The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) π
The world will be thy widow and still weep,
That thou no form of thee hast left behind,
When every private widow well may keep,
By children's eyes, her husband's shape in mind:
Look what an unthrift in the world doth spend
Shifts but his place, for still the world enjoys it;
But beauty's waste hath in the world an end,
And kept unused the user so destroys it:
No love toward others in that bosom sits
That on himself such murd'rous shame commits.
10
For shame deny that thou bear'st love to any
Who for thy self art so unprovident.
Grant if thou wilt, thou art beloved of many,
But that thou none lov'st is most evident:
For thou art so possessed with murd'rous hate,
That 'gainst thy self thou stick'st not to conspire,
Seeking that beauteous roof to ruinate
Which to repair should be thy chief desire:
O change thy thought, that I may change my mind,
Shall hate be fairer lodged than
Read free book Β«The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: William Shakespeare
- Performer: 0517053616
Read book online Β«The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) πΒ». Author - William Shakespeare
Thou hast robbβd me of this deed. I would revenges, That possible strength might meet, would seek us through, And put us to our answer.
BELARIUS. Well, βtis done.
Weβll hunt no more to-day, nor seek for danger Where thereβs no profit. I prithee to our rock.
You and Fidele play the cooks; Iβll stay Till hasty Polydore return, and bring him To dinner presently.
ARVIRAGUS. Poor sick Fidele!
Iβll willingly to him; to gain his colour Iβd let a parish of such Clotenβs blood, And praise myself for charity. Exit BELARIUS. O thou goddess,
Thou divine Nature, thou thyself thou blazonβst In these two princely boys! They are as gentle As zephyrs blowing below the violet,
Not wagging his sweet head; and yet as rough, Their royal blood enchafβd, as the rudβst wind That by the top doth take the mountain pine And make him stoop to thβ vale. βTis wonder That an invisible instinct should frame them To royalty unlearnβd, honour untaught, Civility not seen from other, valour
That wildly grows in them, but yields a crop As if it had been sowβd. Yet still itβs strange What Clotenβs being here to us portends, Or what his death will bring us.
Re-enter GUIDERIUS
GUIDERIUS. Whereβs my brother?
I have sent Clotenβs clotpoll down the stream, In embassy to his mother; his bodyβs hostage For his return. [Solemn music]
BELARIUS. My ingenious instrument!
Hark, Polydore, it sounds. But what occasion Hath Cadwal now to give it motion? Hark!
GUIDERIUS. Is he at home?
BELARIUS. He went hence even now.
GUIDERIUS. What does he mean? Since death of my dearβst mother It did not speak before. All solemn things Should answer solemn accidents. The matter?
Triumphs for nothing and lamenting toys Is jollity for apes and grief for boys.
Is Cadwal mad?
Re-enter ARVIRAGUS, with IMOGEN as dead, bearing her in his arms
BELARIUS. Look, here he comes,
And brings the dire occasion in his arms Of what we blame him for!
ARVIRAGUS. The bird is dead
That we have made so much on. I had rather Have skippβd from sixteen years of age to sixty, To have turnβd my leaping time into a crutch, Than have seen this.
GUIDERIUS. O sweetest, fairest lily!
My brother wears thee not the one half so well As when thou grewβst thyself.
BELARIUS. O melancholy!
Who ever yet could sound thy bottom? find The ooze to show what coast thy sluggish crare Mightβst easiliest harbour in? Thou blessed thing!
Jove knows what man thou mightst have made; but I, Thou diedst, a most rare boy, of melancholy.
How found you him?
ARVIRAGUS. Stark, as you see;
Thus smiling, as some fly had tickled slumber, Not as deathβs dart, being laughβd at; his right cheek Reposing on a cushion.
GUIDERIUS. Where?
ARVIRAGUS. Oβ thβ floor;
His arms thus leaguβd. I thought he slept, and put My clouted brogues from off my feet, whose rudeness Answerβd my steps too loud.
GUIDERIUS. Why, he but sleeps.
If he be gone heβll make his grave a bed; With female fairies will his tomb be haunted, And worms will not come to thee.
