An Australian in China by George Ernest Morrison (online e book reading TXT) π
Every visitor to Hankow and to all other open ports, who is a supporter of missionary effort, is pleased to find that his preconceived notions as to the hardships and discomforts of the open port missionary in China are entirely false. Comfort and pleasures of life are there as great as in any other country. Among the most comfortable residences in Hankow are the quarters of the missionaries; and it is but right that the missionaries should be separated as far as possible from all discomfort--missionaries who are sacrificing all for China, and who are prepared to undergo any reasonable hardship to bring enlightenment to this land of darkness.
I called at the headquarters of the Spanish mission of
Read free book Β«An Australian in China by George Ernest Morrison (online e book reading TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: George Ernest Morrison
- Performer: -
Read book online Β«An Australian in China by George Ernest Morrison (online e book reading TXT) πΒ». Author - George Ernest Morrison
The prevailing pathological feature of the Chinese of Western Yunnan is the deformity goitre. It may safely be asserted that it is as common in many districts as are the marks of small-pox. Goitre occurs widely in Annam, Siam, Upper Burma, the Shan States, and in Western China as far as the frontier of Thibet. It is distinctly associated with cretinism and its interrupted intellectual development. And the disease must increase, for there is no attempt to check it. To be a "thickneck" is no bar to marriage on either side. The goitrous intermarry, and have children who are goitrous, or, rather, who will, if exposed to the same conditions as their parents, inevitably develop goitre. Frequently the disease is intensified in the offspring into cretinism, and I can conceive of no sight more disgusting than that which so often met our view, of a goitrous mother suckling her imbecile child. On one afternoon, among those who passed us on the road, I counted eighty persons with the deformity. On another day nine adults were climbing a path, by which we had just descended, every one of whom had goitre. In one small village, out of eighteen full-grown men and women whom I met in the street down which I rode, fifteen were affected. My diary in the West, especially from Yunnan City to Yungchang, after which point the cases greatly diminished in number, became a monotonous record of cases. At the mission in Tali three women are employed, and of these two are goitrous; the third, a Minchia woman, is free from the disease, and I have been told that among the indigenes the disease is much less common than among the Chinese. On all sides one encounters the horrible deformity, among all classes, of all ages. The disease early manifests itself, and I have often seen well-marked enlargement in children as young as eight. Turn any street corner in any town of importance in Western Yunnan and you will meet half a dozen cases; there must be few families in the western portion of the province free from the taint.
On a day, for example, like this (May 5th), when the road was more than usually mountainous, though that may have been an accident, my chairen was a "thickneck" and my two soldiers were "thicknecks." At the village of Huanglien-pu, where I had lunch, the landlady of the inn had a goitrous neck that was swelled out half-way to the shoulder, and her son was a slobbering-mouthed cretin with the intelligence of an animal. And among the people who gathered round me in a dull, apathetic way every other one was more or less marked with the disease and its attendant mental phenomena. Again, at the inn in a little mountain village, where we stopped for the night, mother, father, and every person in the house, to the number of nine, above the age of childhood was either goitrous or cretinous, dull of intelligence, mentally verging upon dementia in three cases, in two of which physical growth had been arrested at childhood.
Rarely during my journey to Burma was I offended by hearing myself called "Yang kweitze" (foreign devil), although this is the universal appellation of the foreigner wherever Mandarin is spoken in China. To-day, however, (May 6th), I was seated at the inn in the town of Chutung when I heard the offensive term. I was seated at a table in the midst of the accustomed crowd of Chinese. I was on the highest seat, of course, because I was the most important person present, when a bystander, seeing that I spoke no Chinese, coolly said the words "Yang kweitze" (foreign devil). I rose in my wrath, and seized my whip. "You Chinese devil" (Chung kweitze), I said in Chinese, and then I assailed him in English. He seemed surprised at my warmth, but said nothing, and, turning on his heel, walked uncomfortably away.
I often regretted afterwards that I did not teach the man a lesson, and cut him across the face with my whip; yet, had I done so, it would have been unjust. He called me, as I thought, "Yang kweitze," but I have no doubt, having told the story to Mr. Warry, the Chinese adviser to the Government of Burma, that he did not use these words at all, but others so closely resembling them that they sounded identically the same to my untrained ear, and yet signified not "foreign devil," but "honoured guest." He had paid me a compliment; he had not insulted me. The Yunnanese, Mr. Warry tells me, do not readily speak of the devil for fear he should appear.
