A Handbook of the English Language by Robert Gordon Latham (cat reading book txt) 📕
CHAPTER II.
SYNTAX OF SUBSTANTIVES.
428. Rundell and Bridge's 301 429. Right and left 301
CHAPTER III.
SYNTAX OF ADJECTIVES.
430. Pleonasm 302 431. Collocation 302 432. Government 302 433. More wise, wiser 303 434. The better of the two 304 435. Syntax of adjectives simple 304
CHAPTER IV.
SYNTAX OF PRONOUNS.
436. Pleonasm 305 437. Father's, not father his 305 438. Pleonasm and
Read free book «A Handbook of the English Language by Robert Gordon Latham (cat reading book txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Robert Gordon Latham
- Performer: -
Read book online «A Handbook of the English Language by Robert Gordon Latham (cat reading book txt) 📕». Author - Robert Gordon Latham
§ 417. My paternal home was made desolate, and he himself was sacrificed.—The sense of this is plain; he means my father. Yet no such substantive as father has gone before. It is supplied, however, from the word paternal. The sense indicated by paternal gives us a subject to which he can refer. In other words, the word he is understood, according to what is indicated, rather than according to what is expressed. This figure in Greek is called pros to semainomenon (according to the thing indicated).
§ 418.—Apposition,—Cæsar, the Roman emperor, invades Britain.—-Here the words Roman emperor explain, or define, the word Cæsar; and the sentence, filled up, might stand, Cæsar, that is, the Roman emperor, &c. Again, the words Roman emperor might be wholly ejected; or, if not ejected, they might be thrown into a parenthesis. The practical bearing of this fact is exhibited by changing the form of the sentence, and inserting the conjunction and. In this case, instead of one person, two are spoken of, and the verb invades must be changed from the singular to the plural.
Now the words Roman emperor are said to be in apposition to Cæsar. They constitute, not an additional idea, but an explanation of the original one. They are, as it were, laid alongside (appositi) of the word Cæsar. Cases of doubtful number, wherein two substantives precede a verb, and wherein it is uncertain whether the verb should be singular or plural, are decided by determining whether the substantives be in apposition or the contrary. No matter how many nouns there may be, as long as it can be shown that they are in apposition, the verb is in the singular number.
§ 419. Collectiveness as opposed to plurality.—In sentences like the meeting was large, the multitude pursue pleasure, meeting and multitude are each collective nouns; that is, although they present the idea of a single object, that object consists of a plurality of individuals. Hence, pursue is put in the plural number. To say, however, the meeting were large would sound improper. The number of the verb that shall accompany a collective noun depends upon whether the idea of the multiplicity of individuals, or that of the unity of the aggregate, shall predominate.
Sand and salt and a mass of iron is easier to bear than a man without understanding.—Let sand and salt and a mass of iron be dealt with as a series of things the aggregate of which forms a mixture, and the expression is allowable.
The king and the lords and commons forms an excellent frame of government.—Here the expression is doubtful. Substitute with for the first and, and there is no doubt as to the propriety of the singular form is.
§ 420. The reduction of complex forms to simple ones.—Take, for instance, the current illustration, viz., the-king-of-Saxony's army.—Here the assertion is, not that the army belongs to Saxony, but that it belongs to the king of Saxony; which words must, for the sake of taking a true view of the construction, be dealt with as a single word in the possessive case. Here two cases are dealt with as one; and a complex term is treated as a single word.
The same reason applies to phrases like the two king Williams. If we say the two kings William, we must account for the phrase by apposition.
§ 421. True notion of the part of speech in use.—In he is gone, the word gone must be considered as equivalent to absent; that is, as an adjective. Otherwise the expression is as incorrect as the expression she is eloped. Strong participles are adjectival oftener than weak ones: their form being common to many adjectives.
True notion of the original form.—In the phrase I must speak, the word speak is an infinitive. In the phrase I am forced to speak, the word speak is (in the present English) an infinitive also. In one case, however, it is preceded by to; whilst in the other, the particle to is absent. The reason for this lies in the original difference of form. Speak - to = the Anglo-Saxon sprécan, a simple infinitive; to speak, or speak + to = the Anglo-Saxon to sprécanne, an infinitive in the dative case.
§ 422. Convertibility.—In the English language, the greater part of the words may, as far as their form is concerned, be one part of speech as well as another. Thus the combinations s-a-n-th, or f-r-e-n-k, if they existed at all, might exist as either nouns or verbs, as either substantives or adjectives, as conjunctions, adverbs, or prepositions. This is not the case in the Greek languages. There, if a word be a substantive, it will probably end in -s; if an infinitive verb, in -ein, &c. The bearings of this difference between languages like the English and languages like the Greek will soon appear.
At present, it is sufficient to say that a word, originally one part of speech (e.g., a noun), may become another (e.g., a verb). This may be called the convertibility of words.
There is an etymological convertibility, and a syntactic convertibility; and although, in some cases, the line of demarcation is not easily drawn between them, the distinction is intelligible and convenient.
