The Iliad by Homer (the alpha prince and his bride full story free .txt) đ
And stones and darts in mingled tempests fly.
As when sharp Boreas blows abroad, and brings
The dreary winter on his frozen wings;
Beneath the low-hung clouds the sheets of snow
Descend, and whiten all the fields below:
So fast the darts on either army pour,
So down the rampires rolls the rocky shower:
Heavy, and thick, resound the batter'd shields,
And the deaf echo rattles round the fields.
With shame repulsed, with grief and fury driven,
The frantic Asius thus accuses Heaven:
"In powers immortal who shall now believe?
Can those too flatter, and can Jove deceive?
What man could doubt but Troy's victorious power
Should humble Greece, and this her fatal hour?
But like when wasps from hollow crannies drive,
To guard the entrance of their common hive,
Read free book «The Iliad by Homer (the alpha prince and his bride full story free .txt) đ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Homer
- Performer: -
Read book online «The Iliad by Homer (the alpha prince and his bride full story free .txt) đ». Author - Homer
Thy veins no more with ancient vigour glow, Weak is thy servant, and thy coursers slow.
Then haste, ascend my seat, and from the car Observe the steeds of Tros, renownâd in war.
Practised alike to turn, to stop, to chase, To dare the fight, or urge the rapid race: These late obeyâd AEneasâ guiding rein; Leave thou thy chariot to our faithful train; With these against yon Trojans will we go, Nor shall great Hector want an equal foe; Fierce as he is, even he may learn to fear The thirsty fury of my flying spear.â
Thus said the chief; and Nestor, skillâd in war, Approves his counsel, and ascends the car: The steeds he left, their trusty servants hold; Eurymedon, and Sthenelus the bold:
The reverend charioteer directs the course, And strains his aged arm to lash the horse.
Hector they face; unknowing how to fear, Fierce he drove on; Tydides whirlâd his spear.
The spear with erring haste mistook its way, But plunged in Eniopeusâ bosom lay.
His opening hand in death forsakes the rein; The steeds fly back: he falls, and spurns the plain.
Great Hector sorrows for his servant killâd, Yet unrevenged permits to press the field; Till, to supply his place and rule the car, Rose Archeptolemus, the fierce in war.
And now had death and horror coverâd all; [153]
Like timorous flocks the Trojans in their wall Inclosed had bled: but Jove with awful sound Rollâd the big thunder oâer the vast profound: Full in Tydidesâ face the lightning flew; The ground before him flamed with sulphur blue; The quivering steeds fell prostrate at the sight; And Nestorâs trembling hand confessâd his fright: He droppâd the reins: and, shook with sacred dread, Thus, turning, warnâd the intrepid Diomed: âO chief! too daring in thy friendâs defence Retire advised, and urge the chariot hence.
This day, averse, the sovereign of the skies Assists great Hector, and our palm denies.
Some other sun may see the happier hour, When Greece shall conquer by his heavenly power.
âTis not in man his fixâd decree to move: The great will glory to submit to Jove.â
âO reverend prince! (Tydides thus replies) Thy years are awful, and thy words are wise.
But ah, what grief! should haughty Hector boast I fled inglorious to the guarded coast.
Before that dire disgrace shall blast my fame, Oâerwhelm me, earth; and hide a warriorâs shame!â
To whom Gerenian Nestor thus replied: [154]
âGods! can thy courage fear the Phrygianâs pride?
Hector may vaunt, but who shall heed the boast?
Not those who felt thy arm, the Dardan host, Nor Troy, yet bleeding in her heroes lost; Not even a Phrygian dame, who dreads the sword That laid in dust her loved, lamented lord.â
He said, and, hasty, oâer the gasping throng Drives the swift steeds: the chariot smokes along; The shouts of Trojans thicken in the wind; The storm of hissing javelins pours behind.
Then with a voice that shakes the solid skies, Pleased, Hector braves the warrior as he flies.
âGo, mighty hero! graced above the rest In seats of council and the sumptuous feast: Now hope no more those honours from thy train; Go less than woman, in the form of man!
