Stories from Tagore by Rabindranath Tagore (web based ebook reader txt) π
At once he turned to go; but as he reached the door he hesitated, and said: "May I not see the little one, sir, for a moment?" It was his belief that Mini was still the same. He had pictured her running to him as she used, calling "O Cabuliwallah! Cabuliwallah!" He had imagined too that they would laugh and talk together, just as of old. In fact, in memory of former days he had brought, carefully wrapped up in paper, a few almonds and raisins and grapes, obtained somehow from a countryman; for his own little fund was dispersed.
I said again: "There is a ceremony in the house, and you will not be able to see any one to-day."
The man's face fell. He looked wistfully at me for a moment, then said "Good morning," and went out.
I felt a little sorry, and would have called him back, but I found he was returning of his own accord. He came close up to me holding out his offerings with the words: "I brought these few
Read free book Β«Stories from Tagore by Rabindranath Tagore (web based ebook reader txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Rabindranath Tagore
- Performer: -
Read book online Β«Stories from Tagore by Rabindranath Tagore (web based ebook reader txt) πΒ». Author - Rabindranath Tagore
Raicharan made up his mind. He gave up the situation where he was working as a servant, and left some money with Phailna and said: "I have some business to do at home in my village, and shall be back soon."
He went off at once to Baraset where Anukul was magistrate. Anukul's wife was still broken down with grief. She had had no other child.
One day Anukul was resting after a long and weary day in court. His wife was buying, at an exorbitant price, a herb from a mendicant quack, which was said to ensure the birth of a child. A voice of greeting was heard in the courtyard. Anukul went out to see who was there. It was Raicharan. Anukul's heart was softened when he saw his old servant. He asked him many questions and offered to take him back into service.
Raicharan smiled faintly and said in reply: "I want to make obeisance to my mistress."
Anukul went with Raicharan into the house, where the mistress did not receive him as warmly as his old master. Raicharan took no notice of this, but folded his hands and said: "It was not the Padma that stole your baby. It was I."
Anukul exclaimed: "Great God! Eh! What! Where is he?"
Raicharan replied: "He is with me. I will bring him the day after to-morrow."
It was Sunday. There was no magistrate's court sitting. Both husband and wife were looking expectantly along the road, waiting from early morning for Raicharan's appearance. At ten o'clock he came leading Phailna by the hand.
Anukul's wife, without a question, took the boy into her lap and was wild with excitement, sometimes laughing, sometimes weeping, touching him, kissing his hair and his forehead, and gazing into his face with hungry, eager eyes. The boy was very good-looking and dressed like a gentleman's son. The heart of Anukul brimmed over with a sudden rush of affection.
Nevertheless the magistrate in him asked: "Have you any proofs?"
Raicharan said: "How could there be any proof of such a deed? God alone knows that I stole your boy, and no one else in the world."
When Anukul saw how eagerly his wife was clinging to the boy, he realised the futility of asking for proofs. It would be wiser to believe. And then,βwhere could an old man like Raicharan get such a boy from? And why should his faithful servant deceive him for nothing?
"But," he added severely, "Raicharan, you must not stay here."
"Where shall I go, Master?" said Raicharan, in a choking voice, folding his hands. "I am old. Who will take in an old man as a servant?"
The mistress said: "Let him stay. My child will be pleased. I forgive him."
But Anukul's magisterial conscience would not allow him. "No," he said, "he cannot be forgiven for what he has done."
Raicharan bowed to the ground and clasped Anukul's feet. "Master," he cried, "let me stay. It was not I who did it. It was God."
Anukul's conscience was more shocked than ever when Raicharan tried to put the blame on God's shoulders.
"No," he said, "I could not allow it. I cannot trust you any more. You have done an act of treachery."
Raicharan rose to his feet and said: "It was not I who did it."
"Who was it then?" asked Anukul.
Raicharan replied: "It was my fate."
But no educated man could take this for an excuse. Anukul remained obdurate.
When Phailna saw that he was the wealthy magistrate's son, and not Raicharan's, he was angry at first, thinking that he had been cheated all this time of his birthright. But seeing Raicharan in distress, he generously said to his father: "Father, forgive him. Even if you don't let him live with us, let him have a small monthly pension."
After hearing this, Raicharan did not utter another word. He looked for the last time on the face of his son. He made obeisance to his old master and mistress. Then he went out and was mingled with the numberless people of the world.
At the end of the month Anukul sent him some money to his village. But the money came back. There was no one there of the name of Raicharan.