ARVIRAGUS. With fairest flowers,
Whilst summer lasts and I live here, Fidele, Iβll sweeten thy sad grave. Thou shalt not lack The flower thatβs like thy face, pale primrose; nor The azurβd hare-bell, like thy veins; no, nor The leaf of eglantine, whom not to slander, Out-sweetβned not thy breath. The ruddock would, With charitable bill-O bill, sore shaming Those rich-left heirs that let their fathers lie Without a monument!- bring thee all this; Yea, and furrβd moss besides, when flowβrs are none, To winter-ground thy corse-GUIDERIUS. Prithee have done,
And do not play in wench-like words with that Which is so serious. Let us bury him, And not protract with admiration what Is now due debt. To thβ grave.
ARVIRAGUS. Say, where shallβs lay him?
GUIDERIUS. By good Euriphile, our mother.
ARVIRAGUS. Beβt so;
And let us, Polydore, though now our voices Have got the mannish crack, sing him to thβ ground, As once to our mother; use like note and words, Save that Euriphile must be Fidele.
GUIDERIUS. Cadwal,
I cannot sing. Iβll weep, and word it with thee; For notes of sorrow out of tune are worse Than priests and fanes that lie.
ARVIRAGUS. Weβll speak it, then.
BELARIUS. Great griefs, I see, medβcine the less, for Cloten Is quite forgot. He was a queenβs son, boys; And though he came our enemy, remember He was paid for that. Though mean and mighty rotting Together have one dust, yet reverence-That angel of the world-doth make distinction Of place βtween high and low. Our foe was princely; And though you took his life, as being our foe, Yet bury him as a prince.
GUIDERIUS. Pray you fetch him hither.
Thersitesβ body is as good as Ajaxβ,
When neither are alive.
ARVIRAGUS. If youβll go fetch him,
Weβll say our song the whilst. Brother, begin.
Exit BELARIUS
GUIDERIUS. Nay, Cadwal, we must lay his head to thβ East; My father hath a reason forβt.
ARVIRAGUS. βTis true.
GUIDERIUS. Come on, then, and remove him.
ARVIRAGUS. So. Begin.
SONG
GUIDERIUS. Fear no more the heat oβ thβ sun Nor the furious winterβs rages; Thou thy worldly task hast done, Home art gone, and taβen thy wages.
Golden lads and girls all must, As chimney-sweepers, come to dust.
ARVIRAGUS. Fear no more the frown oβ thβ great; Thou art past the tyrantβs stroke.
Care no more to clothe and eat; To thee the reed is as the oak.
The sceptre, learning, physic, must All follow this and come to dust.
GUIDERIUS. Fear no more the lightning flash, ARVIRAGUS. Nor thβ all-dreaded thunderstone; GUIDERIUS. Fear not slander, censure rash; ARVIRAGUS. Thou hast finishβd joy and moan.
BOTH. All lovers young, all lovers must Consign to thee and come to dust.
GUIDERIUS. No exorciser harm thee!
ARVIRAGUS. Nor no witchcraft charm thee!
GUIDERIUS. Ghost unlaid forbear thee!
ARVIRAGUS. Nothing ill come near thee!
BOTH. Quiet consummation have,
And renowned be thy grave!
Re-enter BELARIUS with the body of CLOTEN
GUIDERIUS. We have done our obsequies. Come, lay him down.
BELARIUS. Hereβs a few flowers; but βbout midnight, more.
The herbs that have on them cold dew oβ thβ night Are strewings fitβst for graves. Upon their faces.
You were as flowβrs, now witherβd. Even so These herblets shall which we upon you strew.
Come on, away. Apart upon our knees.
The ground that gave them first has them again.
Their pleasures here are past, so is their pain.
Exeunt all but IMOGEN
IMOGEN. [Awaking] Yes, sir, to Milford Haven. Which is the way?
I thank you. By yond bush? Pray, how far thither?
βOds pittikins! can it be six mile yet?
I have gone all night. Faith, Iβll lie down and sleep.
But, soft! no bedfellow. O gods and goddesses!
[Seeing the body]
These flowβrs are like the pleasures of the world; This bloody man, the care onβt. I hope I dream; For so I thought I was a cave-keeper, And cook to honest creatures. But βtis not so; βTwas but a bolt of nothing, shot at nothing, Which the brain makes of fumes. Our very eyes Are sometimes, like our judgments, blind. Good faith, I tremble still with fear; but if there be Yet left in heaven as small a drop of pity As a wrenβs eye, fearβd gods, a part of it!