To scale our walls, to wrap our towers in flames, To lead in exile the fair Phrygian dames, Thy once proud hopes, presumptuous prince! are fled; This arm shall reach thy heart, and stretch thee dead.â
Now fears dissuade him, and now hopes invite.
To stop his coursers, and to stand the fight; Thrice turnâd the chief, and thrice imperial Jove On Idaâs summits thunderâd from above.
Great Hector heard; he saw the flashing light, (The sign of conquest,) and thus urged the fight: âHear, every Trojan, Lycian, Dardan band, All famed in war, and dreadful hand to hand.
Be mindful of the wreaths your arms have won, Your great forefathersâ glories, and your own.
Heard ye the voice of Jove? Success and fame Await on Troy, on Greece eternal shame.
In vain they skulk behind their boasted wall, Weak bulwarks; destined by this arm to fall.
High oâer their slighted trench our steeds shall bound, And pass victorious oâer the levellâd mound.
Soon as before yon hollow ships we stand, Fight each with flames, and toss the blazing brand; Till, their proud navy wrapt in smoke and fires, All Greece, encompassâd, in one blaze expires.â
Furious he said; then bending oâer the yoke, Encouraged his proud steeds, while thus he spoke: âNow, Xanthus, AEthon, Lampus, urge the chase, And thou, Podargus! prove thy generous race; Be fleet, be fearless, this important day, And all your masterâs well-spent care repay.
For this, high-fed, in plenteous stalls ye stand, Served with pure wheat, and by a princessâ hand; For this my spouse, of great Aetionâs line, So oft has steepâd the strengthening grain in wine.
Now swift pursue, now thunder uncontrollâd: Give me to seize rich Nestorâs shield of gold; From Tydeusâ shoulders strip the costly load, Vulcanian arms, the labour of a god:
These if we gain, then victory, ye powers!
This night, this glorious night, the fleet is ours!â
That heard, deep anguish stung Saturniaâs soul; She shook her throne, that shook the starry pole: And thus to Neptune: âThou, whose force can make The stedfast earth from her foundations shake, Seest thou the Greeks by fates unjust oppressâd, Nor swells thy heart in that immortal breast?
Yet AEgae, Helice, thy power obey, [155]
And gifts unceasing on thine altars lay.
Would all the deities of Greece combine, In vain the gloomy Thunderer might repine: Sole should he sit, with scarce a god to friend, And see his Trojans to the shades descend: Such be the scene from his Idaean bower; Ungrateful prospect to the sullen power!â
Neptune with wrath rejects the rash design: âWhat rage, what madness, furious queen! is thine?
I war not with the highest. All above
Submit and tremble at the hand of Jove.â
Now godlike Hector, to whose matchless might Jove gave the glory of the destined fight, Squadrons on squadrons drives, and fills the fields With close-ranged chariots, and with thickenâd shields.
Where the deep trench in length extended lay, Compacted troops stand wedged in firm array, A dreadful front! they shake the brands, and threat With long-destroying flames the hostile fleet.
The king of men, by Junoâs self inspired, Toilâd through the tents, and all his army fired.
Swift as he moved, he lifted in his hand His purple robe, bright ensign of command.
High on the midmost bark the king appearâd: There, from Ulyssesâ deck, his voice was heard: To Ajax and Achilles reachâd the sound, Whose distant ships the guarded navy bound.
âO Argives! shame of human race! (he cried: The hollow vessels to his voice replied,) Where now are all your glorious boasts of yore, Your hasty triumphs on the Lemnian shore?
Each fearless hero dares a hundred foes, While the feast lasts, and while the goblet flows; But who to meet one martial man is found, When the fight rages, and the flames surround?
O mighty Jove! O sire of the distressâd!
Was ever king like me, like me oppressâd?
With power immense, with justice armâd in vain; My glory ravishâd, and my people slain!
To thee my vows were breathed from every shore; What altar smoked not with our victimsâ gore?
With fat of bulls I fed the constant flame, And askâd destruction to the Trojan name.
Now, gracious god! far humbler our demand; Give these at least to âscape from Hectorâs hand, And save the relics of the Grecian land!â
Thus prayâd the king, and heavenâs great father heard His vows, in bitterness of soul preferrâd: The wrath appeased, by happy signs declares, And gives the people to their monarchâs prayers.
