Three Dramas by Bjørnstjerne Bjørnson (classic books for 12 year olds .TXT) 📕
Read free book «Three Dramas by Bjørnstjerne Bjørnson (classic books for 12 year olds .TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Bjørnstjerne Bjørnson
Read book online «Three Dramas by Bjørnstjerne Bjørnson (classic books for 12 year olds .TXT) 📕». Author - Bjørnstjerne Bjørnson
Haakon. Oh, yes--if she lays everything in God's hands she can always take life lightly.
Mrs. Evje. It is our own fault, I expect, when we take it too lightly.
Evje. But sometimes we learn a lesson by that.
Haakon. Oh, yes. Well, we must stand by one another, we who take life in the same way.
Mrs. Evje. Shall we go, children?
Harald (to HAAKON). Will you bring Gertrud, Haakon? I would rather go alone. (They go out. The curtain falls.)
THE BANKRUPT
A PLAY IN FOUR ACTS
DRAMATIS PERSONAE
HENNING TJAELDE, merchant and brewer.
MRS. TJAELDE, his wife.
VALBORG and SIGNE, their daughters.
LIEUTENANT HAMAR, engaged to Signe.
SANNAES, Tjaelde's confidential clerk.
JAKOSSEN, manager of Tjaelde's brewery.
BERENT, a lawyer.
PRAM, a custom-house official.
An Agent.
The VICAR.
LIND, a guest.
FINNE, a guest.
RING, a guest.
HOLM, a guest.
KNUTZON, a guest.
KNUDSEN, a guest.
FALBE, a guest.
ACT I
(SCENE.--A sitting-room in the TJAELDES' house, opening on a verandah that is decorated with flowers. It is a hot summer's day. There is a view of the sea beyond the verandah, and boats are visible among the islands that fringe the coast. A good-sized yacht, with sails spread, is lying close up under the verandah on the right. The room is luxuriously furnished and full of flowers. There are two French windows in the left-hand wall; two doors in the right-hand. A table in the middle of the room; arm-chairs and rocking-chairs scattered about. A sofa in the foreground on the right. LIEUTENANT HAMAR is lying on the sofa, and SIGNE sitting in a rocking-chair.)
Hamar. What shall we do with ourselves to-day?
Signe (rocking herself). Hm! (A pause.)
Hamar. That was a delicious sail we had last night. (Yawns.) But I am sleepy to-day. Shall we go for a ride?
Signe. Hm! (A pause.)
Hamar. I am too hot on this sofa. I think I will move. (Gets up. SIGNE begins to hum an air as she rocks herself.) Play me something, Signe!
Signe (singing her words to the air she has been humming). The piano is out of tune.
Hamar. Read to me, then!
Signe (as before, looking out of the window). They are swimming the horses. They are swimming the horses. They are swimming the horses.
Hamar. I think I will go and have a swim too. Or perhaps I will wait till nearer lunch-time.
Signe (as before). So as to have a better appetite--appetite--appetite.
(MRS. TJAELDE comes in from the right, walking slowly.)
Hamar. You look very thoughtful!
Mrs. Tjaelde. Yes, I don't know what to order.
Signe (as before). For dinner, I suppose you mean?
Mrs. Tjaelde. Yes.
Hamar. Do you expect any one?
Mrs. Tjaelde. Yes, your father writes to me that Mr. Finne is coming.
Signe (speaking). The most tiresome person possible, of course.
Mrs. Tjaelde. How would boiled salmon and roast chicken do?
Signe. We had that the other day.
Mrs. Tjaelde. (With a sigh). There is nothing that we didn't. There is so little choice in the market just now.
Signe. Then we ought to send to town.
Mrs. Tjaelde. Oh, these meals, these meals!
Hamar (yawning). They are the best thing in life, anyway.
Signe. To eat, yes--but not to cook; I never will cook a dinner.
Mrs. Tjaelde (sitting down at the table). One could put up with the cooking. It's the having always to think of something fresh!
Hamar. Why don't you get a chef from one of the hotels, as I have so often advised you?
Mrs. Tjaelde. Oh, we have tried that, but he was more trouble than it was worth.
Hamar. Yes, because he had no invention. Get a French chef!
Mrs. Tjaelde. Yes, and have to be always beside him to interpret!--But I am no nearer this dinner. And lately I have been finding such difficulty in getting about.
Hamar. I have never in my life heard so much talk about meals as I have in this house.
Mrs. Tjaelde. You see, you have never been in a prosperous business-man's house before. Our friends are mostly business-men, of course--and most of them have no greater pleasures than those of the table.
Signe. That's true.
Mrs. Tjaelde. Are you wearing _that_ dress to-day?
Signe. Yes.
Mrs. Tjaelde. You have worn a different one every day.
Signe. Well, if Hamar is tired of both the blue one and the grey one, what can I do?
Hamar. And I don't like this one any better than the others.
Signe. Indeed!--Then I really think you had better order me one yourself.
Hamar. Come to town with me, and I will!
Signe. Yes, mother--Hamar and I have made up our minds that we must go back to town. [Note: There would be nothing contrary to Norwegian ideas of propriety in Signe's proposal. In Norway an engaged couple could travel alone; and the fiancee would go to stay in the house of her future husband's relations.]
Mrs. Tjaelde. But you were there only a fortnight ago!
Hamar. And it is exactly a fortnight too long since we were there!
