The Iliad by Homer (ebooks children's books free TXT) đ
Some other spoil? no common fund have we
Of hoarded treasures; what our arms have won
From captur'd towns, has been already shar'd,
Nor can we now resume th' apportion'd spoil.
Restore the maid, obedient to the God!
And if Heav'n will that we the strong-built walls
Of Troy should raze, our warriors will to thee
A threefold, fourfold recompense assign."
To whom the monarch Agamemnon thus:
"Think not, Achilles, valiant though thou art
In fight, and godlike, to defraud me thus;
Thou shalt not so persuade me, nor o'erreach.
Think'st thou to keep thy portion of the spoil,
While I with empty hands sit humbly down?
The bright-ey'd girl thou bidd'st me to restore;
If then the valiant Greeks for me seek out
Some other spoil, some compensation just,
'Tis well: if not, I with my own right hand
Will from some other chief, from thee perchance,
Or Ajax, or Ulysses, wrest his prey;
And woe to him, on whomsoe'er I call
Read free book «The Iliad by Homer (ebooks children's books free TXT) đ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Homer
- Performer: -
Read book online «The Iliad by Homer (ebooks children's books free TXT) đ». Author - Homer
Yet were his troops, their leader though they mournâd, Not leaderless: Oileusâ bastard son,
Medon, of Rhene born, their ranks arrayâd.
Who in OEchalia, Eurytusâ domain,
In Tricca, and in rough Ithome dwelt,
These Podalirius and Machaon led,
Two skilful leeches, AEsculapiusâ sons.
Of these came thirty ships in order due.
Who in Ormenium and Asterium dwelt,
By Hypereiaâs fount, and on the heights Of Titanumâs white peaks, of these was chief Eurypylus, Euaemonâs gallant son;
In his command came forty dark-ribbâd ships.
Who in Argissa and Gyrtona dwelt,
Ortha, Elone, and the white-wallâd town Of Oloosson, Polypoetes led;
Son of Pirithous, progeny of Jove,
A warrior bold; Hippodamia fair
Him to Pirithous bore, what time he slew The shaggy Centaurs, and from Pelionâs heights For refuge âmid the rude AEthices drove.
Nor he alone; with him to Troy there came A scion true of Mars, Leonteus, heir
Of nobly-born Coronus, Caeneusâ son.
In their command came forty dark-ribbâd ships.
With two and twenty vessels Gouneus came From Cythus; he the Enienes led,
And the Peraebiansâ warlike tribes, and those Who dwelt around Dodonaâs wintry heights, Or tillâd the soil upon the lovely banks Of Titaresius, who to Peneus pours
The tribute of his clearly-flowing stream; Yet mingles not with Peneusâ silver waves, But on the surface floats like oil, his source From Styx deriving, in whose awful name Both Gods and men by holiest oaths are bound.
Magnesiaâs troops, who dwelt by Peneusâ stream, Or beneath Pelionâs leafy-quivâring shades, Swift-footed Prothous led, Tenthredonâs son; In his command came forty dark-ribbâd ships.
These were the leaders and the chiefs of Greece: Say, Muse, of these, who with thâ Atridae came, Horses and men, who claimâd the highest praise.
Of steeds, the bravest and the noblest far Were those Eumelus drove, Admetusâ son: Both swift as birds, in age and colour matchâd, Alike in height, as measurâd oâer the back; Both mares, by Phoebus of the silver bow Rearâd in Pieria, thunderbolts of war.
Of men, while yet Achilles held his wrath, The mightiest far was Ajax Telamon.
For with Achilles, and the steeds that bore The matchless son of Peleus, none might vie: But âmid his beaked ocean-going ships
He lay, with Agamemnon, Atreusâ son,
Indignant; while his troops upon the beach With quoits and javâlins whilâd away the day, And feats of archery; their steeds the while The lotus-grass and marsh-grown parsley croppâd, Each standing near their car; the well-wrought cars Lay all unheeded in the warriorsâ tents; They, inly pining for their godlike chief, Roamâd listless up and down, nor joinâd the fray.
Such was the host, which, like devouring fire, Oâerspread the land; the earth beneath them groanâd: As when the Lord of thunder, in his wrath, The earthâs foundations shakes, in Arimi, Where, buried deep, âtis said, Typhoeus lies; So at their coming, groanâd beneath their feet The earth, as quickly oâer the plain they spread.
