The Stories Mother Nature Told Her Children by Jane Andrews (reading diary .TXT) π
"The squirrel, who lives in the hole where the two great branches part, hears what I say, and curls up his tail, while he turns his bright eyes towards the swinging nest which he can never reach."
The fanning wind wafts across the road the voice of the old horse- chestnut, who also has a word to say about the birds'-nests.
"When my blossoms were fresh, white pyramids, came a swift flutter of wings about them one day, and a dazzlingly beautiful little bird thrust his long, delicate bill among the flowers; and while he held himself there in the air without touching his tiny feet to twig or stem, but only by the swift fanning of long, green-tinted wings, I offered him my best flowers for his breakfast, and bowed my great leaves as a welcome to him. The dear little thing had been here before, while yet the sticky brown buds wh
Read free book Β«The Stories Mother Nature Told Her Children by Jane Andrews (reading diary .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Jane Andrews
- Performer: -
Read book online Β«The Stories Mother Nature Told Her Children by Jane Andrews (reading diary .TXT) πΒ». Author - Jane Andrews
Then there was a whisper among the leaves: βAll very well, old Rubra; but did any of your sons or grandsons ever COME BACK from the grand tour?β
There was no answer; indeed, the leaves hadnβt spoken loudly enough for the old gentleman to hear, for he was known to have a fiery temper, and it was scarcely safe to offend him. But the little brown chipping-birds said, one to another, βNo, no, no, they never came back! they never came back!β
All this sent a chill through Albaβs heart, but he still held to his purpose; and in the night a warm and friendly rain melted the frozen gateway, and he boldly rolled out of his cradle forever, and, slipping through the portal, was lost to sight.
His mother looked for her baby; his brothers and cousins rolled over and about, in search for him. Rubra began to feel sorry for the last scornful words he had said, and would have petted his little cousin with all his heart, if he could only have had him once again; but Alba was never again seen by his old friends and companions.
THE UNDERWORLDβHow dark it is here, and how difficult for one to make his way through the thick atmosphere!β so thought little Alba, as he pushed and pushed slowly into the soft mud. Presently a busy hum sounded all about him; and, becoming accustomed to the darkness, he could see little forms moving swiftly and industriously to and fro.
You children who live above, and play about on the hillsides and in the woods, have no idea what is going on all the while under your feet; how the dwarfs and the fairies are working there, weaving moss carpets and grass blades, forming and painting flowers and scarlet mushrooms, tending and nursing all manner of delicate things which have yet to grow strong enough to push up and see the outside life, and learn to bear its cold winds, and rejoice in its sunshine.
While Alba was seeing all this, he was still struggling on, but very slowly; for first he ran against the strong root of an old tree, then knocked his head upon a sharp stone, and finally, bruised and sore, tired, and quite in despair, he sighed a great sigh, and declared he could go no farther. At that, two odd little beings sprang to his side; the one brown as the earth itself, with eyes like diamonds for brightness, and deft little fingers, cunning in all works of skill. Pulling off his wisp of a cap, and making a grotesque little bow, he asked, βWill you take a guide for the under-world tour?βββThat I will,β said Alba, βfor I no longer find myself able to move a step.βββHa, ha!β laughed the dwarf, βof course you canβt move in that great body, the ways are too narrow; you must come out of yourself before you can get on in this journey. Put out your foot now, and I will show you where to step.βββOut of myself?β cried Alba. βWhy, that is to die! My foot, did you say? I havenβt any feet; I was born in a cradle, and always lived in it until now, and could never do any thing but rock and roll.β
βHa, ha, ha!β again laughed the dwarf, βhear him talk! This is the way with all of them. No feet, does he say? Why, he has a thousand, if he only knew it; hands too, more than he can count. Ask him, sister, and see what he will say to you.β
With that a soft little voice said cheerfully, βGive me your hand, that I may lead you on the upward part of your journey; for, poor little fellow, it is indeed true that you do not know how to live out of your cradle, and we must show you the way!β Encouraged by this kindly speech, Alba turned a little towards the speaker, and was about to say (as his mother had long ago taught him that he should in all difficulties), βIβll try,β when a little cracking noise startled the whole company; and, hardly knowing what he did, Alba thrust out, through a slit in his shiny brown skin, a little foot reaching downward to follow the dwarfβs lead, and a little hand extending upward, quickly clasped by that of the fairy, who stood smiling and lovely in her fair green garments, with a tender, tiny grass-blade binding back her golden hair. Oh, what a thrill went through Alba as he felt this new possession,βa hand and a foot! A thousand such, had they not said? What it all meant he could only wonder; but the one real possession was at least certain, and in that he began to feel that all things were possible.
