The Book of the Thousand Nights and a Night, vol 6 by Sir Richard Francis Burton (best ereader for pdf and epub .TXT) π
The Book Of The THOUSAND NIGHTS AND A NIGHT Sindbad The Seaman[FN#1] and Sindbad The Landsman.
There lived in the city of Baghdad, during the reign of the Commander of the Faithful, Harun al-Rashid, a man named SindbΓ‘d the HammΓ‘l,[FN#2] one in poor case who bore burdens on his head for hire. It happened to him one day of great heat that whilst he was carrying a heavy load, he became exceeding wea
Read free book Β«The Book of the Thousand Nights and a Night, vol 6 by Sir Richard Francis Burton (best ereader for pdf and epub .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Sir Richard Francis Burton
- Performer: -
Read book online Β«The Book of the Thousand Nights and a Night, vol 6 by Sir Richard Francis Burton (best ereader for pdf and epub .TXT) πΒ». Author - Sir Richard Francis Burton
When it was the Five Hundred and Fifty-third Night, She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the Seaman continued in these words:βNow after the King my master had married me to this choice wife, he also gave me a great and goodly house standing alone, together with slaves and officers, and assigned me pay and allowances. So I became in all ease and contentment and delight and forgot everything which had befalled me of weariness and trouble and hardship; for I loved my wife with fondest love and she loved me no less, and we were as one and abode in the utmost comfort of life and in its happiness. And I said in myself, βWhen I return to my native land, I will carry her with me.β But whatso is predestined to a man, that needs must be, and none knoweth what shall befal him. We lived thus a great while, till Almighty Allah bereft one of my neighbours of his wife. Now he was a gossip of mine; so hearing the cry of the keeners I went in to condole with him on his loss and found him in very ill plight, full of trouble and weary of soul and mind. I condoled with him and comforted him, saying, βMourn not for thy wife who hath now found the mercy of Allah; the Lord will surely give thee a better in her stead and thy name shall be great and thy life shall be long in the land, Inshallah!β[FN#47] But he wept bitter tears and replied, βO my friend, how can I marry another wife and how shall Allah replace her to me with a better than she, whenas I have but one day left to live?β βO my brother,β said I, βreturn to thy senses and announce not the glad tidings of thine own death, for thou art well, sound and in good case.β βBy thy life, O my friend,β rejoined he, βtomorrow thou wilt lose me and wilt never see me again till the Day of Resurrection.β I asked, βHow so?β and he answered, βThis very day they bury my wife, and they bury me with her in one tomb; for it is the custom with us, if the wife die first, to bury the husband alive with her and in like manner the wife, if the husband die first; so that neither may enjoy life after losing his or her mate.β βBy Allah,β cried I, βthis is a most vile, lewd custom and not to be endured of any!β Meanwhile, behold, the most part of the townsfolk came in and fell to condoling with my gossip for his wife and for himself. Presently they laid the dead woman out, as was their wont; and, setting her on a bier, carried her and her husband without the city, till they came to a place in the side of the mountain at the end of the island by the sea; and here they raised a great rock and discovered the mouth of a stone-rivetted pit or well,[FN#48] leading down into a vast underground cavern that ran beneath the mountain. Into this pit they threw the corpse, then tying a rope of palm-fibres under the husbandβs armpits, they let him down into the cavern, and with him a great pitcher of fresh water and seven scones by was of viaticum.[FN#49] When he came to the bottom, he loosed himself from the rope and they drew it up; and, stopping the mouth of the pit with the great stone, they returned to the city, leaving my friend in the cavern with his dead wife. When I saw this, I said to myself, βBy Allah, this fashion of death is more grievous than the first!β And I went in to the King and said to him, βO my lord, why do ye bury the quick with the dead?β Quoth he, βIt hath been the custom, thou must know, of our forbears and our olden Kings from time immemorial, if the husband die first, to bury his wife with him, and the like with the wife, so we may not sever them, alive or dead.β I asked, βO King of the age, if the wife of a foreigner like myself die among you, deal ye with him as with yonder man?β; and he answered, βAssuredly, we do with him even as thou hast seen.β When I heard this, my gall-bladder was like to burst, for the violence of my dismay and concern for myself: my wit became dazed; I felt as if in a vile dungeon; and hated their society; for I went about in fear lest my wife should die before me and they bury me alive with her. However, after a while, I comforted myself, saying, βHaply I shall predecease her, or shall have returned to my own land before she die, for none knoweth which shall go first and which shall go last.