The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) π
The world will be thy widow and still weep,
That thou no form of thee hast left behind,
When every private widow well may keep,
By children's eyes, her husband's shape in mind:
Look what an unthrift in the world doth spend
Shifts but his place, for still the world enjoys it;
But beauty's waste hath in the world an end,
And kept unused the user so destroys it:
No love toward others in that bosom sits
That on himself such murd'rous shame commits.
10
For shame deny that thou bear'st love to any
Who for thy self art so unprovident.
Grant if thou wilt, thou art beloved of many,
But that thou none lov'st is most evident:
For thou art so possessed with murd'rous hate,
That 'gainst thy self thou stick'st not to conspire,
Seeking that beauteous roof to ruinate
Which to repair should be thy chief desire:
O change thy thought, that I may change my mind,
Shall hate be fairer lodged than
Read free book Β«The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: William Shakespeare
- Performer: 0517053616
Read book online Β«The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) πΒ». Author - William Shakespeare
Is yet to name the winner. Fare you well.
CYMBELINE. Leave not the worthy Lucius, good my lords, Till he have crossβd the Severn. Happiness!
Exeunt LUCIUS and LORDS
QUEEN. He goes hence frowning; but it honours us That we have given him cause.
CLOTEN. βTis all the better;
Your valiant Britons have their wishes in it.
CYMBELINE. Lucius hath wrote already to the Emperor How it goes here. It fits us therefore ripely Our chariots and our horsemen be in readiness.
The powβrs that he already hath in Gallia Will soon be drawn to head, from whence he moves His war for Britain.
QUEEN. βTis not sleepy business,
But must be lookβd to speedily and strongly.
CYMBELINE. Our expectation that it would be thus Hath made us forward. But, my gentle queen, Where is our daughter? She hath not appearβd Before the Roman, nor to us hath tenderβd The duty of the day. She looks us like A thing more made of malice than of duty; We have noted it. Call her before us, for We have been too slight in sufferance. Exit a MESSENGER
QUEEN. Royal sir,
Since the exile of Posthumus, most retirβd Hath her life been; the cure whereof, my lord, βTis time must do. Beseech your Majesty, Forbear sharp speeches to her; sheβs a lady So tender of rebukes that words are strokes, And strokes death to her.
Re-enter MESSENGER
CYMBELINE. Where is she, sir? How
Can her contempt be answerβd?
MESSENGER. Please you, sir,
Her chambers are all lockβd, and thereβs no answer That will be given to thβ loud of noise we make.
QUEEN. My lord, when last I went to visit her, She prayβd me to excuse her keeping close; Whereto constrainβd by her infirmity
She should that duty leave unpaid to you Which daily she was bound to proffer. This She wishβd me to make known; but our great court Made me to blame in memory.
CYMBELINE. Her doors lockβd?
Not seen of late? Grant, heavens, that which I fear Prove false! Exit QUEEN. Son, I say, follow the King.
CLOTEN. That man of hers, Pisanio, her old servant, I have not seen these two days.
QUEEN. Go, look after. Exit CLOTEN
Pisanio, thou that standβst so for Posthumus!
He hath a drug of mine. I pray his absence Proceed by swallowing that; for he believes It is a thing most precious. But for her, Where is she gone? Haply despair hath seizβd her; Or, wingβd with fervour of her love, sheβs flown To her desirβd Posthumus. Gone she is To death or to dishonour, and my end
Can make good use of either. She being down, I have the placing of the British crown.
Re-enter CLOTEN
How now, my son?
CLOTEN. βTis certain she is fled.
Go in and cheer the King. He rages; none Dare come about him.
QUEEN. All the better. May
This night forestall him of the coming day! Exit CLOTEN. I love and hate her; for sheβs fair and royal, And that she hath all courtly parts more exquisite Than lady, ladies, woman. From every one The best she hath, and she, of all compounded, Outsells them all. I love her therefore; but Disdaining me and throwing favours on The low Posthumus slanders so her judgment That whatβs else rare is chokβd; and in that point I will conclude to hate her, nay, indeed, To be revengβd upon her. For when fools Shall-Enter PISANIO
Who is here? What, are you packing, sirrah?
