Immortality or Resurrection (Updated) by William West (ereader with dictionary .txt) π
Excerpt from the book:
What is a man? Is a person born with an immortal soul, or do the saved put on immortality at the resurrection? Is a person a three part being, an animal body with both a soul and a spirit that will live without the body? This is one of the most important questions of all time. It has more influence on our conception of our nature, our view of life in this world and life after death than any other question.
Read free book Β«Immortality or Resurrection (Updated) by William West (ereader with dictionary .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
Download in Format:
- Author: William West
Read book online Β«Immortality or Resurrection (Updated) by William West (ereader with dictionary .txt) πΒ». Author - William West
have a soul, but
an animal could not, and they were not willing that their reader see that the word
"nehphesh" is used referring to both, and that both do not have a soul but are a soul.
β’ "No SOUL (nehphesh) shall eat blood" Leviticus 17:12. (An immortal soul eating
blood?)
β’ "The LIFE [soul - nehphesh] of all flesh is the blood" Leviticus 17:11.
β’ "No DEAD BODY [soul - nehphesh]" A dead immortal soul? The same word that
is translated SOUL and LIFE is translated DEAD BODY. Numbers 6:6, also
Numbers 5:2; 6:11; 9:6; 9:10. These passages would make no sense if nehphesh
were a no substance immortal something in a person that cannot be dead. It would
also make animals have the same no substance immortal something in them. It is
life that is in the blood, not an immortal soul as the word "soul" is used today.
13
The vanishing use of soul in Leviticus 17:10-15
β’ In the King James Version nehphesh is translated "soul" six of the ten times it is
used.
β’ The New King James Version used "soul" only two of the ten times.
β’ "Soul" is not used in the New Revised Standard Version, New International
Version, The New American Bible, and others.
Leviticus 17:10-15 New Revised Standard Version, "If anyone of the house of Israel
or of the aliens who reside among them eats any blood, I will set my face against that
PERSON [nehphesh] who eats blood, and will cut that PERSON [nehphesh] off from the
people. For the LIFE [nehphesh] of the flesh is in the blood; and I have given it to you
for making atonement for your LIVES [nehphesh] on the altar, for, as LIFE, [nehphesh]
it is the blood that makes atonement. Therefore I have said to the people of Israel: No
PERSON [nehphesh] among you shall eat blood...For the LIFE [nehphesh] of every
creature-its blood is its LIFE; [nehphesh] therefore I have said to the people of Israel:
You shall not eat the blood of any creature, for the LIFE [nehphesh] of every creature is
its blood; whoever eats it shall be cut off. All PERSONS, [nehphesh] citizens or aliens,
who eat what dies of itself...shall wash their clothes, and bathe themselves in water"
Leviticus 17:10-15 New International Version, "Any Israelite or any alien living
among them who eats any blood-I will set my face against that PERSON [nehphesh] who
eats blood and will cut HIM [nehphesh] off from his people. For the LIFE [nehphesh] of
a creature is in the blood, and I have given it to you to make atonement for
YOURSELVES [nehphesh] on the altar; it is the blood that makes atonements for one's
LIFE [nehphesh]. Therefore I say to the Israelites, 'None of YOU [nehphesh] may eat
blood, nor may an alien living among you eat blood'...because the LIFE [nehphesh] of
every creature is its blood. That is why I have said to the Israelites, You must not eat the
blood of any creature, because the LIFE [nehphesh] of every creature is its blood;
anyone who eats it must be cut off. ANYONE [nehphesh], whether native-born or alien,
who eats anything found dead or torn by wild animals must wash his clothes and bathe
with water'."
βGenerally the world βsoulβ in the ordinary version should be life.β Ashley S. Johnson, Founder
and president of the Johnson Bible College, βThe Resurrection And The Future Life,β Page 336,
1913, Knoxville Lithographing Company.
MAN "BECAME A LIVING BEING" Genesis 1:26 "Then God said, 'Let Us make
MAN in Our image,'" not "Let Us make the soul of man in Our Image" Genesis 2:7.
"Then the Lord formed MAN of dust from the ground and breathed into his nostrils the
breath of life; [not breathed into the body an immortal undying no substance soul, but the
breath of life, which both men and animals have], and MAN became a living being." Not
a body + an immortal soul, but "a living being." Not two beings, a body being with an
inter soul being living in it.