WORDS TO BE STUDIEDjudicial. From the Latin word "judex," a judge. Compare judicious, judge, judgment, just.
compensate. From the Latin word "pensare," to weigh. Compare dispense, dispensary, compensation. (This must not be confused with the Latin word "pendere," to hang. Compare suspend, expend, depend.)
ecstasy. From two Greek words "ex" and "stasis," meaning standing outside oneself.
transferred. From the Latin word "ferre," to carry. Compare offer, defer, confer, prefer, proffer, infer, conference, fertile.
crumble. To break into crumbs or little pieces.
promoted. From the Latin word "movΔre," to move. Compare motive, motion, motor, promotion, commotion.
excited. From the Latin word "ciere," to set in motion. Compare incite, excitement, exciting, cite.
lantern. A French word derived from the Greek "lampein," to shine. Compare, magic-lantern, lamp.
gipsy. Also spelt gypsy, from "Egyptian"; because the gipsies were supposed to come from Egypt.
usurper. From the Latin word "usurpare." This word is made up of "usus," use and "rapere," to snatch. Compare use, usual, usufruct, rapid, rapt, rapture.
magisterial. From the Latin word "magister," a judge. Compare magistrate, magistracy.
obdurate. From the Latin word "dΕ«rus," hard. Compare endure, endurance, obduracy.
MASTER MASHAI
VMASTER MASHAI I
Adhar Babu lives upon the interest of the capital left him by his father. Only the brokers, negotiating loans, come to his drawing room and smoke the silver-chased hookah, and the clerks from the attorney's office discuss the terms of some mortgage or the amount of the stamp fees. He is so careful with his money that even the most dogged efforts of the boys from the local football club fail to make any impression on his pocket.
At the time this story opens a new guest came into his household. After a long period of despair, his wife, Nanibala, bore him a son.
The child resembled his mother,βlarge eyes, well-formed nose, and fair complexion. Ratikanta, Adharlal's protΓ©gΓ©, gave verdict,β"He is worthy of this noble house." They named him Venugopal.
Never before had Adharlal's wife expressed any opinion differing from her husband's on household expenses. There had been a hot discussion now and then about the propriety of some necessary item and up to this time she had merely acknowledged defeat with silent contempt. But now Adharlal could no longer maintain his supremacy. He had to give way little by little when things for his son were in question.
IIAs Venugopal grew up, his father gradually became accustomed to spending money on him. He obtained an old teacher, who had a considerable repute for his learning and also for his success in dragging impassable boys through their examinations. But such a training does not lead to the cultivation of amiability. This man tried his best to win the boy's heart, but the little that was left in him of the natural milk of human kindness had turned sour, and the child repulsed his advances from the very beginning. The mother, in consequence, objected to him strongly, and complained that the very sight of him made her boy ill. So the teacher left.
Just then, Haralal made his appearance with a dirty dress and a torn pair of old canvas shoes. Haralal's mother, who was a widow, had kept him with great difficulty at a District school out of the scanty earnings which she made by cooking in strange houses and husking rice. He managed to pass the Matriculation and determined to go to College. As a result of his half-starved condition, his pinched face tapered to a point in an unnatural manner,βlike Cape Comorin in the map of India; and the only broad portion of it was his forehead, which resembled the ranges of the Himalayas.
The servant asked Haralal what he wanted, and he answered timidly that he wished to see the master.
The servant answered sharply: "You can't see him." Haralal was hesitating, at a loss what to do next, when Venugopal, who had finished his game in the garden, suddenly came to the door. The servant shouted at Haralal: "Get away." Quite unaccountably Venugopal grew excited and cried: "No, he shan't get away." And he dragged the stranger to his father.
Adharlal had just risen from his mid-day sleep and was sitting quietly on the upper verandah in his cane chair, rocking his legs. Ratikanta was enjoying his hookah, seated in a chair next to him. He asked Haralal how far he had got in his reading. The young man bent his head and answered that he had passed the Matriculation. Ratikanta looked stern and expressed surprise that he should be so backward for his age. Haralal kept silence. It was Ratikanta's special pleasure to torture his patron's dependants, whether actual or potential.
Suddenly it struck Adharlal that he would be able to employ this youth as a tutor for his son on next to nothing. He agreed, there and then, to take him at a salary of five rupees a month with board and lodging free.
IIIThis time the post of tutor remained occupied longer than before. From the very beginning of their acquaintance Haralal and his pupil became great friends. Never before did Haralal have such an opportunity of loving any young human creature. His mother had been so poor and dependent, that he had never had the privilege of playing with the children where she was employed at work. He had not hitherto suspected the hidden stores of love which lay all the while accumulating in his own heart.
Venu, also, was glad to find a companion in Haralal. He was the only boy in the house. His two younger sisters were looked down upon, as unworthy of being his playmates. So his new tutor became his only companion, patiently bearing the undivided weight of the tyranny of his child friend.
IVVenu was now eleven. Haralal had passed his Intermediate, winning a scholarship. He was working hard for his B.A. degree. After College lectures were over, he would take Venu out into the public park and tell him stories about the heroes from Greek History and Victor Hugo's romances. The child used to get quite impatient to run to Haralal, after school hours, in spite of his mother's attempts to keep him by her side.
This displeased Nanibala. She thought that it was a deep-laid plot of Haralal's to captivate her boy, in order to prolong his own appointment. One day she talked to him from behind the purdah: "It is your duty to teach my son only for an hour or two in
Comments (0)