Come hither. Ah, you precious pander! Villain, Where is thy lady? In a word, or else Thou art straightway with the fiends.
PISANIO. O good my lord!
CLOTEN. Where is thy lady? or, by JupiterI will not ask again. Close villain,
Iβll have this secret from thy heart, or rip Thy heart to find it. Is she with Posthumus?
From whose so many weights of baseness cannot A dram of worth be drawn.
PISANIO. Alas, my lord,
How can she be with him? When was she missβd?
He is in Rome.
CLOTEN. Where is she, sir? Come nearer.
No farther halting! Satisfy me home
What is become of her.
PISANIO. O my all-worthy lord!
CLOTEN. All-worthy villain!
Discover where thy mistress is at once, At the next word. No more of βworthy lordβ!
Speak, or thy silence on the instant is Thy condemnation and thy death.
PISANIO. Then, sir,
This paper is the history of my knowledge Touching her flight. [Presenting a letter]
CLOTEN. Letβs seeβt. I will pursue her
Even to Augustusβ throne.
PISANIO. [Aside] Or this or perish.
Sheβs far enough; and what he learns by this May prove his travel, not her danger.
CLOTEN. Humh!
PISANIO. [Aside] Iβll write to my lord sheβs dead. O Imogen, Safe mayst thou wander, safe return again!
CLOTEN. Sirrah, is this letter true?
PISANIO. Sir, as I think.
CLOTEN. It is Posthumusβ hand; I knowβt. Sirrah, if thou wouldst not be a villain, but do me true service, undergo those employments wherein I should have cause to use thee with a serious industry-that is, what villainy soeβer I bid thee do, to perform it directly and truly-I would think thee an honest man; thou shouldst neither want my means for thy relief nor my voice for thy preferment.
PISANIO. Well, my good lord.
CLOTEN. Wilt thou serve me? For since patiently and constantly thou hast stuck to the bare fortune of that beggar Posthumus, thou canst not, in the course of gratitude, but be a diligent follower of mine. Wilt thou serve me?
PISANIO. Sir, I will.
CLOTEN. Give me thy hand; hereβs my purse. Hast any of thy late masterβs garments in thy possession?
PISANIO. I have, my lord, at my lodging, the same suit he wore when he took leave of my lady and mistress.
CLOTEN. The first service thou dost me, fetch that suit hither. Let it be thy first service; go.
PISANIO. I shall, my lord. Exit CLOTEN. Meet thee at Milford Haven! I forgot to ask him one thing; Iβll rememberβt anon. Even there, thou villain Posthumus, will I kill thee. I would these garments were come. She said upon a time-the bitterness of it I now belch from my heart-that she held the very garment of Posthumus in more respect than my noble and natural person, together with the adornment of my qualities.
With that suit upon my back will I ravish her; first kill him, and in her eyes. There shall she see my valour, which will then be a torment to her contempt. He on the ground, my speech of insultment ended on his dead body, and when my lust hath dined-which, as I say, to vex her I will execute in the clothes that she so praisβd-to the court Iβll knock her back, foot her home again. She hath despisβd me rejoicingly, and Iβll be merry in my revenge.
Re-enter PISANIO, with the clothes Be those the garments?
PISANIO. Ay, my noble lord.
CLOTEN. How long isβt since she went to Milford Haven?
PISANIO. She can scarce be there yet.
CLOTEN. Bring this apparel to my chamber; that is the second thing that I have commanded thee. The third is that thou wilt be a voluntary mute to my design. Be but duteous and true, preferment shall tender itself to thee. My revenge is now at Milford, would I had wings to follow it! Come, and be true. Exit PISANIO. Thou bidβst me to my loss; for true to thee Were to prove false, which I will never be, To him that is most true. To Milford go, And find not her whom thou pursuest. Flow, flow, You heavenly blessings, on her! This foolβs speed Be crossβd with slowness! Labour be his meed! Exit
SCENE VI.