On my journey I made it a rule, acting advisedly, to refuse to occupy any other than the best room in the inn, and, if there was only one room, I required that the best bed in the room, as regards elevation, should be given to me. So, too, at every inn I insisted that the best table should be given me, and, if there were already Chinese seated at it, I gravely bowed to them, and by a wave of my hand signified that it was my pleasure that they should make way for the distinguished stranger. When there was only the one table, I occupied, as by right, its highest seat, refusing to sit in any other. I required, indeed, by politeness and firmness, that the Chinese take me at my own valuation. And they invariably did so. They always gave way to me. They recognised that I must be a traveller of importance, despite the smallness of my retinue and the homeliness of my attire; and they acknowledged my superiority. Had I been content with a humbler place, it would quickly have been reported along the road, and, little by little, my complacence would have been tested. I am perfectly sure that, by never verging from my position of superiority, I gained the respect of the Chinese, and it is largely to this I attribute the universal respect and attention shown me during the journey. For I was unarmed, entirely dependent upon the Chinese, and, for all practical purposes, inarticulate. As it was, I never had any difficulty whatever.
Chinese etiquette pays great attention to the question of position; so important, indeed, is it that, when a carriage was taken by Lord Macartney's Embassy to Peking as a present, or, as the Chinese said, as tribute to the Emperor Kienlung, great offence was caused by the arrangement of the seats requiring the driver to sit on a higher level than His Majesty. A small enough mistake surely, but sufficient to mar the success of an expedition which the Chinese have always regarded as "one of the most splendid testimonials of respect that a tributary nation ever paid their Court."
On the morning of May 7th, as we were leaving the village where we had slept the night before, we were witnesses of a domestic quarrel which might well have become a tragedy. On the green outside their cabin a husband with goitre, enraged against his goitrous wife, was kept from killing her by two elderly goitrous women. All were speaking with horrible goitrous voices as if they had cleft palates, and the husband was hoarse with fury. Jealousy could not have been the cause of the quarrel, for his wife was one of the most hideous creatures I have seen in China. Throwing aside the bamboo with which he was threatening her, the husband ran into the house, and was out again in a moment brandishing a long native sword with which he menaced speedy death to the joy of his existence. I stood in the road and watched the disturbance, and with me the soldier-guard, who did not venture to interfere. But the two women seized the angry brute and held him till his wife toddled round the corner. Now, if this were a determined woman, she could best revenge herself for the cruelty that had been done her by going straightway and poisoning herself with opium, for then would her spirit be liberated, ever after to haunt her husband, even if he escaped punishment for being the cause of her death. If in the dispute he had killed her, he would be punished with "strangulation after the usual period," the sentence laid down by the law and often recorded in the Peking Gazette (e.g., May 15th, 1892), unless he could prove her guilty of infidelity, or want of filial respect for his parents, in which case his action would be praiseworthy rather than culpable. If, however, in the dispute the wife had killed her husband, or by her conduct had driven him to suicide, she would be inexorably tied to the cross and put to death by the "Ling chi," or "degrading and slow process." For a wife to kill her husband has always been regarded as a more serious crime than for a husband to kill his wife; even in our own highly favoured country, till within a few years of the present century, the punishment for the man was death by hanging, but in the case of the woman death by burning alive.
Let me at this point interpolate a word or two about the method of execution known as the Ling chi. The words are commonly, and quite wrongly, translated as "death by slicing into 10,000 pieces"βa truly awful description of a punishment whose cruelty has been extraordinarily misrepresented. It is true that no punishment is more dreaded by the Chinese than the Ling chi; but it is dreaded, not because of any torture associated with its performance, but because of the dismemberment practised upon the body which was received whole from its parents. The mutilation is ghastly and excites our horror as an example of barbarian cruelty: but it is not cruel, and need not excite our horror, since the mutilation is done, not before death, but after. The method is simply the following, which I give as I received it first-hand from an eye-witness:βThe prisoner is tied to a rude cross: he is invariably deeply under the influence of opium. The executioner, standing before him, with a sharp sword makes two quick incisions above the eyebrows, and draws down the portion of skin over each eye, then he makes two more quick incisions across the breast, and in the next moment he pierces the heart, and death is instantaneous. Then he cuts the body in pieces; and the degradation consists in the fragmentary shape in which the prisoner has to appear in heaven. As a missionary said to me: "He can't lie out that he got there properly when he carries with him such damning evidence to the contrary."
In China immense power is given to the husband over the body of his wife, and it seems as if the tendency in England were to approximate to the Chinese custom. Is it not a fact that, if a husband in England brutally maltreats his wife, kicks her senseless, and disfigures her for life, the average English bench of unpaid magistrates will find extenuating circumstances in the fact of his being the husband, and will rarely sentence him to more than a month or two's hard labour?
CHAPTER XIX.The Mekong and Salween RiversβHow to Travel in China.
To-day, May 7th,
Comments (0)