§ 423. Etymological convertibility.—The words then and than, now adverbs or conjunctions, were once cases: in other words, they have been converted from one part of speech to another. Or, they may even be said to be cases, at the present moment; although only in an historical point of view. For the practice of language, they are not only adverbs or conjunctions, but they are adverbs or conjunctions exclusively.
§ 424. Syntactic convertibility.—The combination to err, is at this moment an infinitive verb. Nevertheless it can be used as the equivalent to the substantive error.
To err is human = error is human. Now this is an instance of syntactic conversion. Of the two meanings, there is no doubt as to which is the primary one; which primary meaning is part and parcel of the language at this moment.
The infinitive, when used as a substantive, can be used in a singular form only.
To err = error; but we have no such form as to errs = errors. Nor is it wanted. The infinitive, in a substantival sense, always conveys a general statement, so that even when singular, it has a plural power; just as man is mortal = men are mortal.
§ 425. The adjective used as a substantive.—Of these, we have examples in expressions like the blacks of Africa—the bitters and sweets of life—all fours were put to the ground. These are true instances of conversion, and are proved to be so by the fact of their taking a plural form.
Let the blind lead the blind is not an instance of conversion. The word blind in both instances remains an adjective, and is shown to remain so by its being uninflected.
§ 426. Uninflected parts of speech, used as substantive.—When King Richard III. says, none of your ifs, he uses the word if as a substantive = expressions of doubt.
So in the expression one long now, the word now = present time.
§ 427. The convertibility of words in English is very great; and it is so because the structure of the language favours it. As few words have any peculiar signs expressive of their being particular parts of speech, interchange is easy, and conversion follows the logical association of ideas unimpeded.
The convertibility of words is in the inverse ratio to the amount of their inflection.
CHAPTER II.SYNTAX OF SUBSTANTIVES.
§ 428. The phenomena of convertibility have been already explained.
The remaining points connected with the syntax of substantives, are chiefly points of ellipsis.
Ellipsis of substantives.—The historical view of phrases, like Rundell and Bridge's, St. Paul's, &c., shows that this ellipsis is common to the English and the other Gothic languages. Furthermore, it shows that it is met with in languages not of the Gothic stock; and, finally, that the class of words to which it applies, is, there or thereabouts, the same generally.
§ 429. The following phrases are referable to a different class of relations—
1. Right and left—supply hand. This is, probably, a real ellipsis. The words right and left, have not yet become true substantives; inasmuch as they have no plural forms. In this respect they stand in contrast with bitter and sweet; inasmuch as we can say he has tasted both the bitters and sweets of life. Nevertheless, the expression can be refined on.
2. All fours. To go on all fours. No ellipsis. The word fours is a true substantive, as proved by its existence as a plural.
CHAPTER III.SYNTAX OF ADJECTIVES.
§ 430. Pleonasm.—Pleonasm can take place with adjectives only in the expression of the degrees of comparison. Over and above the etymological signs of the comparative and superlative degrees, there may be used the superlative words more and most.
And this pleonasm really occurs—
The more serener spirit.
The most straitest sect.
These are instances of pleonasm in the strictest sense of the term.
§ 431. Collocation.—As a general rule, the adjective precedes the substantive—a good man, not a man good.
When, however, the adjective is qualified by either the expression of its degree, or accompanied by another adjective, it may follow the substantive—
A man just and good.
A woman wise and fair.
A hero devoted to his country.
A patriot disinterested to a great degree.
Single simple adjectives thus placed after their substantive, belong to the poetry of England, and especially to the ballad poetry—sighs profound—the leaves green.
§ 432. Government.—The only adjective that governs a case, is the word like. In the expression, this is like him, &c., the original power of the dative remains. This we infer—
1. From the fact that in most languages which have inflections to a sufficient extent, the word meaning like governs a dative case.
2. That if ever we use in English any preposition at all to express similitude, it is the preposition to—like to me, like to death, &c.
Expressions like full of meat, good for John, are by no means instances of the government of adjectives; the really governing words being the prepositions to and for respectively.
§ 433. The positive degree preceded by the adjective more, is equivalent to the comparative form—e.g., more wise = wiser.
The reasons for employing one expression in preference to the other, depend upon the nature of the particular word used.
When the word is at one and the same time of Anglo-Saxon origin and monosyllabic, there is no doubt about the preference to be given to the form in -er. Thus, wis-er is preferable to more wise.
When, however, the word is compound, or trisyllabic, the combination with the word more, is preferable.
more fruitful fruitfuller. more villainous villainouser.Between these two extremes there are several intermediate forms, wherein the use of one rather than another will depend upon the taste of the writer. The question, however, is a question of euphony, rather than of aught else. It is also illustrated by the principle of not multiplying secondary elements. In such a word as fruit-full-er, there are two additions to the root. The same is the case with the superlative, fruit-full-est.
§ 434. In the Chapter on the Comparative Degree is indicated a refinement upon the current notions as to the power of the comparative degree, and reasons are given for believing that the fundamental notion expressed by the comparative inflexion is the idea of
Comments (0)