The body of dust + the breath of life = a living soul [a living being - nehphesh],
Genesis 2:7. The breath of life without the body would not be a person or animal. It
would not be a living being, not a nehphesh. ALL living creatures, whether they are
animals or sea-dwelling creatures, are souls [nehpheshs β living beings].
MAN, not merely a body, is formed from the dust of the ground. MAN is in the image
of God, not just an invisible something in a person that has no substance that is in the
image of God. Adam might have loss possible immorality when he loss the tree of life,
14
but this was not a loss of being made in the image of God; after Adam was put out of the
garden he was still in the image of God, mankind is still in the image of God.
The Bible says, "Man BECAME a living soul" is changed to, "Man WAS GIVEN a
soul" or βMan had a soul put in him.β There is a world of difference in a person BEING a
living soul and a person HAVING a soul. Both man and animals are a living soul. If the
breath of life in his nostrils in Genesis 2:7 makes a person have an immortal part (spirit)
living in him or her that cannot die, then "all in whose nostrils was the breath of the spirit
of life" in Genesis 7:22 proves all beasts, birds, and fish have an immortal part (soul)
living in them that cannot die; yet they all died, both man and animals that had "the
breath of the spirit of life" died.
ANIMALS ARE "SOULS" nehphesh - living creature
Animals ARE souls, not animals HAVE souls. In Genesis 1:20; 1:21; 1:24; 1:30,
most translations try to hide this. WHY? Why is it "living creature" when used referring
to animals and "soul" when used referring to a person? There is no excuse or defense for
it. It is a deliberate attempt by the translators, who did not believe God's word as it is, to
mislead; all Bible teachers should point this out to all they teach [James 3:1]. If "the
living soul" [nehphesh] is the immortal part of a person, then bugs, all sea creatures, all
birds, and all animals have an immortal soul. In Genesis "Living soul" is used more of
these creatures than it is of man. Passages in which soul [nehphesh] is speaking of
animals being souls
1. Genesis 1:20 "Then God said, Let the waters swarm with swarms of living souls
[soul - nehphesh, used referring to animals]"
2. Genesis 1:21 "And God created the great sea-monsters, and every living soul
[soul - nehphesh, used referring to animals] that moves wherewith the waters
swarmed."
3. Genesis 1:24 "And God said, Let the earth bring forth living souls [soul -
nehphesh, used referring to animals] after their kind, cattle, and creeping things,
and beasts of the earth after their kind"
4. "And with ever living creature [soul - nehphesh, used referring to animals] that is
with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you"
[Genesis 9:10]. Also Genesis 9:12, 9:15 and 9:16
5. "One soul [nehphesh life, used referring to man and animals] of five hundred, of
the persons and of the beeves, and of the asses, and of the sheep" [Numbers
31:28]
6. The "leviathan," [Job 41:1] used six times in the Bible, probably a crocodile, has
a soul [soul - nehphesh, used referring to animals] [Job 41:21]. From over 870
times nehphesh is used, this is the only time it is translated breath in the Kings
James Version. After all, they could not have a crocodile, a sea monster, or
whatever it was having an "immortal soul" for then they would have to put it in
Heaven or Hell for an immortal crocodile could never die and would have to be
somewhere for all eternity.
7. "SOUL" [nehphesh] OF MAN AND ANIMALS IS IN THE BLOOD "For the
life [soul - nehphesh, used referring to man and to animals] of the flesh is in the
blood" Leviticus 17:11.
15
8. "For the life [soul - nehphesh, used referring to man and to animals] of every
creature is the blood of it" Leviticus 17:14, Genesis 9:4
9. "In whose hand is the life [soul - nehphesh, used referring to man and to animals]
of every living thing, and the breath of all mankind?" [Job 12:10].
10. "A righteous man has regard for the life [soul - nehphesh, used referring to
animals] of his beast" [Proverbs 12:10].
11. Genesis 2:19, 9:15-16 and many more.
"The living soul" in Genesis 2:7 is the one distinctive thing, for many that makes a
person different from an animal. If a person has an immortal soul, there is no way
around all living things having immortal souls. NOTHING IS SAID IN THESE
PASSAGES ABOUT BUGS, BIRDS, FISH, OR A PERSON BEING ANYTHING
MORE THAN "LIVING BEINGS."
