Child of Storm by H. Rider Haggard (best pdf ebook reader txt) 📕
Read free book «Child of Storm by H. Rider Haggard (best pdf ebook reader txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: H. Rider Haggard
Read book online «Child of Storm by H. Rider Haggard (best pdf ebook reader txt) 📕». Author - H. Rider Haggard
“Oh, yes, we know that, we know all that, Macumazahn; and Maputa was a clever monkey in his way, but we know also that you taught him how to jump. Well, he is dead, and nearly all the Amawombe are dead, and of my three regiments but a handful is left; the vultures have the rest of them. That is all finished and forgotten, Macumazahn, though by good fortune the spears went wide of you, who doubtless are a magician, since otherwise you and your servant and your horse would not have escaped with a few scratches when everyone else was killed. But you did escape, as you have done before in Zululand; and now you see here lie certain men who were born of my father. Yet one is missing—he against whom I fought, aye, and he whom, although we fought, I loved the best of all of them. Now, it has been whispered in my ear that you alone know what became of him, and, Macumazahn, I would learn whether he lives or is dead; also, if he is dead, by whose hand he died, who would reward that hand.”
Now, I looked round me, wondering whether I should tell the truth or hold my tongue, and as I looked my eyes met those of Saduko, who, cold and unconcerned, was seated among the captains, but at a little distance from any of them—a man apart; and I remembered that he and I alone knew the truth of the end of Umbelazi.
Why, I do not know, but it came into my mind that I would keep the secret. Why should I tell the triumphant Cetewayo that Umbelazi had been driven to die by his own hand; why should I lay bare Saduko’s victory and shame? All these matters had passed into the court of a different tribunal. Who was I that I should reveal them or judge the actors of this terrible drama?
“O Cetewayo,” I said, “as it chanced I saw the end of Umbelazi. No enemy killed him. He died of a broken heart upon a rock above the river; and for the rest of the story go ask the Tugela into which he fell.”
For a moment Cetewayo hid his eyes with his hand.
“Is it so?” he said presently. “Wow! I say again that had it not been for Saduko, the son of Matiwane, yonder, who had some quarrel with Indhlovu-ene-Sihlonti about a woman and took his chance of vengeance, it might have been I who died of a broken heart upon a rock above the river. Oh, Saduko, I owe you a great debt and will pay you well; but you shall be no friend of mine, lest we also should chance to quarrel about a woman, and I should find myself dying of a broken heart on a rock above a river. O my brother Umbelazi, I mourn for you, my brother, for, after all, we played together when we were little and loved each other once, who in the end fought for a toy that is called a throne, since, as our father said, two bulls cannot live in the same yard, my brother. Well, you are gone and I remain, yet who knows but that at the last your lot may be happier than mine. You died of a broken heart, Umbelazi, but of what shall I die, I wonder?”[1]
[1] That history of Cetewayo’s fall and tragic death and of Zikali’s vengeance I hope to write one day, for in these events also I was destined to play a part.—A. Q.
I have given this interview in detail, since it was because of it that the saying went abroad that Umbelazi died of a broken heart.
So in truth he did, for before his spear pierced it his heart was broken.
Now, seeing that Cetewayo was in one of his soft moods, and that he seemed to look upon me kindly, though I had fought against him, I reflected that this would be a good opportunity to ask his leave to depart. To tell the truth, my nerves were quite shattered with all I had gone through, and I longed to be away from the sights and sounds of that terrible battlefield, on and about which so many thousand people had perished this fateful day, as I had seldom longed for anything before. But while I was making up my mind as to the best way to approach him, something happened which caused me to lose my chance.
Hearing a noise behind me, I looked round, to see a stout man arrayed in a very fine war dress, and waving in one hand a gory spear and in the other a head-plume of ostrich feathers, who was shouting out:
“Give me audience of the son of the King! I have a song to sing to the Prince. I have a tale to tell to the conqueror, Cetewayo.”
I stared. I rubbed my eyes. It could not be—yes, it was—Umbezi, “Eater-up-of-Elephants,” the father of Mameena. In a few seconds, without waiting for leave to approach, he had bounded through the line of dead princes, stopping to kick one of them on the head and address his poor clay in some words of shameful insult, and was prancing about before Cetewayo, shouting his praises.
“Who is this umfokazana?” [that is, low fellow] growled the Prince. “Bid him cease his noise and speak, lest he should be silent for ever.”
“O Calf of the Black Cow, I am Umbezi, ‘Eater-up-of-Elephants,’ chief captain of Saduko the Cunning, he who won you the battle, father of Mameena the Beautiful, whom Saduko wed and whom the dead dog, Umbelazi, stole away from him.”
“Ah!” said Cetewayo, screwing up his eyes in a fashion he had when he meant mischief, which among the Zulus caused him to be named the “Bull-who-shuts-his-eyes-to-toss,” “and what have you to tell me, ‘Eater-up-of-Elephants’ and father of Mameena, whom the dead dog, Umbelazi, took away from your master, Saduko the Cunning?”
“This, O Mighty One; this, O Shaker of the Earth, that well am I named ‘Eater-up-of-Elephants,’ who have eaten up Indhlovu-ene-Sihlonti—the Elephant himself.”