The dreamβs here still. Even when I wake it is Without me, as within me; not imaginβd, felt.
A headless man? The garments of Posthumus?
I know the shape ofβs leg; this is his hand, His foot Mercurial, his Martial thigh, The brawns of Hercules; but his Jovial face-Murder in heaven! How! βTis gone. Pisanio, All curses madded Hecuba gave the Greeks, And mine to boot, be darted on thee! Thou, Conspirβd with that irregulous devil, Cloten, Hath here cut off my lord. To write and read Be henceforth treacherous! Damnβd Pisanio Hath with his forged letters-damnβd Pisanio-From this most bravest vessel of the world Struck the main-top. O Posthumus! alas, Where is thy head? Whereβs that? Ay me! whereβs that?
Pisanio might have killβd thee at the heart, And left this head on. How should this be? Pisanio?
βTis he and Cloten; malice and lucre in them Have laid this woe here. O, βtis pregnant, pregnant!
The drug he gave me, which he said was precious And cordial to me, have I not found it Murdβrous to thβ senses? That confirms it home.
This is Pisanioβs deed, and Cloten. O!
Give colour to my pale cheek with thy blood, That we the horrider may seem to those Which chance to find us. O, my lord, my lord!
[Falls fainting on the body]
Enter LUCIUS, CAPTAINS, and a SOOTHSAYER
CAPTAIN. To them the legions garrisonβd in Gallia, After your will, have crossβd the sea, attending You here at Milford Haven; with your ships, They are in readiness.
LUCIUS. But what from Rome?
CAPTAIN. The Senate hath stirrβd up the confiners And gentlemen of Italy, most willing spirits, That promise noble service; and they come Under the conduct of bold Iachimo,
Siennaβs brother.
LUCIUS. When expect you them?
CAPTAIN. With the next benefit oβ thβ wind.
LUCIUS. This forwardness
Makes our hopes fair. Command our present numbers Be musterβd; bid the captains look toβt. Now, sir, What have you dreamβd of late of this warβs purpose?
SOOTHSAYER. Last night the very gods showβd me a vision-I fast and prayβd for their intelligence-thus: I saw Joveβs bird, the Roman eagle, wingβd From the spongy south to this part of the west, There vanishβd in the sunbeams; which portends, Unless my sins abuse my divination,
Success to thβ Roman host.
LUCIUS. Dream often so,
And never false. Soft, ho! what trunk is here Without his top? The ruin speaks that sometime It was a worthy building. How? a page?
Or dead or sleeping on him? But dead, rather; For nature doth abhor to make his bed With the defunct, or sleep upon the dead.
Letβs see the boyβs face.
CAPTAIN. Heβs alive, my lord.
LUCIUS. Heβll then instruct us of this body. Young one, Inform us of thy fortunes; for it seems They crave to be demanded. Who is this Thou makβst thy bloody pillow? Or who was he That, otherwise than noble nature did, Hath alterβd that good picture? Whatβs thy interest In this sad wreck? How cameβt? Who isβt? What art thou?
IMOGEN. I am nothing; or if not,
Nothing to be were better. This was my master, A very valiant Briton and a good,
That here by mountaineers lies slain. Alas!
There is no more such masters. I may wander From east to occident; cry out for service; Try many, all good; serve truly; never Find such another master.
LUCIUS. βLack, good youth!
Thou movβst no less with thy complaining than Thy master in bleeding. Say his name, good friend.
IMOGEN. Richard du Champ. [Aside] If I do lie, and do No harm by it, though the gods hear, I hope Theyβll pardon it.- Say you, sir?
LUCIUS. Thy name?
IMOGEN. Fidele, sir.
LUCIUS. Thou dost approve thyself the very same; Thy name well fits thy faith, thy faith thy name.
Wilt take thy chance with me? I will not say Thou shalt be so well masterβd; but, be sure, No less belovβd. The Roman Emperorβs letters, Sent by a consul to me, should not sooner Than thine own worth prefer thee. Go with me.
IMOGEN. Iβll follow, sir. But first, anβt please the gods, Iβll hide my master from the flies, as deep As these poor pickaxes can dig; and when With wild wood-leaves and weeds I haβ strewβd his grave, And on it said a century of prayers,
Comments (0)