"The last two lines of verse 7 affirm that a person's life is God-given. God enables a person to
breathe, and thus, to be alive, as he does other creatures (see Genesis 7:22). Some have tried to
justify a threefold division of man into flesh (or body), soul, and spirit from Genesis 2:7. They
equate dust with flesh or body, breath with spirit, and insist that the last phrase of the verse
must be translated as 'a living soul.' However, this understanding reads more into the biblical text
than it really says. (1) The Hebrew words for 'flesh' or 'body' and 'spirit' do not occur in this
passage. (2) The Hebrew expression nehphesh chayyah, which some insist on translating 'a living
soul,' is used of fish and marine life in Genesis 1:30; and beasts and birds in 2:19. If 'soul'
means the eternal part of a person or the sum total of man's 'body' and 'spirit'
in Genesis 2:7, it must mean the eternal part of a fish or the sum total of a
fish's 'body' and 'spirit' in Genesis 1:20, 21; etc. (3) The flow of the context in Genesis
2:7 indicates that the word translated being in RSV (nehphesh) means the whole
person. The author's emphasis is on the gift of life" John T, Willis, "The Living Word
Commentary On the Old Testament - Genesis" Page 103-104, Sweet Publishing Company, 1979.
"Far from referring simply to one aspect of a person, 'soul' refers to the whole person"
Eerdman Dictionary of the Bible, Page 1245.
"A human being is a totality of being, not a combination of various parts and impulses.
According to the Old Testament understanding, a person is not a body, which
happens to possess a soul. Instead, a person is a living soul...Because of God's
breath of life; the man became 'a living being' (Gen. 2:7). A person thus is a complete totality,
made up of human flesh, spirit (best understood as "the life-force'), and nephesh (best
understood as "the total self' but often translated as 'soul')" Holman Bible Dictionary, Page 61.
"There is not dualism in the sense of separation, as though there could be full man either as
body alone or as soul alone...together they make up the one man" International Standard Bible
Encyclopedia, Volume 1, Page 134.
"A consideration of EVERY passage in which these terms are used leads us to the
consideration that the term 'soul' is a term that was applied in the Bible to every being that
normally has sensory capacities (life), whether or not they have that capacity when the term is
used referring to them. For example, one might see a body of a dead person and say, 'That poor
soul is dead.' The Bible uses the term that way, even as we do, and it has nothing at all to do with
the immorality
an animal could not, and they were not willing that their reader see that the word
"nehphesh" is used referring to both, and that both do not have a soul but are a soul.
β’ "No SOUL (nehphesh) shall eat blood" Leviticus 17:12. (An immortal soul eating
blood?)
β’ "The LIFE [soul - nehphesh] of all flesh is the blood" Leviticus 17:11.
β’ "No DEAD BODY [soul - nehphesh]" A dead immortal soul? The same word that
is translated SOUL and LIFE is translated DEAD BODY. Numbers 6:6, also
Numbers 5:2; 6:11; 9:6; 9:10. These passages would make no sense if nehphesh
were a no substance immortal something in a person that cannot be dead. It would
also make animals have the same no substance immortal something in them. It is
life that is in the blood, not an immortal soul as the word "soul" is used today.
13
The vanishing use of soul in Leviticus 17:10-15
β’ In the King James Version nehphesh is translated "soul" six of the ten times it is
used.
β’ The New King James Version used "soul" only two of the ten times.
β’ "Soul" is not used in the New Revised Standard Version, New International
Version, The New American Bible, and others.
