The Albert N'Yanza, Great Basin of the Nile by Samuel White Baker (love story novels in english .txt) 📕
I have written "HE!" How can I lead the more tender sex through dangersand fatigues, and passages of savage life? A veil shall be thrown overmany scenes of brutality that I was forced to witness, but which I willnot force upon the reader; neither will I intrude anything that is notactually necessary in the description of scenes that unfortunately mustbe passed through in the journey now before us. Should anything offendthe sensitive mind, and suggest the unfitness of the situation for awoman's presence, I must beseech my fair readers to reflect, that thepilgrim's wife f
Read free book «The Albert N'Yanza, Great Basin of the Nile by Samuel White Baker (love story novels in english .txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Samuel White Baker
- Performer: -
Read book online «The Albert N'Yanza, Great Basin of the Nile by Samuel White Baker (love story novels in english .txt) 📕». Author - Samuel White Baker
headed them, dancing backwards. The women kept outside the line, dancing
a slow stupid step, and screaming a wild and most inharmonious chant;
while a long string of young girls and small children, their heads and
necks rubbed with red ochre and grease, and prettily ornamented with
strings of beads around their loins, kept a very good line, beating the
time with their feet, and jingling the numerous iron rings which adorned
their ankles to keep time with the drums. One woman attended upon the
men, running through the crowd with a gourd full of wood-ashes, handfuls
of which she showered over their heads, powdering them like millers; the
object of the operation I could not understand. The “premiere danseuse”
was immensely fat; she had passed the bloom of youth, but, “malgre” her
unwieldy state, she kept up the pace to the last, quite unconscious of
her general appearance, and absorbed with the excitement of the dance.
These festivities were to be continued in honour of the dead; and as
many friends had recently been killed, music and dancing would be in
fashion for some weeks.
There was an excellent interpreter belonging to Ibrahim’s party—a Bari
lad of about eighteen. This boy had been in their service for some
years, and had learnt Arabic, which he spoke fluently, although with a
peculiar accent, owing to the extraction of the four front teeth of the
lower jaw, according to the general custom. It was of great importance
to obtain the confidence of Loggo, as my success depended much upon
information that I might obtain from the natives; therefore, whenever I
sent for him to hold any conversation with the people, I invariably gave
him a little present at parting. Accordingly he obeyed any summons from
me with great alacrity, knowing that the interview would terminate with
a “baksheesh” (present). In this manner I succeeded in establishing
confidence, and he would frequently come uncalled to my tent and
converse upon all manner of subjects. The Latooka language is different
to the Bari, and a second interpreter was necessary; this was a sharp
lad about the same age: thus the conversation was somewhat tedious, the
medium being Bari and Latooka.
The chief Commoro (the “Lion”) was one of the most clever and
common-sense savages that I had seen in these countries, and the tribe
paid far more deference to his commands than to those of his brother,
“Moy,” although the latter was the superior in rank.
One day I sent for Commoro after the usual funeral dance was completed,
and, through my two young interpreters, I had a long conversation with
him on the customs of his country. I wished if possible to fathom the
origin of the extraordinary custom of exhuming the body after burial, as
I imagined that in this act some idea might be traced to a belief in the
resurrection.
Commoro was, like all his people, extremely tall. Upon entering my tent
he took his seat upon the ground, the Latookas not using stools like the
other White Nile tribes. I commenced the conversation by complimenting
him on the perfection of his wives and daughters in the dance, and on
his own agility in the performance; and inquired for whom the ceremony
had been performed.
He replied, that it was for a man who had been recently killed, but no
one of great importance, the same ceremony being observed for every
person without distinction. I asked him why those slain in battle were
allowed to remain unburied. He said, it had always been the custom, but
that he could not explain it.
“But,” I replied, “why should you disturb the bones of those whom you
have already buried, and expose them on the outskirts of the town?”
“It was the custom of our forefathers,” he answered, “therefore we
continue to observe it.”
“Have you no belief in a future existence after death? Is not some idea
expressed in the act of exhuming the bones after the flesh is decayed?”
Commoro (loq.).—“Existence AFTER death! How can that be? Can a dead man
get out of his grave, unless we dig him out?”
“Do you think man is like a beast, that dies and is ended?”
Commoro.—“Certainly; an ox is stronger than a man; but he dies, and his
bones last longer; they are bigger. A man’s bones break quickly—he is
weak.”
“Is not a man superior in sense to an ox? Has he not a mind to direct
his actions?”
Commoro.—“Some men are not so clever as an ox. Men must sow corn to
obtain food, but the ox and wild animals can procure it without sowing.”
“Do you not know that there is a spirit within you more than flesh? Do
you not dream and wander in thought to distant places in your sleep?
Nevertheless, your body rests in one spot. How do you account for this?”
Commoro (laughing).—“Well, how do YOU account for it? It is a thing I
cannot understand; it occurs to me every night.”
“The mind is independent of the body; the actual body can be fettered,
but the mind is uncontrollable; the body will die and will become dust,
or be eaten by vultures, but the spirit will exist for ever.”
