shēshanāga is not even able to describe them. How then could I, an ignorant human being, be able to describe the root of life of the earthly world?

 

2. (Dōhā:) O Shrī Munīndra, seat of happiness! You are the support of my life. Take your abode in my heart so that I may become aware of the nectar of your life and nature.

 

O Shrī Munīndra-Sadguru-Dēva, shelter of delight! You are the only support of my life. By taking your abode in the heart of a poor human being like me, grant me the favour of hearing this nectar of your life and nature, written in broken words.

 

3. (Dōhā:) Your name possesses infiniteinfluence. The Gods and Sages sing its praises. Forever the charm of your face-lotus bestows delight upon everybody.

 

O God of Gods! The influence and consequence of your name are infinite. Gods and Sages sing its praises at all times and are imbued with delight. O Munīndra! The incomparable charm of your face-lotus bestows delight upon the whole of mankind and is able, by their beholding it, to make happy the creatures of the whole world.

 

4. (Chaupāī:) To express [your praise] in words, I do not possess any adequate perception, except the affectionate and kind-hearted grace of the Lord. This support has become a boat for me. In the world, there is no other support for me. How far can I sing praises of your Yōga power? Whom can I find in the world as powerful as you?

 

O Bhagavān! I am but a very poor, ignorant creature. Neither do I possess a polished language, nor a stock of beautiful words, nor any adequate perception of the heart to describe your glory. Your very greatness is my only support. It will ferry me over as does a boat. There is no other support for me in the world. How far could I praise your supernatural Yōga powers? In this world, there is no one else as powerful as you to whom one can attain.

 

5. After you have betaken yourself to Vrindā-, Ānanda- and Pramōdavana for the purpose of granting a darshana to the world, you take your abode in every creature. Overjoyed, you wander about in your sacred sites and fulfil the heart’s desires of your devotees.

 

O Sāmbasadāshiva, o highest bliss! Although you have taken your abode in every being, you find delight in Bhagavān’s games, which are imbued with divine knowledge, in order to gratify all creatures of the earthly world by your darshanas. By wandering about in your playground Kūrmānchala, you grant the favour of fulfilling the heart’s desires of your devotees.

 

6. Kūrmānchala, your playground, is an exceedingly beautiful place. Where your form radiates in each and every instant, there the whole world adorns itself with your luminous appearance.

 

O Shankara, who has assumed the appearance of a human being! Kūrmānchala, adorned with natural and extreme beauty, is your playground. There, your exceedingly divine appearance assumes the form of light and, with its supernatural splendour, shines forth upon the whole world.

 

7. There, the Kailāsa rises, a unique site, on top of which the Gods reign and meditate upon you. There is situated Kathaghariyā, your beautiful sacred place, an exceedingly lovely site thatbewitches the senses.

 

In this exceedingly delightful and heavenly region of Kumāōn is situated your unique residence, the utterly charming Kailāsa mountain, on which, in seclusion, all the Gods have taken their abodes and rejoice in meditating upon you. Your extremely splendid residence, charming the senses, is situated very near to this Kailāsa and famed by the name of Kathaghariyā.

 

[This Āshrama, in which an extremely remarkable statue of Shrī Sadguru-Dēva, the Haidākhāna Bābā, has been placed, is situated three miles from the Haldvānī train station.]

 

 

Sadāshivacharitāmrita

 

Om, Reverence for the Sadguru!

 

Now follows: The Nectar Flagon of the Kūrmānchala Games

Fourth Flagon

 

Benediction

 

1. We revere the omnipresent God, the Lord of the Yōga and the Yōgīs, the friend of the poor, the comforter of all those who have suffered from pain andgrief, the ocean of knowledge, Bhava who is merely perceptible by the mind, Shiva, whose appearance is peaceful, the enemy of [the demon] Pura who has assumed the appearance of a saint.

 

Bhagavān Shiva is the all-pervading Brahmā. He is the highest Lord of the Yōga, the Shāstras and the Yōgīs, as well as the unfathomable ocean of knowledge. Bhagavān Bhava, the creator, preserver, and protector of the earthly world, is perceptible only by the mind. He [Shiva] grants happiness and bliss. His outward appearance and his nature are highly peaceful. Forever we revere Bhagavān, his great Avatāra, who has assumed the appearance of a saint, the enemy of [the demon] Pura.

 

2. I revere him whose origin is the truth, who is the truth, who loves the truth, who is engrossed in the truth, who is the refuge of all the righteous, who is the guide leading the way to the truth, whose truth is unshakeable.