Leviticus 17:10-15 New Revised Standard Version, "If anyone of the house of Israel
or of the aliens who reside among them eats any blood, I will set my face against that
PERSON [nehphesh] who eats blood, and will cut that PERSON [nehphesh] off from the
people. For the LIFE [nehphesh] of the flesh is in the blood; and I have given it to you
for making atonement for your LIVES [nehphesh] on the altar, for, as LIFE, [nehphesh]
it is the blood that makes atonement. Therefore I have said to the people of Israel: No
PERSON [nehphesh] among you shall eat blood...For the LIFE [nehphesh] of every
creature-its blood is its LIFE; [nehphesh] therefore I have said to the people of Israel:
You shall not eat the blood of any creature, for the LIFE [nehphesh] of every creature is
its blood; whoever eats it shall be cut off. All PERSONS, [nehphesh] citizens or aliens,
who eat what dies of itself...shall wash their clothes, and bathe themselves in water"
Leviticus 17:10-15 New International Version, "Any Israelite or any alien living
among them who eats any blood-I will set my face against that PERSON [nehphesh] who
eats blood and will cut HIM [nehphesh] off from his people. For the LIFE [nehphesh] of
a creature is in the blood, and I have given it to you to make atonement for
YOURSELVES [nehphesh] on the altar; it is the blood that makes atonements for one's
LIFE [nehphesh]. Therefore I say to the Israelites, 'None of YOU [nehphesh] may eat
blood, nor may an alien living among you eat blood'...because the LIFE [nehphesh] of
every creature is its blood. That is why I have said to the Israelites, You must not eat the
blood of any creature, because the LIFE [nehphesh] of every creature is its blood;
anyone who eats it must be cut off. ANYONE [nehphesh], whether native-born or alien,
who eats anything found dead or torn by wild animals must wash his clothes and bathe
with water'."
βGenerally the world βsoulβ in the ordinary version should be life.β Ashley S. Johnson, Founder
and president of the Johnson Bible College, βThe Resurrection And The Future Life,β Page 336,
1913, Knoxville Lithographing Company.
MAN "BECAME A LIVING BEING" Genesis 1:26 "Then God said, 'Let Us make
MAN in Our image,'" not "Let Us make the soul of man in Our Image" Genesis 2:7.
"Then the Lord formed MAN of dust from the ground and breathed into his nostrils the
breath of life; [not breathed into the body an immortal undying no substance soul, but the
breath of life, which both men and animals have], and MAN became a living being." Not
a body + an immortal soul, but "a living being." Not two beings, a body being with an
inter soul being living in it.
The body of dust + the breath of life = a living soul [a living being - nehphesh],
Genesis 2:7. The breath of life without the body would not be a person or animal. It
would not be a living being, not a nehphesh. ALL living creatures, whether they are
animals or sea-dwelling creatures, are souls [nehpheshs β living beings].
MAN, not merely a body, is formed from the dust of the ground. MAN is in the image
of God, not just an invisible something in a person that has no substance that is in the
image of God. Adam might have loss possible immorality when he loss the tree of life,
14
but this was not a loss of being made in the image of God; after Adam was put out of the
garden he was still in the image of God, mankind is still in the image of God.
The Bible says, "Man BECAME a living soul" is changed to, "Man WAS GIVEN a
soul" or βMan had a soul put in him.β There is a world of difference in a person BEING a
living soul and a person HAVING a soul. Both man and animals are a living soul. If the
breath of life in his nostrils in Genesis 2:7 makes a person have an immortal part (spirit)
living in him or her that cannot die, then "all in whose nostrils was the breath of the spirit
of life" in Genesis 7:22 proves all beasts, birds, and fish have an immortal part (soul)
living in them that cannot die; yet they all died, both man and animals that had "the
breath of the spirit of life" died.
ANIMALS ARE "SOULS" nehphesh - living creature
Animals ARE souls, not animals HAVE souls. In Genesis 1:20; 1:21; 1:24; 1:30,
most translations try to hide this. WHY? Why is it "living creature" when used referring
to animals and "soul" when used referring to a person? There is no excuse or defense for
it. It is a deliberate attempt by the translators, who did not believe God's word as it is, to
mislead; all Bible teachers should point this out to all they teach [James 3:1]. If "the
living soul" [nehphesh] is the immortal part of a person, then bugs, all sea creatures, all
birds, and all animals have an immortal soul. In Genesis "Living soul" is used more of
these creatures than it is of man. Passages in which soul [nehphesh] is speaking of
animals being souls
1. Genesis 1:20 "Then God said, Let the waters swarm with swarms of living souls
[soul - nehphesh, used referring to animals]"
2. Genesis 1:21 "And God created the great sea-monsters, and every living soul
[soul - nehphesh, used referring to animals] that moves wherewith the waters
swarmed."