And now shall we see where the dwarf led him, and where the fairy, and what was actually done in the underground tour?
The dwarf had need of his bright eyes and his skilful hands; for the soft, tiny foot intrusted to him was a mere baby, that had to find its way through a strange, dark world; and, what was more, it must not only be guided, but also fed and tended carefully: so the bright eyes go before, and the brown fingers dig out a roadway, and the foot that has learned to trust its guide utterly follows on. There is no longer any danger: he runs against no rocks; he loses his way among no tangled roots; and the hard earth seems to open gently before him, leading him to the fields where his own best food lies, and to hidden springs of sweet, fresh water.
Do you wonder when I say the foot must be fed? Arenβt your feet fed? To be sure, your feet have no mouths of their own; but doesnβt the mouth in your face eat for your whole body, hands and feet, ears and eyes, and all the rest? else how do they grow? The only difference here between you and Alba is, that his foot has mouths of its own, and as it wanders on through the earth, and finds any thing good for food, eats both for itself and for the rest of the body; for I must tell you, that, as the little foot progresses, it does not take the body with it, but only grows longer and longer and longer, until, while one end remains at home fastened to the body, the other end has travelled a distance, such as would be counted miles by the atoms of people who live in the under-world. And, moreover, the foot no longer goes on alone: others have come by tens, even by hundreds, to join it; and Alba begins to understand what the dwarf meant by thousands. Thus the feet travel on, running some to this side, some to that; here digging through a bed of clay, and there burying themselves in a soft sand-hill, taking a mouthful of carbon here, and of nitrogen there. But what are these two strange articles of food? Nothing at all like bread and butter, you think. Different, indeed, they seem; but you will one day learn that bread and butter are made in part of these very same things, and they are just as useful to Alba as your breakfast, dinner, and supper are to you. For just as bread and butter, and other food, build your body, so carbon and nitrogen are going to build his; and you will presently see what a fine, large, strong body they can make. Then, perhaps, you will be better able to understand what they are.
Shall we leave the feet to travel their own way for a while, and see where the fairy has led the little hand?
QUERCUS ALBAβS NEW SIGHT OF THE UPPER-WORLD
It was a soft, helpless, little baby hand. Its folded fingers lay listlessly in the fairyβs gentle grasp. βNow we will go up,β she said. He had thought he was going down, and he had heard the chipping-birds say he would never come back again. But he had no will to resist the gentle motion, which seemed, after all, to be exactly what he wanted: so he presently found himself lifted out of the dark earth, feeling the sunshine again, and stirred by the breeze that rustled the dry leaves that lay all about him. Here again were all his old companions,βthe chipping-birds, his cousins, old grandfather Rubra, and, best of all, his dear mother. But the odd thing about it all was, that nobody seemed to know him: even his mother, though she stretched her arms towards him, turned her head away, looking here and there for her lost baby, and never seeing how he stood gazing up into her face. Now he began to understand why the chipping-birds said, βThey never came back! they never came back!β for they truly came in so new a form that none of their old friends recognized them.
Every thing that has hands wants to work; that is, hands are such excellent tools, that no one who is the happy possessor of a pair is quite happy until he uses them: so Alba began to have a longing desire to build a stem, and lift himself up among his neighbors. But what should he build with? Here the little feet answered promptly, βYou want to build, do you? Well, here is carbon, the very best material; there is nothing like it for walls; it makes the most beautiful, firm wood. Wait a minute, and we will send up some that we have been storing for your use.β
And the busy hands go to work, and the child grows day by day. His body and limbs are brown now, but his hands of a fine shining green. And, having learned the use of carbon, these busy hands undertake to gather it for themselves out of the air about them, which is a great storehouse full of many materials that our eyes cannot see. And he has also learned that to grow and to build are indeed the same thing: for his body is taking the form of a strong young tree; his branches are spreading for a roof over the heads of a hundred delicate flowers, making a home for many a bushy-tailed squirrel and pleasant-voiced wood-bird. For, you see, whoever builds cannot build for himself alone: all his neighbors have the benefit of his work, and all enjoy it together.
What at the first was so hard to attempt, became grand and beautiful in the doing; and little Alba, instead of serving merely for a squirrelβs breakfast, as he might have done had he not bravely ventured on his journey, stands before us a noble tree, which is to live a hundred years or more.
Do you want to know what kind of a tree?
Well, Lillie, who studies Latin, will tell you that Quercus means oak. And now can you tell me what Albaβs rustic cradle was, and who were his cousins Rubra and Coccinea?
Comments (0)