Commoro.—“Where will the spirit live?”
“Where does fire live? Cannot you produce a fire (The natives always
produce fire by rubbing two sticks together.) by rubbing two sticks
together, yet you SEE not the fire in the wood. Has not that fire, that
lies harmless and unseen in the sticks, the power to consume the whole
country? Which is the stronger, the small stick that first PRODUCES the
fire, or the fire itself? So is the spirit the element within the body,
as the element of fire exists in the stick; the element being superior
to the substance.”
Commoro.—“Ha! Can you explain what we frequently see at night when lost
in the wilderness? I have myself been lost, and wandering in the dark, I
have seen a distant fire; upon approaching, the fire has vanished, and I
have been unable to trace the cause—nor could I find the spot.”
“Have you no idea of the existence of spirits superior to either man or
beast? Have you no fear of evil except from bodily causes?”
Commoro.—“I am afraid of elephants and other animals when in the jungle
at night, but of nothing else.”
“Then you believe in nothing; neither in a good nor evil spirit! And you
believe that when you die it will be the end of body and spirit; that
you are like other animals; and that there is no distinction between man
and beast; both disappear, and end at death?”
Commoro.—“Of course they do.”
“Do you see no difference in good and bad actions?” Commoro.—“Yes,
there are good and bad in men and beasts.”
“Do you think that a good man and a bad must share the same fate, and
alike die, and end?”
Commoro.—“Yes; what else can they do? How can they help dying? Good and
bad all die.”
“Their bodies perish, but their spirits remain; the good in happiness,
the bad in misery. If you have no belief in a future state, WHY SHOULD A
MAN BE GOOD? Why should he not be bad, if he can prosper by wickedness?”
Commoro.—“Most people are bad; if they are strong they take from the
weak. The good people are all weak; they are good because they are not
strong enough to be bad.”
Some corn had been taken out of a sack for the horses, and a few grains
lying scattered on the ground, I tried the beautiful metaphor of St.
Paul as an example of a future state. Making a small hole with my finger
in the ground, I placed a grain within it: “That,” I said, “represents
you when you die.” Covering it with earth, I continued, “That grain will
decay, but from it will rise the plant that will produce a reappearance
of the original form.”
Commoro.—“Exactly so; that I understand. But the ORIGINAL grain does
NOT rise again; it rots like the dead man, and is ended; the fruit
produced is not the same grain that we buried, but the PRODUCTION of
that grain: so it is with man—I die, and decay, and am ended; but my
children grow up like the fruit of the grain. Some men have no children,
and some grains perish without fruit; then all are ended.”
I was obliged to change the subject of conversation. In this wild naked
savage there was not even a superstition upon which to found a religious
feeling; there was a belief in matter; and to his understanding
everything was MATERIAL. It was extraordinary to find so much clearness
of perception combined with such complete obtuseness to anything ideal.
Giving up the religious argument as a failure, I resolved upon more
practical inquiries.
The Turks had only arrived in the Latooka country in the preceding year.
They had not introduced the cowrie shell; but I observed that every
helmet was ornamented with this species; it therefore occurred to me
that they must find their way into the country from Zanzibar.
In reply to my inquiries, Commoro pointed to the south, from which he
said they arrived in his country, but he had no idea from whence they
came. The direction was sufficient to prove that they must be sent from
the east coast, as Speke and Grant had followed the Zanzibar traders as
far as Karagwe, the 2 degrees S. lat.
Commoro could not possibly understand my object in visiting the Latooka
country; it was in vain that I attempted to explain the intention of my
journey. He said, “Suppose you get to the great lake; what will you do
with it? What will be the good of it? If you find that the large river
does flow from it, what then? What’s the good of it?”
I could only assure him, that in England we had an intimate knowledge of
the whole world, except the interior of Africa, and that our object in
exploring was to benefit the hitherto unknown countries by instituting
legitimate trade, and introducing manufactures from England in exchange
for ivory and other productions. He replied that the Turks would never
trade fairly; that they were extremely bad people, and that they would
not purchase ivory in any other way than by bartering cattle, which they
stole from one tribe to sell to another.
Our conversation was suddenly terminated by one of my men running in to
the tent with the bad news that one of the camels had dropped down and
was dying. The report was too true. He was poisoned by a well-known
plant that he had been caught in the act of eating. In a few hours he
died. There is no more stupid animal than the camel. Nature has
implanted in most animals an instinctive knowledge of the plants
suitable for food, and they generally avoid those that are poisonous:
but the camel will eat indiscriminately anything that is green; and if
in a country where the plant exists that is well known by the Arabs as
the “camel poison,” watchers must always accompany the animals while
grazing. The most fatal plant is a creeper, very succulent, and so
beautifully green that its dense foliage is most attractive to the
stupid victim. The stomach of the camel is very subject to inflammation,
which is rapidly fatal. I have frequently seen them, after several days
of sharp desert marching, arrive in good pasture, and die, within a few
hours, of inflammation caused by repletion. It is extraordinary how they
can exist upon the driest and
Comments (0)