The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) π
The world will be thy widow and still weep,
That thou no form of thee hast left behind,
When every private widow well may keep,
By children's eyes, her husband's shape in mind:
Look what an unthrift in the world doth spend
Shifts but his place, for still the world enjoys it;
But beauty's waste hath in the world an end,
And kept unused the user so destroys it:
No love toward others in that bosom sits
That on himself such murd'rous shame commits.
10
For shame deny that thou bear'st love to any
Who for thy self art so unprovident.
Grant if thou wilt, thou art beloved of many,
But that thou none lov'st is most evident:
For thou art so possessed with murd'rous hate,
That 'gainst thy self thou stick'st not to conspire,
Seeking that beauteous roof to ruinate
Which to repair should be thy chief desire:
O change thy thought, that I may change my mind,
Shall hate be fairer lodged than
Read free book Β«The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: William Shakespeare
- Performer: 0517053616
Read book online Β«The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) πΒ». Author - William Shakespeare
The reason that I gather he is mad,
Besides this present instance of his rage, Is a mad tale he told to-day at dinner
Of his own doors being shut against his entrance.
Belike his wife, acquainted with his fits, On purpose shut the doors against his way.
My way is now to hie home to his house, And tell his wife that, being lunatic,
He rushβd into my house and took perforce My ring away. This course I fittest choose, For forty ducats is too much to lose.
<Exit
SCENE 4
A street
Enter ANTIPHOLUS OF EPHESUS with the OFFICER
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Fear me not, man; I will not break away.
Iβll give thee, ere I leave thee, so much money, To warrant thee, as I am βrested for.
My wife is in a wayward mood to-day,
And will not lightly trust the messenger.
That I should be attachβd in Ephesus,
I tell you βtwill sound harshly in her cars.
Enter DROMIO OF EPHESUS, with a ropeβs-end Here comes my man; I think he brings the money.
How now, sir! Have you that I sent you for?
DROMIO OF EPHESUS. Hereβs that, I warrant you, will pay them all.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. But whereβs the money?
DROMIO OF EPHESUS. Why, sir, I gave the money for the rope.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Five hundred ducats, villain, for rope?
DROMIO OF EPHESUS. Iβll serve you, sir, five hundred at the rate.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. To what end did I bid thee hie thee home?
DROMIO OF EPHESUS. To a ropeβs-end, sir; and to that end am I returnβd.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. And to that end, sir, I will welcome you.
[Beating him]
OFFICER. Good sir, be patient.
DROMIO OF EPHESUS. Nay, βtis for me to be patient; I am in adversity.
OFFICER. Good now, hold thy tongue.
DROMIO OF EPHESUS. Nay, rather persuade him to hold his hands.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Thou whoreson, senseless villain!
DROMIO OF EPHESUS. I would I were senseless, sir, that I might not feel your blows.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Thou art sensible in nothing but blows, and so is an ass.
DROMIO OF EPHESUS. I am an ass indeed; you may prove it by my long βears. I have served him from the hour of my nativity to this instant, and have nothing at his hands for my service but blows. When I am cold he heats me with beating; when I am warm he cools me with beating. I am wakβd with it when I sleep; raisβd with it when I sit; driven out of doors with it when I go from home; welcomβd home with it when I return; nay, I bear it on my shoulders as beggar wont her brat; and I think, when he hath lamβd me, I shall beg with it from door to door.
Enter ADRIANA, LUCIANA, the COURTEZAN, and a SCHOOLMASTER
callβd PINCH
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Come, go along; my wife is coming yonder.
DROMIO OF EPHESUS. Mistress, βrespice finem,β respect your end; or rather, to prophesy like the parrot, βBeware the ropeβs-end.β
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Wilt thou still talk?
[Beating him]
COURTEZAN. How say you now? Is not your husband mad?
ADRIANA. His incivility confirms no less.
Good Doctor Pinch, you are a conjurer:
Establish him in his true sense again,
And I will please you what you will demand.
LUCIANA. Alas, how fiery and how sharp he looks!
COURTEZAN. Mark how he trembles in his ecstasy.
PINCH. Give me your hand, and let me feel your pulse.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. There is my hand, and let it feel your ear.
[Striking him]
PINCH. I charge thee, Satan, housβd within this man, To yield possession to my holy prayers, And to thy state of darkness hie thee straight.
I conjure thee by all the saints in heaven.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Peace, doting wizard, peace! I am not mad.
ADRIANA. O, that thou wert not, poor distressed soul!
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. You minion, you, are these your customers?
Did this companion with the saffron face Revel and feast it at my house to-day,
Whilst upon me the guilty doors were shut, And I denied to enter in my house?
ADRIANA. O husband, God doth know you dinβd at home, Where would you had remainβd until this time, Free from these slanders and this open shame!
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Dinβd at home! Thou villain, what sayest thou?
DROMIO OF EPHESUS. Sir, Sooth to say, you did not dine at home.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Were not my doors lockβd up and I shut out?
DROMIO OF EPHESUS. Perdie, your doors were lockβd and you shut out.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. And did not she herself revile me there?
DROMIO OF EPHESUS. Sans fable, she herself revilβd you there.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Did not her kitchen-maid rail, taunt, and scorn me?
DROMIO OF EPHESUS. Certes, she did; the kitchen-vestal scornβd you.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. And did not I in rage depart from thence?
DROMIO OF EPHESUS. In verity, you did. My bones bear witness, That since have felt the vigour of his rage.
ADRIANA. Isβt good to soothe him in these contraries?
PINCH. It is no shame; the fellow finds his vein, And, yielding to him, humours well his frenzy.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Thou hast subornβd the goldsmith to arrest me.