Mrs. Tjaelde. (thoughtfully). Now, what _can_ I order for dinner?
(VALBORG comes into sight on the verandah.)
Signe (turning round and seeing VALBORG). Enter Her Highness!
Hamar (turning round). Carrying a bouquet! Oho! I have seen it before!
Signe. Have you? Did _you_ give it her?
Hamar. No; I was coming through the garden--and saw it on the table in Valborg's summerhouse. Is it your birthday, Valborg?
Valborg. No.
Hamar. I thought not. Perhaps there is some other festivity to-day?
Valborg. No. (SIGNE suddenly bursts out laughing.)
Hamar. Why do you laugh?
Signe. Because I understand! Ha, ha, ha, ha!
Hamar. What do you understand?
Signe. Whose hands it is that have decked the altar! Ha, ha, ha!
Hamar. I suppose you think they were mine?
Signe. No, they were redder hands than yours! Ha, ha, ha, ha! (VALBORG throws the bouquet down.) Oh, dear me, it doesn't do to laugh so much in this heat. But it is delightful! To think he should have hit upon that idea! Ha, ha, ha!
Hamar (laughing). Do you mean--?
Signe (laughing). Yes! You must know that Valborg--
Valborg. Signe!
Signe.--who has sent so many distinguished suitors about their business, cannot escape from the attentions of a certain red pair of hands--ha, ha, ha, ha!
Hamar. Do you mean Sannaes?
Signe. Yes! (Points out of the window.) There is the culprit! He is waiting, Valborg, for you to come, in maiden meditation, with the bouquet in your hands--as you came just now--
Mrs. Tjaelde. (getting up). No, it is your father he is waiting for. Ah, he sees him now. (Goes out by the verandah.)
Signe. Yes, it really is father--riding a bay horse!
Hamar (getting up). On a bay horse! Let us go and say "how do you do" to the bay horse!
Signe. N--o, no!
Hamar. You won't come and say "how do you do" to the bay horse? A cavalry officer's wife must love horses next best to her husband.
Signe. And he his wife next best to his horses.
Hamar. What? Are you jealous of a horse?
Signe. Oh, I know very well you have never been so fond of me as you are of horses.
Hamar. Come along! (Pulls her up out of her chair.)
Signe. But I don't feel the least interested in the bay horse.
Hamar. Very well, then, I will go alone!
Signe. No, I will come.
Hamar (to VALBORG). Won't you come and welcome the bay horse too?
Valborg. No, but I will go and welcome my father!
Signe (looking back, as she goes). Yes, of course--father as well. (She and HAMAR go out.)
(VALBORG goes to the farthest window and stands looking out of it. Her dress is the same colour as the long curtain, and a piece of statuary and some flowers conceal her from any one entering the room. SANNAES comes in, carrying a small saddle-bag and a cloak, which he puts down on a chair behind the door. As he turns round he sees the bouquet on the door.)
Sannaes. There it is! Has she dropped it by accident, or did she throw it down? Never mind--she has had it in her hands. (Picks it up, kisses it, and is going to take it away.)
Valborg (coming forward). Leave it alone!
Sannaes (dropping the bouquet). You here, Miss Valborg--? I didn't see you--
Valborg. But I can see what you are after. How dare you presume to think of persecuting me with your flowers and your--your red hands? (He puts his hands behind his back.) How dare you make me a laughing-stock to every one in the house, and I suppose to every one in the town?
Sannaes. I--I--I--
Valborg. And what about me? Don't you think I deserve a little consideration? You will be turned out of the house before long, if you do not take care--! Now be quick and get away before the others come in. (SANNAES turns away, holding his hands in front of him, and goes out by the verandah to the right. At the same moment TJAELDE is seen coming at the other end of the verandah, followed by HAMAR and SIGNE.)
Tjaelde. Yes, it is a fine horse.
Hamar. Fine? I don't believe there is its equal in the country.
Tjaelde. I dare say. Did you notice that he hadn't turned a hair?
Hamar. What glorious lungs! And such a beauty, too--his head, his legs, his neck--! I never saw such a beauty!
Tjaelde. Yes, he is a handsome beast. (Looks out of the verandah at the yacht.) Have you been out for a sail?
Hamar. I was sailing among the islands last night, and came back this morning with the fishing-boats--a delightful sail!
Tjaelde. I wish I had time to do that.
Hamar. But surely it is only imagination on your part, to think that you never have time?
Tjaelde. Oh, well, perhaps I have time but not inclination.
Signe. And how do things stand where you have been?
Tjaelde. Badly.
Valborg (coming forward). Welcome home, father!
Tjaelde. Thank you, dear!
Hamar. Is it not possible to save anything?
Tjaelde. Not at present; that is why I took the horse.
Hamar. Then the bay horse is the only thing you get out of the smash?
Tjaelde. Do you know that I might say that horse has cost me three or four thousand pounds?
Hamar. Well, that is its only defect, anyway! Still, if the worst comes to the worst, and you can afford it--the horse is priceless! (TJAELDE turns away, puts down his hat and coat and takes off his gloves.)
Signe. It is beautiful to see your enthusiasm when you talk about horses. I rather think it is the only enthusiasm you have.
Hamar. Yes, if I were not a cavalry officer I should like to be a horse!
Signe. Thank you! And what should I be?
Valborg. "Oh, were I but the saddle on thy back! Oh, were I but the whip about thy loins!"
Comments (0)