 

This Avatāra of Shrī Bhagavān Shiva has originated from the truth, is engrossed in the truth, is forever devoted to the truth, and is the refuge of the righteous. I revere Shrī Bhagavān who shapes the way of the truth, who keeps guard over the Three Worlds, whose nature is truth.

 

 

 

3. (Dōhā:) O Lord! You made your appearance, having assumed the shape of an immortal saint, consoled the heart of Lāhērī, and so removed his heart’s pain.

 

O Bhagavān Mahāvatāra Shiva! Having made your appearance and granted a darshana to Shrī Lāhērī Mahāshaya in the shape of Bābā, the immortal saint, the great heavenly descent [of Shiva], you bestowed the grace upon him to relieve him from all his grief and all his heart’s pain.

 

4. (Chaupāī:) O exceedingly magnanimous Lord! Knowing him as your devotee from numerous rebirths, you bestowed upon him your grace. So the Yōga wealth acquired by him was awakened, and the fortunate one came to Rānīkhēt.

 

O incomparably magnanimous highest being! Since you have known Shrī Shyāmācharan Lāhērī Mahāshaya as your devotee from many rebirths, you bestowed upon him your grace. The Yōga wealth acquired by him during numerous former births was awakened and he changed his residence from Bengal to Rānīkhēt, District of Almōrā, for an unknown reason.

 

5. The darshana of a Yōgī was his heart’s desire. Incessantly, he was searching for their dwellings on the snow-capped mountains. In search of a holy man he went a very long way. [However], the longing of his heart did not at all come true.

 

In his heart, he carried the desire for a darshana of a Siddha-Yōgī. After he had come to Rānīkhēt, he resigned his office job and incessantly searched for great distances for holy men who had achieved their object, in the caves of the Kūrmānchala mountains situated near the Himālaya.

 

6. He wandered about and already was thinking of abandoning his heart’s desire, when he heard the following nectar-like words, sweet as honey: “At some further distance, your eyes will obtain the darshana for which you are thirsting.”

 

One day when he came back from a forest, while wandering, day by day, far and wide, a nectar-like, sweet voice reached his ears on his way, saying: “At some further distance, your eyes will obtain the darshana for which you are thirsting.”

 

7. When he heard his name, while he was walking on such a secluded path, fear and amazement surged up in his heart. He anxiously quickened his steps and obtained the pure darshana of a saint at the entrance to a cave.

 

When, in the secluded forest, he heard his name, all of a sudden fear and amazement began to surge up in his heart. Anxious and desirous to know from where the voice had come, he walked in that direction. But no sooner had he proceeded than he obtained the sacred darshana of a venerable saint who stood at the entrance of a cave.

 

8. Making a sign with his hand, he called to him to come nearer to him. By granting him a darshana, he sweetened his heart. The saint spoke with an exceedingly charming voice. When he heard [the saint’s words], all his doubts and sorrows melted away.

 

Making a sign with his hand, he called to him to come nearer to him, and by bestowing upon him a darshana, he granted sweetness to his heart. No sooner had he heard the nectar-like words spoken by Shrī Mahāvatāra Munīndra Bhagavān in an exceedingly sweet voice, than all his doubts and sorrows melted away in the twinkling of an eye.

 

9. (Dōhā:) “Come, Shyāmācharan! You are wise and very earnest. Relinquish your heart’s sorrows and strengthen your heart!

 

“Come, Shyāmācharan! You are wise and very earnest. Relinquish your heart’s sorrows and equip your heart with strength!

 

10. (Chaupāī:) O my son! I am the Yōgī whom your heart desired. I am standing bodily before you.” Having heard these words, he summoned up some courage. However, the torment of fear did not leave his heart.

 

O my son! I am that Yōgī to whom to attain your heart was longing for. I am standing bodily before you.” Having heard these words, he summoned up some courage, but the torment of fear stayed on in his heart.

 

11. He acquainted him through his exalted mouth in fine words with [what follows]: “My friend! Please, recognize this site in your heart! Here you entranced yourself through Yōga. In one of your previous births, you brought the beat of your heart under control.”

 

Shrī Mahāvatāra Munīndra Bhagavān

1 2 3 4 5
Go to page:

Free e-book: «shrî sadâshiva caritâmrta - english version by Mahendra Bâbâ, Shâstrîjî Shrî Bâbâjî (me reader txt) 📕»   -   read online now on website american library books (americanlibrarybooks.com)

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment