Shattered Crystals by Mia Amalia Kanner (no david read aloud .txt) đź“•
Around that time, Mama entered into a business partnership with Meyer Weinrauch. Meyer's line of business was shoes, and he was opening a new store. While Meyer obtained merchandise from various wholesalers, Mama was to be in charge of the store.
The store was one the Eisenbadstrasse, outside the main Jewish district. Mama ran the business as smoothly and efficiently as she did her home. None of my friends had mothers who worked, but I accepted that my mother was different. I always believed Mama was a genius and could do whatever she set her mind to.
My friends were Jewish children who lived in our building and girls from clubs to which I belonged. I joined youth groups and we met on Shabbos afternoons to sing Hebrew songs and discuss religion and debate Jewish concerns. On Sundays, we went on outings
Read free book «Shattered Crystals by Mia Amalia Kanner (no david read aloud .txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Mia Amalia Kanner
- Performer: -
Read book online «Shattered Crystals by Mia Amalia Kanner (no david read aloud .txt) 📕». Author - Mia Amalia Kanner
Unlike the washerwomen, I received no cash payment for managing the laundry, but our private room was a far more valuable reward.
The next day, we moved to our own quarters, and they were wonderful. The room had a table, four chairs and a small potbelly stove on which I thought I would be able to do a little cooking. At least I should be able to make a hot drink for us in the evening. We could drink it inside. No more standing and drinking in the cold outdoors as we had done at Nexon. It was more like it had been a Le Couret when Schlachter had brought me my first potbelly stove.
On a low shelf in our room, I found a mirror. I picked it up and stared at the image it reflected. Something was wrong. I did not recognize the woman in the glass. Quickly I put it back. Then I retrieved it and held it to my face again. The haggard, white-haired old woman I saw was me. I was thirty-eight years old. The last time I had looked in a mirror at Le Couret, my wavy hair was auburn. In the three months I had been confined at Nexon, my hair had turned completely white.
“Packages of Matzoh arrived at the camp.”
In the spring of 1943, after three years of war and occupation, food shortages were acute, but the people at Gurs were not starving, as at Nexon. At Gurs, we ate three times a day. And the two separate kitchens in the camp made it possible for us to eat kosher. Meat, chicken, and eggs were scarce, but there was sufficient bread, potatoes, beans and cabbage. We were rarely truly hungry.
The washerwomen had strength to carry, wash, wring, and hang the laundry. If they struggled, it was because their load was heavy, not because their bodies were weak. I also regained my strength and began to feel like my old self again.
My work was less physically demanding, but my task required organization, time and attention. I threw myself into my new work. Collecting bundles from inmates, tagging and recording them, and handing work to the washerwomen, I quickly came to know a large number of women and men at the camp. No one resented my assignment or even thought it strange that the laundry manager was a newcomer.
When I looked in the mirror again, I no longer saw the aged stranger. The image I saw was more like the person I knew. I recognized myself again. It was not only that I became accustomed to my white hair; I also felt alive again.
Now there was a hint of normality in our lives. One evening when Sal was making ersatz coffee on our potbelly stove, he said, “Remember what I said when I came back from Jerusalem in 1935? I said that after we left Germany, we would establish ourselves by operating a laundry and a cleaners. Well, here we are running a laundry. It’s not what I had in mind, but it will have to do for now.”
I agreed. “We are together, we have friends, and I think we are safe, at least for now.”
Dr. Neder appointed Sal to be director of the laundry. It was an invented title, for the director had no duties to delegate nor work to oversee. The job was devised in order to justify his living with me outside the barracks. Sal was idle until just before Pesach, and then, his assignment had nothing at all to do with the laundry. It dealt with preparations for the holiday.
When I first heard from a woman that there would be matzoh for Pesach, I did not believe her. I assumed she could not face the holiday without matzoh and was pretending to herself. Soon others told the same story, and then boxes of matzoh began arriving at Gurs. They were sent by French Jews to their friends and relatives in the camp.
Dr. Neder came to the laundry in the evening a week before Pesach and surprised me by handing me a box of matzoh. “You have friends everywhere,” he said.
I made out the name of the sender written on the wrapper. It was from the brother of a school friend. “It’s from Paula’s brother,” I said to Sal. “We were friends in Leipzig when we were children. Paula’s been in Palestine for years, but her brother lives in Lyons. I wonder how he discovered I was in Gurs.”
“He must work with the Underground,” Sal said. “They know we are here.”
I was elated. “We’re not forgotten. It’s so marvelous that someone outside has gone to the trouble to send us matzoh.”
“Now all we need is wine and we can have a seder.”
“Oh, we’ll have wine,” Dr. Neder said. “The camp director promised to get us some. Even in wartime, there is no shortage of wine in France.”
“This is remarkable,” I said.
“I didn’t just come to deliver your matzoh,” Dr. Neder said. “My Mannheim people say their dishes have to be kashered.”
Each inmate owned his own cup, knife, fork, spoon and gamella, the round metal bowl used as an all-purpose plate. Metal utensils were distributed to inmates because they were cheap and unbreakable. Now it became apparent that metal offered another benefit. It was a material that could be kashered.