Wales. Before the cave of BELARIUS
Enter IMOGEN alone, in boyβs clothes
IMOGEN. I see a manβs life is a tedious one.
I have tirβd myself, and for two nights together Have made the ground my bed. I should be sick But that my resolution helps me. Milford, When from the mountain-top Pisanio showβd thee, Thou wast within a ken. O Jove! I think Foundations fly the wretched; such, I mean, Where they should be relievβd. Two beggars told me I could not miss my way. Will poor folks lie, That have afflictions on them, knowing βtis A punishment or trial? Yes; no wonder, When rich ones scarce tell true. To lapse in fulness Is sorer than to lie for need; and falsehood Is worse in kings than beggars. My dear lord!
Thou art one oβ thβ false ones. Now I think on thee My hungerβs gone; but even before, I was At point to sink for food. But what is this?
Here is a path toβt; βtis some savage hold.
I were best not call; I dare not call. Yet famine, Ere clean it oβerthrow nature, makes it valiant.
Plenty and peace breeds cowards; hardness ever Of hardiness is mother. Ho! whoβs here?
If anything thatβs civil, speak; if savage, Take or lend. Ho! No answer? Then Iβll enter.
Best draw my sword; and if mine enemy But fear the sword, like me, heβll scarcely look onβt.
Such a foe, good heavens! Exit into the cave Enter BELARIUS, GUIDERIUS, and ARVIRAGUS
BELARIUS. You, Polydore, have provβd best woodman and Are master of the feast. Cadwal and I Will play the cook and servant; βtis our match.
The sweat of industry would dry and die But for the end it works to. Come, our stomachs Will make whatβs homely savoury; weariness Can snore upon the flint, when resty sloth Finds the down pillow hard. Now, peace be here, Poor house, that keepβst thyself!
GUIDERIUS. I am thoroughly weary.
ARVIRAGUS. I am weak with toil, yet strong in appetite.
GUIDERIUS. There is cold meat iβ thβ cave; weβll browse on that Whilst what we have killβd be cookβd.
BELARIUS. [Looking into the cave] Stay, come not in.
But that it eats our victuals, I should think Here were a fairy.
GUIDERIUS. Whatβs the matter, sir?
BELARIUS.. By Jupiter, an angel! or, if not, An earthly paragon! Behold divineness No elder than a boy!
Re-enter IMOGEN
IMOGEN. Good masters, harm me not.
Before I enterβd here I callβd, and thought To have beggβd or bought what I have took. Good troth, I have stolβn nought; nor would not though I had found Gold strewβd iβ thβ floor. Hereβs money for my meat.
I would have left it on the board, so soon As I had made my meal, and parted
With prayβrs for the provider.
GUIDERIUS. Money, youth?
ARVIRAGUS. All gold and silver rather turn to dirt, As βtis no better reckonβd but of those Who worship dirty gods.
IMOGEN. I see youβre angry.
Know, if you kill me for my fault, I should Have died had I not made it.
BELARIUS. Whither bound?
IMOGEN. To Milford Haven.
BELARIUS. Whatβs your name?
IMOGEN. Fidele, sir. I have a kinsman who Is bound for Italy; he embarkβd at Milford; To whom being going, almost spent with hunger, I am fallβn in this offence.
BELARIUS. Prithee, fair youth,
Think us no churls, nor measure our good minds By this rude place we live in. Well encounterβd!
βTis almost night; you shall have better cheer Ere you depart, and thanks to stay and eat it.
Boys, bid him welcome.
GUIDERIUS. Were you a woman, youth,
I should woo hard but be your groom. In honesty I bid for you as Iβd buy.
ARVIRAGUS. Iβll makeβt my comfort
He is a man. Iβll love him as my brother; And such a welcome as Iβd give to him After long absence, such is yours. Most welcome!
Be sprightly, for you fall βmongst friends.
IMOGEN. βMongst friends,
If brothers. [Aside] Would it had been so that they Had been my fatherβs sons! Then
Comments (0)