Cuore (Heart) by Edmondo De Amicis (best book reader .TXT) π
MY COMRADES.
Tuesday, 25th.
The boy who sent the postage-stamp to the Calabrian is the one who pleases me best of all. His name is Garrone: he is the biggest boy in the class: he is about fourteen years old; his head is large, his shoulders broad; he is good, as one can see when he smiles; but it seems as though he always thought like a man. I already know many of my comrades. Another one pleases me, too, by the name of Coretti, and he wears chocolate-colored trousers and a catskin cap: he is always jolly; he is the son of a huckster of wood, who was a soldier in the war of 1866, in the squadron of Prince Umberto, and they say that he has three medals. There is little Nelli, a poor hunchback, a weak boy, with a thin face. There is one who is very well dressed, who always wears fine Florentine plush, and is named Votini. On the bench in front of
Read free book Β«Cuore (Heart) by Edmondo De Amicis (best book reader .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Edmondo De Amicis
- Performer: -
Read book online Β«Cuore (Heart) by Edmondo De Amicis (best book reader .TXT) πΒ». Author - Edmondo De Amicis
We began to play, and I brought out all my things. Precossi was enchanted with my train of cars, with the engine that goes of itself on being wound up. He had never seen anything of the kind. He devoured the little red and yellow cars with his eyes. I gave him the key to play with, and he knelt down to his amusement, and did not raise his head again. I have never seen him so pleased. He kept saying, βExcuse me, excuse me,β to everything, and motioning to us with his hands, that we should not stop the engine; and then he picked it up and replaced the cars with a thousand precautions, as though they had been made of glass. He was afraid of tarnishing them with his breath, and he polished them up again, examining them top and bottom, and smiling to himself. We all stood around him and gazed at him. We looked at that slender neck, those poor little ears, which I had seen bleeding one day, that jacket with the sleeves turned up, from which projected two sickly little arms, which had been upraised to ward off blows from his face. Oh! at that moment I could have cast all my playthings and all my books at his feet, I could have torn the last morsel of bread from my lips to give to him, I could have divested myself of my clothing to clothe him, I could have flung myself on my knees to kiss his hand. βI will at least give you the train,β I thought; butβwas necessary to ask permission of my father. At that moment I felt a bit of paper thrust into my hand. I looked; it was written in pencil by my father; it said:
βYour train pleases Precossi. He has no playthings. Does your heart suggest nothing to you?β
Instantly I seized the engine and the cars in both hands, and placed the whole in his arms, saying:β
βTake this; it is yours.β
He looked at me, and did not understand. βIt is yours,β I said; βI give it to you.β
Then he looked at my father and mother, in still greater astonishment, and asked me:β
βBut why?β
My father said to him:β
βEnrico gives it to you because he is your friend, because he loves youβto celebrate your medal.β
Precossi asked timidly:β
βI may carry it awayβhome?β
βOf course!β we all responded. He was already at the door, but he dared not go out. He was happy! He begged our pardon with a mouth that smiled and quivered. Garrone helped him to wrap up the train in a handkerchief, and as he bent over, he made the things with which his pockets were filled rattle.
βSome day,β said Precossi to me, βyou shall come to the shop to see my father at work. I will give you some nails.β
My mother put a little bunch of flowers into Garroneβs buttonhole, for him to carry to his mother in her name. Garrone said, βThanks,β in his big voice, without raising his chin from his breast. But all his kind and noble soul shone in his eyes.
PRIDE.Saturday, 11th.
The idea of Carlo Nobis rubbing off his sleeve affectedly, when Precossi touches him in passing! That fellow is pride incarnate because his father is a rich man. But Derossiβs father is rich too. He would like to have a bench to himself; he is afraid that the rest will soil it; he looks down on everybody and always has a scornful smile on his lips: woe to him who stumbles over his foot, when we go out in files two by two! For a mere trifle he flings an insulting word in your face, or a threat to get his father to come to the school. It is true that his father did give him a good lesson when he called the little son of the charcoal-man a ragamuffin. I have never seen so disagreeable a schoolboy! No one speaks to him, no one says good by to him when he goes out; there is not even a dog who would give him a suggestion when he does not know his lesson. And he cannot endure any one, and he pretends to despise Derossi more than all, because he is the head boy; and Garrone, because he is beloved by all. But Derossi pays no attention to him when he is by; and when the boys tell Garrone that Nobis has been speaking ill of him, he says:β
βHis pride is so senseless that it does not deserve even my passing notice.β
But Coretti said to him one day, when he was smiling disdainfully at his catskin cap:β
βGo to Derossi for a while, and learn how to play the gentleman!β
Yesterday he complained to the master, because the Calabrian touched his leg with his foot. The master asked the Calabrian:β
βDid you do it intentionally?βββNo, sir,β he replied, frankly.ββYou are too petulant, Nobis.β
And Nobis retorted, in his airy way, βI shall tell my father about it.β Then the teacher got angry.