β Then I applied myself to diverting my mind from this thought with various occupations; but it was not long before my wife sickened and complained and took to her pillow and fared after a few days to the mercy of Allah; and the King and the rest of the folk came, as was their wont, to condole with me and her family and to console us for her loss and not less to condole with me for myself. Then the women washed her and arraying her in her richest raiment and golden ornaments, necklaces and jewellery, laid her on the bier and bore her to the mountain aforesaid, where they lifted the cover of the pit and cast her in; after which all my intimates and acquaintances and my wifeβs kith and kin came round me, to farewell me in my lifetime and console me for my own death, whilst I cried out among them, saying, βAlmighty Allah never made it lawful to bury the quick with the dead! I am a stranger, not one of your kind; and I cannot abear your custom, and had I known it I never would have wedded among you!β They heard me not and paid no heed to my words, but laying hold of me, bound me by force and let me down into the cavern, with a large gugglet of sweet water and seven cakes of bread, according to their custom. When I came to the bottom, they called out to me to cast myself loose from the cords, but I refused to do so; so they threw them down on me and, closing the mouth of the pit with the stones aforesaid, went their ways,βAnd Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.
When it was the Five Hundred and Fifty-fourth Night, She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the Seaman continued:βWhen they left me in the cavern with my dead wife and, closing the mouth of the pit, went their ways, I looked about me and found myself in a vast cave full of dead bodies, that exhaled a fulsome and loathsome smell and the air was heavy with the groans of the dying. Thereupon I fell to blaming myself for what I had done, saying, βBy Allah, I deserve all that hath befallen me and all that shall befal me! What curse was upon me to take a wife in this city? There is no Majesty and there is no Might save in Allah, the Glorious, the Great! As often as I say, I have escaped from one calamity, I fall into a worse. By Allah, this is an abominable death to die! Would Heaven I had died a decent death and been washed and shrouded like a man and a Moslem. Would I had been drowned at sea or perished in the mountains! It were better than to die this miserable death!β And on such wise I kept blaming my own folly and greed of gain in that black hole, knowing not night from day; and I ceased not to ban the Foul Fiend and to bless the Almighty Friend. Then I threw myself down on the bones of the dead and lay there, imploring Allahβs help and in the violence of my despair, invoking death which came not to me, till the fire of hunger burned my stomach and thirst set my throat aflame when I sat up and feeling for the bread, ate a morsel and upon it swallowed a mouthful of water.
After this, the worst night I ever knew, I arose, and exploring the cavern, found that it extended a long way with hollows in its sides; and its floor was strewn with dead bodies and rotten bones, that had lain there from olden time. So I made myself a place in a cavity of the cavern, afar from the corpses lately thrown down and there slept. I abode thus a long while, till my provision was like to give out; and yet I ate not save once every day or second day; nor did I drink more than an occasional draught, for fear my victual should fail me before my death; and I said to myself, βEat little and drink little; belike the Lord shall vouchsafe deliverance to thee!β One day, as I sat thus, pondering my case and bethinking me how I should do, when my bread and water should be exhausted, behold, the stone that covered the opening was suddenly rolled away and the light streamed down upon me. Quoth I, βI wonder what is the matter: haply they have brought another corpse.β Then I espied folk standing about the mouth of the pit, who presently let down a dead man and a live woman, weeping and bemoaning herself, and with her an ampler supply of bread and water than usual.[FN#50] I saw her and she was a beautiful woman; but she saw me not; and they closed up the opening and went away. Then I took the leg-bone of a dead man and, going up to the woman, smote her on the crown of the head; and she cried one cry and fell down in a swoon. I smote her a second and a third time, till she was dead, when I laid hands on her bread and water and found on her great plenty of ornaments and rich apparel, necklaces, jewels and gold trinkets;[FN#51] for it was their custom to bury women in all their finery. I carried the vivers to my sleeping place in the cavern-side and ate and drank of them sparingly, no more than sufficed to keep the life in me, lest the provaunt come speedily to an end and I perish of hunger and thirst. Yet did I never wholly
Comments (0)