Now Saduko seemed to awake from his brooding and started from his place; but Cetewayo sharply bade him be silent, whereon Umbezi, the fool, noting nothing, continued his tale.
“O Prince, I met Umbelazi in the battle, and when he saw me he fled from me; yes, his heart grew soft as water at the sight of me, the warrior whom he had wronged, whose daughter he had stolen.”
“I hear you,” said Cetewayo. “Umbelazi’s heart turned to water at the sight of you because he had wronged you—you who until this morning, when you deserted him with Saduko, were one of his jackals. Well, and what happened then?”
“He fled, O Lion with the Black Mane; he fled like the wind, and I, I flew after him like—a stronger wind. Far into the bush he fled, till at length he came to a rock above the river and was obliged to stand. Then there we fought. He thrust at me, but I leapt over his spear thus,” and he gambolled into the air. “He thrust at me again, but I bent myself thus,” and he ducked his great head. “Then he grew tired and my time came. He turned and ran round the rock, and I, I ran after him, stabbing him through the back, thus, and thus, and thus, till he fell, crying for mercy, and rolled off the rock into the river; and as he rolled I snatched away his plume. See, is it not the plume of the dead dog Umbelazi?”
Cetewayo took the ornament and examined it, showing it to one or two of the captains near him, who nodded their heads gravely.
“Yes,” he said, “this is the war plume of Umbelazi, beloved of the King, strong and shining pillar of the Great House; we know it well, that war plume at the sight of which many a knee has loosened. And so you killed him, ‘Eater-up-of-Elephants,’ father of Mameena, you who this morning were one of the meanest of his jackals. Now, what reward shall I give you for this mighty deed, O Umbezi?”
“A great reward, O Terrible One,” began Umbezi, but in an awful voice Cetewayo bade him be silent.
“Yes,” he said, “a great reward. Hearken, Jackal and Traitor. Your own words bear witness against you. You, you have dared to lift your hand against the blood-royal, and with your foul tongue to heap lies and insults upon the name of the mighty dead.”
Now, understanding at last, Umbezi began to babble excuses, yes, and to declare that all his tale was false. His fat cheeks fell in, he sank to his knees.
But Cetewayo only spat towards the man, after his fashion when enraged, and looked round him till his eye fell upon Saduko.
“Saduko,” he said, “take away this slayer of the Prince, who boasts that he is red with my own blood, and when he is dead cast him into the river from that rock on which he says he stabbed Panda’s son.”
Saduko looked round him wildly and hesitated.
“Take him away,” thundered Cetewayo, “and return ere dark to make report to me.”
Then, at a sign from the Prince, soldiers flung themselves upon the miserable Umbezi and dragged him thence, Saduko going with them; nor was the poor liar ever seen again. As he passed by me he called to me, for Mameena’s sake, to save him; but I could only shake my head and bethink me of the warning I had once given to him as to the fate of traitors.
It may be said that this story comes straight from the history of Saul and David, but I can only answer that it happened. Circumstances that were not unlike ended in a similar tragedy, that is all. What David’s exact motives were, naturally I cannot tell; but it is easy to guess those of Cetewayo, who, although he could make war upon his brother to secure the throne, did not think it wise to let it go abroad that the royal blood might be lightly spilt. Also, knowing that I was a witness of the Prince’s death, he was well aware that Umbezi was but a boastful liar who hoped thus to ingratiate himself with an all-powerful conqueror.
Well, this tragic incident had its sequel. It seems—to his honour, be it said—that Saduko refused to be the executioner of his father-in-law, Umbezi; so those with him performed this office and brought him back a prisoner to Cetewayo.
When the Prince learned that his direct order, spoken in the accustomed and fearful formula of “Take him away,” had been disobeyed, his rage was, or seemed to be, great. My own conviction is that he was only seeking a cause of quarrel against Saduko, who, he thought, was a very powerful man, who would probably treat him, should opportunity arise, as he had treated Umbelazi, and perhaps now that the most of Panda’s sons were dead, except himself and the lads M’tonga, Sikota and M’kungo, who had fled into Natal, might even in future days aspire to the throne as the husband of the King’s daughter. Still, he was afraid or did not think it politic at once to put out of his path this master of many legions, who had played so important a part in the battle. Therefore he ordered him to be kept under guard and taken back to Nodwengu, that the whole matter might be investigated by Panda the King, who still ruled the land, though henceforth only in name. Also he refused to allow me to depart into Natal, saying that I, too, must come to Nodwengu, as there my testimony might be needed.
So, having no choice, I went, it being fated that I should see the end of the drama.
MAMEENA CLAIMS THE KISS
When I reached Nodwengu I was taken ill and laid up in my wagon for about a fortnight. What my exact sickness was I do not know, for I had no doctor at hand to tell me, as even the missionaries had fled the country. Fever resulting from fatigue, exposure and excitement, and complicated with fearful headache—caused, I presume, by the blow which I received in the battle—were its principal symptoms.
When I began to get better, Scowl and some Zulu friends who came to see me informed me that the whole land was in a fearful state of disorder, and that Umbelazi’s adherents, the Isigqosa, were still being hunted out and
Comments (0)