To Troy, sent down by aegis-bearing Jove, With direful tidings storm-swift Iris came.
At Priamâs gate, in solemn conclave met, Were gatherâd all the Trojans, young and old: Swift Iris stood amidst them, and, the voice Assuming of Polites, Priamâs son,
The Trojan scout, who, trusting to his speed, Was posted on the summit of the mound
Of ancient AEsuetes, there to watch
Till from their ships the Grecian troops should march; His voice assuming, thus the Goddess spoke: âOld man, as erst in peace, so still thou lovâst The strife of words; but fearful war is nigh.
Full many a host in line of battle rangâd My eyes have seen; but such a force as this, So mighty and so vast, I neâer beheld: In number as the leaves, or as the sand, Against the city oâer the plain they come.
Then, Hector, for to thee I chiefly speak, This do; thou knowâst how various our allies, Of diffârent nations and discordant tongues: Let each then those command oâer whom he reigns, And his own countrymen in arms array.â
She said; and Hector knew the voice divine, And all, dissolvâd the council, flew to arms, The gates were openâd wide; forth pourâd the crowd, Both foot and horse; and loud the tumult rose.
Before the city stands a lofty mound,
In the mid plain, by open space enclosâd; Men call it Batiaea; but the Gods
The tomb of swift Myrinna; musterâd there The Trojans and Allies their troops arrayâd.
The mighty Hector of the glancing helm, The son of Priam, led the Trojan host: The largest and the bravest band were they, Bold spearmen all, who followâd him in arms.
Anchisesâ valiant son, AEneas, led
The Dardans; him, âmid Idaâs jutting peaks, Immortal Venus to Anchises bore,
A Goddess yielding to a mortalâs love: With him, well skillâd in war, Archilochus And Acamas, Antenorâs gallant sons.
Who in Zeleia dwelt, at Idaâs foot,
Of Trojan race, a wealthy tribe, who drank Of dark AEsepusâ waters, these were led By Pandarus, Lycaonâs noble son,
Taught by Apolloâs self to draw the bow.
Who from Adraste, and Apaesusâ realm,
From Pityeia, and the lofty hill
Tereian came, with linen corslets girt, Adrastus and Amphius led; two sons
Of Merops of Percote; deeply versâd
Was he in prophecy; and from the war
Would fain have kept his sons; but they, by fate, Doomâd to impending death, his caution scornâd.
Those who from Practium and Percote came, And who in Sestos and Abydos dwelt,
And in Arisba fair; those Asius led,
The son of Hyrtacus, of heroes chief;
Asius the son of Hyrtacus, who came
From fair Arisba, borne by fiery steeds Of matchless size and strength, from Sellesâ stream.
Hippothous led the bold Pelasgian tribes, Who dwell in rich Larissaâs fertile soil, Hippothous and Pylaeus, Lethusâ sons,
The son of Teutamus, Pelasgian chief.
The Thracians, by fast-flowing Hellespont Encompassâd, Acamas and Peirous brave; The spear-skillâd Cicones Euphemus led, Son of Troezenus, Ceusâ highborn son.
From distant Amydon Pyraecmes brought
The Paeon archers from broad Axiusâ banks; Axius, the brightest stream on earth that flows.
The hairy strength of great Pylaemenes The Paphlagonians led from Eneti
(Whence first appearâd the stubborn race of mules), Who in Cytorus and in Sesamum,
And round Partheniusâ waters had their home; Who dwelt in Cromne, and AEgialus,
And on the lofty Erythinian rock.
By Hodius and Epistrophus were brought From distant Alybe, the wealthy source Of silver ore, the Alizonian bands.
Chromis the Mysians led, and Ennomus;
A skilful augur, but his augury
From gloomy death to save him nought availâd; Slain by the son of Peleus, in the stream, Where many another Trojan felt his arm.
From far Ascaniaâs lake, with Phorcys joinâd, The godlike presence of Ascanius brought The Phrygians, dauntless in the standing fight.
From Lydia came Pylaemenesâ two sons,
Born of the lake Gygeian; Antiphus,
And Mesthles; these Maeoniaâs forces led, Who dwelt around the foot of Tmolusâ hill.
