The Iliad by Homer (ebooks children's books free TXT) đ
Some other spoil? no common fund have we
Of hoarded treasures; what our arms have won
From captur'd towns, has been already shar'd,
Nor can we now resume th' apportion'd spoil.
Restore the maid, obedient to the God!
And if Heav'n will that we the strong-built walls
Of Troy should raze, our warriors will to thee
A threefold, fourfold recompense assign."
To whom the monarch Agamemnon thus:
"Think not, Achilles, valiant though thou art
In fight, and godlike, to defraud me thus;
Thou shalt not so persuade me, nor o'erreach.
Think'st thou to keep thy portion of the spoil,
While I with empty hands sit humbly down?
The bright-ey'd girl thou bidd'st me to restore;
If then the valiant Greeks for me seek out
Some other spoil, some compensation just,
'Tis well: if not, I with my own right hand
Will from some other chief, from thee perchance,
Or Ajax, or Ulysses, wrest his prey;
And woe to him, on whomsoe'er I call
Read free book «The Iliad by Homer (ebooks children's books free TXT) đ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Homer
- Performer: -
Read book online «The Iliad by Homer (ebooks children's books free TXT) đ». Author - Homer
Them left he there, their bare breasts gleaming white, Strippâd of their arms; and hastenâd in pursuit Of Antiphus and Isus, Priamâs sons,
A bastard one, and one legitimate,
Both on one car; the bastard held the reins: Beside him stood the gallant Antiphus.
Them, as they fed their flocks on Idaâs heights, Achilles once had captive made, and bound With willow saplings, till for ransom freed.
The mighty monarch, Agamemnon, drove
Through Isusâ breast his spear; his weighty sword Descended on the head of Antiphus
Beside the ear, and hurlâd him from his car; These of their armour he despoilâd in haste, Known to him both; for he had seen them oft Beside the ships, when thither captive brought From Ida by Achilles, swift of foot.
As when a lion in their lair hath seizâd The helpless offspring of a mountain doe, And breaks their bones with ease, and with strong teeth Crushes their tender life; nor can their dam, Though close at hand she be, avail them aught; For she herself by deadly terror seizâd, Through the thick coppice and the forest flies, Panting, and bathâd in sweat, the monsterâs rush; So darâd no Trojan give those brethren aid, Themselves in terror of the warlike Greeks.
Peisander next, and bold Hippolochus,
Sons of Antimachus (âtwas he who chief, Seducâd by Parisâ gold and splendid gifts, Advisâd the restitution to refuse
Of Helen to her Lord), the King assailâd; Both on one car; but from their hands had droppâd The broiderâd reins; bewilderâd there they stood; While, with a lionâs bound, upon them sprang The son of Atreus; suppliant, in the car, They claspâd his knees; âGive quarter, Atreusâ son, Redeem our lives; our sire Antimachus
Possesses goodly store of brass and gold, And well-wrought iron; and of these he fain Would pay a noble ransom, could he hear That in the Grecian ships we yet survivâd.â
Thus they, with gentle words, and tears, imploring; But all ungentle was the voice they heard In answer; âIf indeed ye be the sons
Of that Antimachus, who counsel gave,
When noble Menelaus came to Troy
With sage Ulysses, as ambassadors,
To slay them both, nor suffer their return, Pay now the forfeit of your fatherâs guilt.â
He said, and with a spear-thrust through his breast Peisander dashâd to earth; backward he fell.
Down leapâd Hippolochus; but Atreusâ son Severing his hands and neck, amid the throng Sent whirling like a bowl the gory head.
These left he there; and where the thickest throng Maintainâd the tug of war, thither he flew, And with him eager hosts of well-greavâd Greeks.
Soon on the Trojansâ flight enforcâd they hung, Destroying; foot on foot, and horse on horse; While from the plain thick clouds of dust arose Beneath the armed hoofs of clattâring steeds; And on the monarch Agamemnon pressâd,
Still slaying, urging still the Greeks to arms.