βYour father will tell you that you are in the wrong, as he has on other occasions. And besides that, it is the teacher alone who has the right to judge and punish in school.β Then he added pleasantly:β
βCome, Nobis, change your ways; be kind and courteous to your comrades. You see, we have here sons of workingmen and of gentlemen, of the rich and the poor, and all love each other and treat each other like brothers, as they are. Why do not you do like the rest? It would not cost you much to make every one like you, and you would be so much happier yourself, too!βWell, have you no reply to make me?β
Nobis, who had listened to him with his customary scornful smile, answered coldly:β
βNo, sir.β
βSit down,β said the master to him. βI am sorry for you. You are a heartless boy.β
This seemed to be the end of it all; but the little mason, who sits on the front bench, turned his round face towards Nobis, who sits on the back bench, and made such a fine and ridiculous hareβs face at him, that the whole class burst into a shout of laughter. The master reproved him; but he was obliged to put his hand over his own mouth to conceal a smile. And even Nobis laughed, but not in a pleasant way.
THE WOUNDS OF LABOR.Monday, 15th.
Nobis can be paired off with Franti: neither of them was affected this morning in the presence of the terrible sight which passed before their eyes. On coming out of school, I was standing with my father and looking at some big rogues of the second grade, who had thrown themselves on their knees and were wiping off the ice with their cloaks and caps, in order to make slides more quickly, when we saw a crowd of people appear at the end of the street, walking hurriedly, all serious and seemingly terrified, and conversing in low tones. In the midst of them were three policemen, and behind the policemen two men carrying a litter. Boys hastened up from all quarters. The crowd advanced towards us. On the litter was stretched a man, pale as a corpse, with his head resting on one shoulder, and his hair tumbled and stained with blood, for he had been losing blood through the mouth and ears; and beside the litter walked a woman with a baby in her arms, who seemed crazy, and who shrieked from time to time, βHe is dead! He is dead! He is dead!β
Behind the woman came a boy who had a portfolio under his arm and who was sobbing.
βWhat has happened?β asked my father. A neighbor replied, that the man was a mason who had fallen from the fourth story while at work. The bearers of the litter halted for a moment. Many turned away their faces in horror. I saw the schoolmistress of the red feather supporting my mistress of the upper first, who was almost in a swoon. At the same moment I felt a touch on the elbow; it was the little mason, who was ghastly white and trembling from head to foot. He was certainly thinking of his father. I was thinking of him, too. I, at least, am at peace in my mind while I am in school: I know that my father is at home, seated at his table, far removed from all danger; but how many of my companions think that their fathers are at work on a very high bridge or close to the wheels of a machine, and that a movement, a single false step, may cost them their lives! They are like so many sons of soldiers who have fathers in the battle. The little mason gazed and gazed, and trembled more and more, and my father noticed it and said:β
βGo home, my boy; go at once to your father, and you will find him safe and tranquil; go!β
The little mason went off, turning round at every step. And in the meanwhile the crowd had begun to move again, and the woman to shriek in a way that rent the heart, βHe is dead! He is dead! He is dead!β
βNo, no; he is not dead,β people on all sides said to her. But she paid no heed to them, and tore her hair. Then I heard an indignant voice say, βYou are laughing!β and at the same moment I saw a bearded man staring in Frantiβs face. Then the man knocked his cap to the ground with his stick, saying:β
βUncover your head, you wicked boy, when a man wounded by labor is passing by!β
The crowd had already passed, and a long streak of blood was visible in the middle of the street.
THE PRISONER.Friday, 17th.
Ah, this is certainly the strangest event of the whole year! Yesterday morning my father took me to the suburbs of Moncalieri, to look at a villa which he thought of hiring for the coming summer, because we shall not go to Chieri again this year, and it turned out that the person who had the keys was a teacher who acts as secretary to the owner. He showed us the house, and then he took us to his own room, where he gave us something to drink. On his table, among the glasses, there was a wooden inkstand, of a conical form, carved in a singular manner. Perceiving that my father was looking at it, the teacher said:β
βThat inkstand is very precious to me: if you only knew, sir, the history of that inkstand!β And he told it.
Years ago he was a teacher at Turin, and all one winter he went to give lessons to the prisoners in the judicial prison. He gave the lessons in the chapel of the prison, which is a circular building, and all around it, on the high, bare walls, are a great many little square windows, covered with two cross-bars of iron, each one of which corresponds to a very small cell inside. He gave his lessons as he paced about the dark, cold chapel, and his scholars stood at the holes, with their copy-books resting against the gratings, showing nothing in the shadow but wan, frowning faces, gray and ragged beards, staring eyes of murderers and thieves. Among the rest there was one, No. 78, who was more attentive than all the others, and who studied a great deal, and gazed at his teacher with eyes full of respect and gratitude. He was a young man,
Comments (0)