In charge of Nastes came the Carian troops, Of barbarous speech; who in Miletus dwelt, And in the dense entangled forest shade Of Phthiraâs hill, and on the lofty ridge Of Mycale, and by Maeanderâs stream;
These came with Nastes and Amphimacus; Amphimacus and Nastes, Nomionâs sons;
With childish folly to the war he came, Laden with store of gold; yet nought availâd His gold to save him from the doom of death; Slain by the son of Peleus in the stream; And all his wealth Achilles bore away.
Sarpedon last, and valiant Glaucus led The Lycian bands, from distant Lyciaâs shore, Beside the banks of Xanthusâ eddying stream.
ARGUMENT.
THE DUEL OF MENELAUS AND PARIS.
The armies being ready to engage, a single combat is agreed upon, between Menelaus and Paris (by the intervention of Hector) for the determination of the war. Iris is sent to call Helen to behold the fight. She leads her to the walls of Troy, where Priam sat with his counsellors, observing the Grecian leaders on the plain below, to whom Helen gives an account of the chief of them. The kings on either part take the solemn oath for the conditions of the combat. The duel ensues, wherein Paris being overcome, is snatched away in a cloud by Venus, and transported to his apartment. She then calls Helen from the walls, and brings the lovers together. Agamemnon, on the part of the Grecians, demands the restoration of Helen, and the performance of the articles.
The three-and-twentieth day still continues throughout this book. The scene is sometimes in the field before Troy, and sometimes in Troy itself.
BOOK III.
WHEN by their sevâral chiefs the troops were rangâd, With noise and clamour, as a flight of birds, The men of Troy advancâd; as when the cranes, Flying the wintry storms, send forth on high Their dissonant clamours, while oâer the ocean stream They steer their course, and on their pinions bear Battle and death to the Pygmaean race.
On thâ other side the Greeks in silence movâd, Breathing firm courage, bent on mutual aid.
As when the south wind oâer the mountain tops Spreads a thick veil of mist, the shepherdâs bane, And friendly to the nightly thief alone, That a stoneâs throw the range of vision bounds; So rose the dust-cloud, as in serried ranks With rapid step they movâd across the plain.
But when thâ opposing forces near were met, A pantherâs skin across his shoulders flung, Armâd with his bow and sword, in front of all Advancâd the godlike Paris; in his hand He poisâd two brass-tippâd javâlins, and defied To mortal combat all the chiefs of Greece.
Him when the warlike Menelaus saw
With haughty strides advancing from the crowd; As when a lion, hunger-pinchâd, espies Some mighty beast of chase, or antlerâd stag, Or mountain goat, and with exulting spring Strikes down his prey, and on the carcase feeds, Unscarâd by baying hounds and eager youths: So Menelaus saw with fierce delight
The godlike Paris; for he deemâd that now His vengeance was at hand; and from his car, Armâd as he was, he leapâd upon the plain.
But when the godlike Paris saw him spring Defiant from the ranks, with quailing heart, Back to his comradesâ sheltâring crowd he sprang, In fear of death; as when some travâller spies, Coilâd in his path upon the mountain side, A deadly snake, back he recoils in haste, His limbs all trembling, and his cheek all pale; So back recoilâd, in fear of Atreusâ son, The godlike Paris âmid the Trojan host.
To whom in stern rebuke thus Hector spoke: âThou wretched Paris, though in form so fair, Thou slave of woman, manhoodâs counterfeit!
Would thou hadst neâer been born, or died at least Unwedded; so âtwere better far for all, Than thus to live a scandal and reproach.
Well may the long-hairâd Greeks triumphant boast, Who think thee, from thine outward show, a chief Among our warriors; but thou hast in truth Nor strength of mind, nor courage in the fight.
How wasât that such as thou could eâer induce A noble band, in ocean-going ships
To cross the main, with men of other lands Mixing in amity, and bearing thence
A woman, fair of face, by marriage ties Bound to a race of warriors; to thy sire, Thy state, thy people, cause of endless grief, Of triumph to thy foes, contempt to thee!
Durst thou the warlike Menelaus meet,
Thou to thy cost shouldst learn the might of him Whose bride thou didst not fear to bear away: Then shouldst thou find of small avail thy lyre, Or Venusâ gifts of beauty and of grace, Or, trampled in the dust, thy flowing hair.
But too forbearing are the men of Troy; Else for the ills that thou hast
Comments (0)