His eagle, sacred bird of heaven! he sent, A fawn his talons trussâd, (divine portent!) High oâer the wondering hosts he soarâd above, Who paid their vows to Panomphaean Jove; Then let the prey before his altar fall; The Greeks beheld, and transport seized on all: Encouraged by the sign, the troops revive, And fierce on Troy with doubled fury drive.
Tydides first, of all the Grecian force, Oâer the broad ditch impellâd his foaming horse, Pierced the deep ranks, their strongest battle tore, And dyed his javelin red with Trojan gore.
Young Agelaus (Phradmon was his sire)
With flying coursers shunnâd his dreadful ire; Struck through the back, the Phrygian fell oppressâd; The dart drove on, and issued at his breast: Headlong he quits the car: his arms resound; His ponderous buckler thunders on the ground.
Forth rush a tide of Greeks, the passage freed; The Atridae first, the Ajaces next succeed: Meriones, like Mars in arms renownâd,
And godlike Idomen, now passed the mound; Evaemonâs son next issues to the foe,
And last young Teucer with his bended bow.
Secure behind the Telamonian shield
The skilful archer wide surveyâd the field, With every shaft some hostile victim slew, Then close beneath the sevenfold orb withdrew: The conscious infant so, when fear alarms, Retires for safety to the motherâs arms.
Thus Ajax guards his brother in the field, Moves as he moves, and turns the shining shield.
Who first by Teucerâs mortal arrows bled?
Orsilochus; then fell Ormenus dead:
The godlike Lycophon next pressâd the plain, With Chromius, Daetor, Ophelestes slain: Bold Hamopaon breathless sunk to ground; The bloody pile great Melanippus crownâd.
Heaps fell on heaps, sad trophies of his art, A Trojan ghost attending every dart.
Great Agamemnon views with joyful eye
The ranks grow thinner as his arrows fly: âO youth forever dear! (the monarch cried) Thus, always thus, thy early worth be tried; Thy brave example shall retrieve our host, Thy countryâs saviour, and thy fatherâs boast!
Sprung from an alienâs bed thy sire to grace, The vigorous offspring of a stolen embrace: Proud of his boy, he ownâd the generous flame, And the brave son repays his cares with fame.
Now hear a monarchâs vow: If heavenâs high powers Give me to raze Troyâs long-defended towers; Whatever treasures Greece for me design, The next rich honorary gift be thine:
Some golden tripod, or distinguished car, With coursers dreadful in the ranks of war: Or some fair captive, whom thy eyes approve, Shall recompense the warriorâs toils with love.â
To this the chief: âWith praise the rest inspire, Nor urge a soul already fillâd with fire.
What strength I have, be now in battle tried, Till every shaft in Phrygian blood be dyed.
Since rallying from our wall we forced the foe, Still aimâd at Hector have I bent my bow: Eight forky arrows from this hand have fled, And eight bold heroes by their points lie dead: But sure some god denies me to destroy
This fury of the field, this dog of Troy.â
He said, and twangâd the string. The weapon flies At Hectorâs breast, and sings along the skies: He missâd the mark; but pierced Gorgythioâs heart, And drenchâd in royal blood the thirsty dart.
(Fair Castianira, nymph of form divine, This offspring added to king Priamâs line.) As full-blown poppies, overcharged with rain, [156]
Decline the head, and drooping kiss the plain; So sinks the youth: his beauteous head, depressâd Beneath his helmet, drops upon his breast.
Another shaft the raging archer drew,
That other shaft with erring fury flew, (From Hector, Phoebus turnâd the flying wound,) Yet fell not dry or guiltless to the ground: Thy breast, brave Archeptolemus! it tore, And dippâd its feathers in no vulgar gore.
Headlong he falls: his sudden fall alarms The steeds, that startle at his sounding arms.
Hector with grief his charioteer beheld All pale and breathless on the sanguine field: Then bids Cebriones direct the rein,
Quits his bright car, and issues on
Comments (0)