“Sal, will you help us set up so that everything can be properly kashered and keep order?” Dr. Neder asked.
“You know I will be glad to help,” Sal said.
Dr. Neder said the kashering would have to be done outdoors, and could become hectic as each piece had to be dipped and submerged three times in boiling water. Dr. Neder had been a pediatrician in Mannheim, but he was also a learned man, and Orthodox Jews relied on his extensive knowledge.
Lola and Bertha, two washerwomen in their mid-thirties had become my friends. I admired them because they had agreed to work even though the task was alien to them. They were optimistic and believed that one day they would be free again. Bertha, a widow, came from Mannheim; Lola was Hungarian and had worked for the OSE before her arrest.
When they came into my room one night, I said, “You’re invited to a Seder here. I received some matzoh, and the doctor has promised wine.”
Everyone looked forward to Pesach. Orthodox and non-Orthodox Jews alike became excited about the rapidly approaching yom tov. Word that there was a place to kasher utensils spread rapidly through the camp. On the chosen day, the site of the kashering teemed with women, eager to partake in the mitzvah. In their enthusiasm, none would have guessed that the day would end in disaster.
Dr. Neder told me what happened afterwards.
While two men were still engaged in filling the enormous vat with boiling water, women crowded around the steaming basin. They had tied string around their utensils, leaving a long piece by which to hold their bowls and cups as they repeatedly submerged them into the steaming water.
“Stand back,” Sal shouted. “Form a line, please.”
“Hurry up!” women on the edge of the crowd shouted. “What’s taking so long?”
“Calm down. Take it easy,” Sal answered. “There’s plenty of time.”
The complaints in the rear of the line became more strident, and Sal was becoming hoarse from shouting, “Stay in line; take it easy, you must stay in line, please!”
A gray-haired woman with a double chin reached the front of the line and placed two faded cotton sacks on the ground. She took a bowl out of the first sack, lowered it three times into the boiling water, shook it dry and placed it into the second sack. She reached into the first sack and took out another bowl. The line had stopped moving while she continued to repeat the performance.
“What is she up to?” Someone shouted. “Whose gamella is she dipping now?”
“Everyone is supposed to do her own,” another cried out. “Just your own, not the entire barracks!”
Women muttered angrily, “She’s taking too long. This is not right. Set a limit!”
His back toward the vat, facing the angry crowd who demanded “limits,” Sal shouted, “Ladies, please, there is plenty of time. Everyone will get a turn.”
Not to be appeased, the women moved forward. Alarmed now, arms outstretched as the crowd surged toward him, Sal yelled, “Stand back,” but they continued to move toward the tub, pushing and pressing against him, until he lost his balance and tumbled into the steaming tub. His face showed shock briefly, then showed the excruciating pain of the assault on his flesh.
The men who had been standing on the side unconcerned over the increasing tension, rushed forward to pull Sal out of the water. They carried him to the camp hospital. When he arrived, Sal was unconscious.
At the vat, the preparation of utensils resumed and continued for the rest of the day. The women, chastened by the accident, stood patiently until their turn came at the boiling water.
Thank God for the infirmary. There were burns on Sal’s legs and buttocks, and they were severe. It took two weeks before he could stand up.
My husband recovered, but there was no Seder in our room in the laundry.
“Let’s just take old clothes, things that we really need.”
Three weeks after Sal’s accident, he was able to walk with assistance. He thought he was well enough to return to our room in the laundry and asked the nurse for his clothes so he could get dressed.
“I’m sorry,” she said. “The doctor had to cut your pants off your legs when you were brought in.”
“But that was my only pair,” Sal protested.
“Really, you shouldn’t be complaining,” the nurse said. “You sustained no permanent damage and are extremely fortunate that you’re healing so rapidly. Dr. Neder will find something for you.”
A few days after that, I went with Dr. Neder to bring Sal back to our room. Supported by the doctor, Sal walked out of the infirmary wearing a pair of gray slacks, the cuffs rolled up at his ankles.
“Except for the length, they fit you quite well,” Dr. Neder said. “Unfortunately, we don’t have a tailor at Gurs anymore. He was taken away last November. Well, Mia, you will have to shorten the pants for your husband.”
It was Bertha who told me where Dr. Neder got Sal’s slacks. We were sitting together sewing one evening. I was struggling to patch a threadbare undergarment. “Look at my slip, Bertha,” I said. “I don’t see how I can repair it any more. It’s been washed hundreds of times, and after four years, it’s just too worn.”
“You’re right,” Bertha said. “It won’t survive another washing.”
“I should throw it away,” I said. “But how am I going to replace it?”
“You can, you know. I will show you,” Bertha said.
Late the next afternoon, Bertha led me to a store house in the far corner of the camp. Entering the building without windows, I had to squint until my eyes adjusted to the darkness. Then I saw large suitcases stacked everywhere. Many were of good quality.
“There must be hundreds,” I said. “And look, there are even a few trunks. Where did they come from? Whose are they?”
“They’re ours,” Bertha said. “We were allowed only one suitcase when we left Mannheim, so we took our largest suitcases and crammed as much as we could into them. But the people who were sent back to Germany last autumn and winter were permitted nothing. They had to leave everything behind.”
I watched Bertha go
Comments (0)