As when amid a densely timberâd wood
Light the devouring flames, by eddying winds Hither and thither borne, fast falls the copse Prostrate beneath the fireâs impetuous course; So thickly fell the flying Trojansâ heads Beneath the might of Agamemnonâs arm;
And here and there, athwart the pass of war, Was many an empty car at random whirlâd By strong-neckâd steeds, of guiding hands bereft; Stretchâd on the plain they lay, more welcome sight To carrion birds than to their widowâd wives.
But Hector, from the fray and din of war, And dust, and blood, and carnage, Jove withdrew.
Still on Atrides pressâd, the Greek pursuit With eager shouts exciting; past the tomb Of Ilus, ancient son of Dardanus,
And towârd the fig-tree, midway oâer the plain, Straining to gain the town, the Trojans fled; While loudly shouting, his unconquerâd hands With carnage dyed, Atrides urgâd their flight.
But when the Scaean gates and oak were reachâd, They made a stand, and facâd the foeâs assault.
Some oâer the open plain were yet dispersâd; As heifers, by a lion scatterâd wide,
At dead of night; all fly; on one descends The doom of death; her with his powârful teeth He seizes, and, her neck first broken, rends, And on her entrails gorging, laps her blood.
So these the monarch Agamemnon chasâd, Slaying the hindmost; they in terror fled: Some headlong, backward some, Atridesâ hand Hurlâd from their chariot many a warrior bold; So forward and so fierce he bore his spear.
But as he nearâd the city, and stood beneath The lofty wall, the Sire of Gods and men From Heavân descended; on the topmost height Of Idaâs spring-abounding hill he sat: And while his hand the lightning graspâd, he thus To golden-winged Iris gave command:
âHaste thee, swift Iris, and to Hector bear From me this message; bid him, that as long As Agamemnon in the van appears,
Raging, and dealing death among the ranks, He from the battle keep himself aloof, But urge the rest undaunted to maintain The stubborn fight; but should Atrides, struck By spear or arrow, to his car withdraw, He shall from me receive such powâr to slay, As to the ships shall bear him, ere the sun Decline, and Darkness spread her hallowing shade.â
Thus he; to Troy, obedient to his word, From Idaâs heights swift-footed Iris sped: Amid the horses and the well-framâd cars The godlike Hector, Priamâs son, she found, And stood beside him, and addressâd him thus: âHector, thou son of Priam, sage as Jove In council, he the Universal Lord
Sends thee by me this message; that as long As Agamemnon in the van appears,
Raging, and dealing death amid the ranks, Thou from the battle keep thyself aloof, But urge the rest undaunted to maintain The stubborn fight; but should Atrides, struck By spear or arrow, to his car withdraw, Thou shalt from him receive such powâr to slay As to the ships shall bear thee, ere the sun Decline, and Darkness spread her hallowing shade.â
Swift-footed Iris said, and disappearâd; But from his chariot Hector leapâd to earth, Hither and thither passing through the ranks, With brandishâd javâlins urging to the fight.
Loud, at his bidding, rose the battle-cry; Back rollâd the tide; again they facâd the Greeks: On thâ other side the Greeks their masses formâd, In line of battle rangâd; opposed they stood; And in the front, to none content to cede The foremost place, was Agamemnon seen.
Say now, ye Nine, who on Olympus dwell, Of all the Trojans and their famâd Allies, Who first opposâd to Agamemnon stood.
Iphidamas, Antenorâs gallant son,
Stalwart and brave; in fertile Thracia bred, Mother of flocks; him, in his infant years, His grandsire Cisseus, fair Theanoâs sire, In his own palace rearâd; and when he reachâd The perfect measure of his glorious youth, Still in his house retainâd him, and to wife Gave him his daughter; but when tidings came Of Grecian warfare, from the marriage straight Embarking, with twelve beaked ships he sailed, That owned his sway; these on Percoteâs shore He left; and came himself on foot to Troy; Who now confronted Atreusâ godlike son.