3. Genesis 1:24 "And God said, Let the earth bring forth living souls [soul -
nehphesh, used referring to animals] after their kind, cattle, and creeping things,
and beasts of the earth after their kind"
4. "And with ever living creature [soul - nehphesh, used referring to animals] that is
with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you"
[Genesis 9:10]. Also Genesis 9:12, 9:15 and 9:16
5. "One soul [nehphesh life, used referring to man and animals] of five hundred, of
the persons and of the beeves, and of the asses, and of the sheep" [Numbers
31:28]
6. The "leviathan," [Job 41:1] used six times in the Bible, probably a crocodile, has
a soul [soul - nehphesh, used referring to animals] [Job 41:21]. From over 870
times nehphesh is used, this is the only time it is translated breath in the Kings
James Version. After all, they could not have a crocodile, a sea monster, or
whatever it was having an "immortal soul" for then they would have to put it in
Heaven or Hell for an immortal crocodile could never die and would have to be
somewhere for all eternity.
7. "SOUL" [nehphesh] OF MAN AND ANIMALS IS IN THE BLOOD "For the
life [soul - nehphesh, used referring to man and to animals] of the flesh is in the
blood" Leviticus 17:11.
15
8. "For the life [soul - nehphesh, used referring to man and to animals] of every
creature is the blood of it" Leviticus 17:14, Genesis 9:4
9. "In whose hand is the life [soul - nehphesh, used referring to man and to animals]
of every living thing, and the breath of all mankind?" [Job 12:10].
10. "A righteous man has regard for the life [soul - nehphesh, used referring to
animals] of his beast" [Proverbs 12:10].
11. Genesis 2:19, 9:15-16 and many more.
"The living soul" in Genesis 2:7 is the one distinctive thing, for many that makes a
person different from an animal. If a person has an immortal soul, there is no way
around all living things having immortal souls. NOTHING IS SAID IN THESE
PASSAGES ABOUT BUGS, BIRDS, FISH, OR A PERSON BEING ANYTHING
MORE THAN "LIVING BEINGS."
"The last two lines of verse 7 affirm that a person's life is God-given. God enables a person to
breathe, and thus, to be alive, as he does other creatures (see Genesis 7:22). Some have tried to
justify a threefold division of man into flesh (or body), soul, and spirit from Genesis 2:7. They
equate dust with flesh or body, breath with spirit, and insist that the last phrase of the verse
must be translated as 'a living soul.' However, this understanding reads more into the biblical text
than it really says. (1) The Hebrew words for 'flesh' or 'body' and 'spirit' do not occur in this
passage. (2) The Hebrew expression nehphesh chayyah, which some insist on translating 'a living
soul,' is used of fish and marine life in Genesis 1:30; and beasts and birds in 2:19. If 'soul'
means the eternal part of a person or the sum total of man's 'body' and 'spirit'
in Genesis 2:7, it must mean the eternal part of a fish or the sum total of a
fish's 'body' and 'spirit' in Genesis 1:20, 21; etc. (3) The flow of the context in Genesis
2:7 indicates that the word translated being in RSV (nehphesh) means the whole
person. The author's emphasis is on the gift of life" John T, Willis, "The Living Word
Commentary On the Old Testament - Genesis" Page 103-104, Sweet Publishing Company, 1979.
"Far from referring simply to one aspect of a person, 'soul' refers to the whole person"
Eerdman Dictionary of the Bible, Page 1245.
"A human being is a totality of being, not a combination of various parts and impulses.
According to the Old Testament understanding, a person is not a body, which
happens to possess a soul. Instead, a person is a living soul...Because of God's
breath of life; the man became 'a living being' (Gen. 2:7). A person thus is a complete totality,
made up of human flesh, spirit (best understood as "the life-force'), and nephesh (best
understood as "the total self' but often translated as 'soul')" Holman Bible Dictionary, Page 61.
"There is not dualism in the sense of separation, as though there could be full man either as
body alone or as soul alone...together they make up the one man" International Standard Bible
Encyclopedia, Volume 1, Page 134.
"A consideration of EVERY passage in which these terms are used leads us to the
consideration that the term 'soul' is a term that was applied in the Bible to every being that
normally has sensory capacities (life), whether or not they have that capacity when the term is
used referring to them. For example, one might see a body of a dead person and say, 'That poor
soul is dead.' The Bible uses the term that way, even as we do, and it has nothing at all to do with
the immorality
Free e-book: Β«Immortality or Resurrection (Updated) by William West (ereader with dictionary .txt) πΒ» - read online now on website american library books (americanlibrarybooks.com)
Similar e-books:
Comments (0)