ADRIANA. Alas, I sent you money to redeem you, By Dromio here, who came in haste for it.
DROMIO OF EPHESUS. Money by me! Heart and goodwill you might, But surely, master, not a rag of money.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Wentβst not thou to her for purse of ducats?
ADRIANA. He came to me, and I deliverβd it.
LUCIANA. And I am witness with her that she did.
DROMIO OF EPHESUS. God and the rope-maker bear me witness That I was sent for nothing but a rope!
PINCH. Mistress, both man and master is possessβd; I know it by their pale and deadly looks.
They must be bound, and laid in some dark room.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Say, wherefore didst thou lock me forth to-day?
And why dost thou deny the bag of gold?
ADRIANA. I did not, gentle husband, lock thee forth.
DROMIO OF EPHESUS. And, gentle master, I receivβd no gold; But I confess, sir, that we were lockβd out.
ADRIANA. Dissembling villain, thou speakβst false in both.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Dissembling harlot, thou art false in all, And art confederate with a damned pack
To make a loathsome abject scorn of me; But with these nails Iβll pluck out these false eyes That would behold in me this shameful sport.
ADRIANA. O, bind him, bind him; let him not come near me.
PINCH. More company! The fiend is strong within him.
Enter three or four, and offer to bind him. He strives LUCIANA. Ay me, poor man, how pale and wan he looks!
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. What, will you murder me? Thou gaoler, thou, I am thy prisoner. Wilt thou suffer them To make a rescue?
OFFICER. Masters, let him go;
He is my prisoner, and you shall not have him.
PINCH. Go bind this man, for he is frantic too.
[They bind DROMIO]
ADRIANA. What wilt thou do, thou peevish officer?
Hast thou delight to see a wretched man Do outrage and displeasure to himself?
OFFICER. He is my prisoner; if I let him go, The debt he owes will be requirβd of me.
ADRIANA. I will discharge thee ere I go from thee; Bear me forthwith unto his creditor,
And, knowing how the debt grows, I will pay it.
Good Master Doctor, see him safe conveyβd Home to my house. O most unhappy day!
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. O most unhappy strumpet!
DROMIO OF EPHESUS. Master, I am here entβred in bond for you.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Out on thee, villian! Wherefore dost thou mad me?
DROMIO OF EPHESUS. Will you be bound for nothing?
Be mad, good master; cry βThe devil!β
LUCIANA. God help, poor souls, how idly do they talk!
ADRIANA. Go bear him hence. Sister, go you with me.
<Exeunt all but ADRIANA, LUCIANA, OFFICERS, and COURTEZAN
Say now, whose suit is he arrested at?
OFFICER. One Angelo, a goldsmith; do you know him?
ADRIANA. I know the man. What is the sum he owes?
OFFICER. Two hundred ducats.
ADRIANA. Say, how grows it due?
OFFICER. Due for a chain your husband had of him.
ADRIANA. He did bespeak a chain for me, but had it not.
COURTEZAN. When as your husband, all in rage, to-day Came to my house, and took away my ring-The ring I saw upon his finger nowβ
Straight after did I meet him with a chain.
ADRIANA. It may be so, but I did never see it.
Come, gaoler, bring me where the goldsmith is; I long to know the truth hereof at large.
Enter ANTIPHOLUS OF SYRACUSE, with his rapier drawn, and DROMIO OF SYRACUSE.
LUCIANA. God, for thy mercy! they are loose again.
ADRIANA. And come with naked swords.
Letβs call more help to have them bound again.
OFFICER. Away, theyβll kill us!
<Exeunt all but ANTIPHOLUS OF SYRACUSE and DROMIO OF SYRACUSE as fast as may be, frighted ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. I see these witches are afraid of swords.
DROMIO OF SYRACUSE. She that would be your wife now ran from you.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Come to the Centaur; fetch our stuff from thence.
I long that we were safe and sound aboard.
DROMIO OF SYRACUSE. Faith, stay here this night; they will surely do us no harm; you saw they speak us fair, give us gold; methinks they are such a gentle nation that, but for the mountain of mad flesh that claims marriage of me, could find in my heart to stay here still and turn witch.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. I will not stay tonight for all the town; Therefore away, to get our stuff aboard.
<Exeunt
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
ACT V. SCENE 1
A street before a priory
Enter SECOND MERCHANT and ANGELO
ANGELO. I am sorry, sir, that I have hindβred you; But I protest he had the chain of me,
Though most dishonestly he doth deny it.
SECOND MERCHANT. How is the man esteemβd here in the city?
ANGELO. Of very reverend reputation, sir, Of credit infinite, highly belovβd,
Second to none that lives here in the city; His word might bear my wealth at any time.
SECOND MERCHANT. Speak softly; yonder, as I think, he walks.
Enter ANTIPHOLUS OF SYRACUSE and DROMIO OF SYRACUSE
ANGELO. βTis so; and that self chain about his neck Which he forswore most monstrously to have.
Good sir, draw near to me, Iβll speak to him.
Signior Andpholus, I wonder much
That you would put me to this shame and trouble; And, not without some scandal to yourself, With circumstance and oaths so to deny
This chain, which now you wear so openly.
Beside the charge, the shame, imprisonment, You have done wrong to this my honest friend; Who, but for staying on our controversy, Had hoisted sail and put to sea to-day.
This chain you had of me; can you deny it?
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. I think I had; I never did deny it.
SECOND MERCHANT. Yes, that you did, sir, and forswore it too.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Who heard me to deny it or forswear it?
SECOND MERCHANT. These ears of mine, thou knowβst, did
Comments (0)