When near they drew, Atrides missâd his aim, His spear diverging; then Iphidamas
Beneath the breastplate, striking on his belt, Strove with strong hand to drive the weapon home: Yet could not pierce the beltâs close-plaited work; The point, encounterâd by the silver fold, Was bent, like lead; then with his powârful hand The monarch Agamemnon seizâd the spear, And towârd him drew, and with a lionâs strength Wrenchâd from his foemanâs grasp; then on his neck Let fall his sword, and slackâd his limbs in death.
There, falling in his countryâs cause, he slept The iron sleep of death; unhappy he,
Far from his virgin-bride, yet unpossessâd, Though bought with costly presents; first he gave A hundred steers; and promisâd thousands more Of sheep and goats from out his countless flocks.
Him Agamemnon of his arms despoilâd,
And to the crowd of Greeks the trophies bore.
But when Antenorâs eldest-born beheld, Coon, thâ observâd of all men, bittârest grief His eyes oâershadowâd, for his brotherâs fate; And, unperceivâd by Atreusâ godlike son, Standing aside, he struck him with his spear, Through the mid arm, beneath the elbowâs bend; And drove right through the weaponâs glittâring point.
Writhâd with the pain the mighty King of men; Yet from the combat flinchâd he not, nor quailâd: But grasping firm his weather-toughenâd spear On Coon rushâd, as by the feet he drew His fatherâs son, Iphidamas, away,
Invoking all the bravest to his aid;
And as he drew the body towârd the crowd, Beneath the bossy shield the monarch thrust His brass-clad spear, and slackâd his limbs in death; Then near approaching, evân upon the corpse Of dead Iphidamas, struck off his head: So by Atridesâ hand, Antenorâs sons,
Their doom accomplishâd, to the shades were sent.
Then through the crowded ranks, with spear and sword, And massive stones, he held his furious course, While the hot blood was welling from his arm; But when the wound was dry, and stanchâd the blood, Keen anguish then Atridesâ might subdued.
As when a woman in her labour-throes
Sharp pangs encompass, by Lucina sent, Who rules oâer child-birth travail, evân so keen The pangs that then Atridesâ might subdued.
Mounting his car he bade his charioteer Drive to the ships; for sore his spirit was painâd; But loud and clear he shouted to the Greeks: âO friends, the chiefs and councillors of Greece, Yours be it now our sea-borne ships to guard: Since Jove, the Lord of counsel, through the day Wills not that I the battle should maintain.â
He said: and swiftly to the ships were drivân His sleek-skinnâd coursers; nothing loth they flew; With foam their chests were fleckâd, with dust their flanks, As from the field their wounded Lord they bore: But Hector, as he saw the King retire, To Trojans and to Lycians callâd aloud: âTrojans and Lycians, and ye Dardans famâd In close encounter, quit ye now like men; Put forth your wonted valour; from the field Their bravest has withdrawn, and Jove on me Great glory hath shed; now headlong on the Greeks Urge your swift steeds, and endless honour gain.â
His words fresh courage rousâd in evâry breast: And as a hunter cheers his sharp-fangâd hounds On forest boar or lion; on the Greeks
So cheerâd the valiant Trojans Priamâs son, Illustrious Hector, stern as blood-stainâd Mars.
Bent on high deeds, himself in front advancâd, Fell on the masses as a whirlwind falls, Lashing with furious sweep the dark-blue sea.
Say then, who first, who last, by Hectorâs hand, Whom Jove had willâd to crown with honour, died.
Assaeus first, and then Autonous,
Opites, and Opheltius, Dolops, son
Of Clytus, and AEsumnus, Agelas
And Orus, and brave Hipponous;
All these the chiefs of Greece; the nameless crowd He scatterâd next; as when the west wind drives The clouds, and battles with the hurricane, Before the clearing blast of Notus drivân; The big waves heave and roll, and high aloft, The gale, careering, flings the ocean spray; So thick and furious fell
Comments (0)