Japanese Fairy Tales by Yei Theodora Ozaki (best books to read now .TXT) ๐
Y. T. O.
Tokio, 1908.
CONTENTS.
MY LORD BAG OF RICE
THE TONGUE-CUT SPARROW
THE STORY OF URASHIMA TARO, THE FISHER LAD
THE FARMER AND THE BADGER
THE "shinansha," OR THE SOUTH POINTING CARRIAGE
THE ADVENTURES OF KINTARO, THE GOLDEN BOY
THE STORY OF PRINCESS HASE
THE STORY OF THE MAN WHO DID NOT WISH TO DIE
THE BAMBOO-CUTTER AND THE MOON-CHILD
THE MIRROR OF MATSUYAMA
THE GOBLIN OF ADACHIGAHARA
THE SAGACIOUS MONKEY AND THE BOAR
THE HAPPY HUNTER AND THE SKILLFUL FISHER
THE STORY OF THE OLD MAN WHO MADE WITHERED
Read free book ยซJapanese Fairy Tales by Yei Theodora Ozaki (best books to read now .TXT) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Yei Theodora Ozaki
- Performer: 1592249191
Read book online ยซJapanese Fairy Tales by Yei Theodora Ozaki (best books to read now .TXT) ๐ยป. Author - Yei Theodora Ozaki
Ryn Jin then dressed himself in his robes of ceremony, and went out to welcome him. In a few moments the Princess Tayotama and the Happy Hunter reached the entrance, and the Sea King and his wife bowed to the ground and thanked him for the honor he did them in coming to see them. The Sea King then led the Happy Hunter to the guest room, and placing him in the uppermost seat, he bowed respectfully before him, and said:
โI am Ryn Jin, the Dragon King of the Sea, and this is my wife. Condescend to remember us forever!โ
โAre you indeed Ryn Jin, the King of the Sea, of whom I have so often heard?โ answered the Happy Hunter, saluting his host most ceremoniously. โI must apologize for all the trouble I am giving you by my unexpected visit.โ And he bowed again, and thanked the Sea King.
โYou need not thank me,โ said Ryn Jin. โIt is I who must thank you for coming. Although the Sea Palace is a poor place, as you see, I shall be highly honored if you will make us a long visit.โ
There was much gladness between the Sea King and the Happy Hunter, and they sat and talked for a long time. At last the Sea King clapped his hands, and then a huge retinue of fishes appeared, all robed in ceremonial garments, and bearing in their fins various trays on which all kinds of sea delicacies were served. A great feast was now spread before the King and his Royal guest. All the fishes-in-waiting were chosen from amongst the finest fish in the sea, so you can imagine what a wonderful array of sea creatures it was that waited upon the Happy Hunter that day. All in the Palace tried to do their best to please him and to show him that he was a much honored guest. During the long repast, which lasted for hours, Ryn Jin commanded his daughters to play some music, and the two Princesses came in and performed on the KOTO (the Japanese harp), and sang and danced in turns. The time passed so pleasantly that the Happy Hunter seemed to forget his trouble and why he had come at all to the Sea Kingโs Realm, and he gave himself up to the enjoyment of this wonderful place, the land of fairy fishes! Who has ever heard of such a marvelous place? But the Mikoto soon remembered what had brought him to Ryn Gu, and said to his host:
โPerhaps your daughters have told you, King Ryn Jin, that I have come here to try and recover my brotherโs fishing hook, which I lost while fishing the other day. May I ask you to be so kind as to inquire of all your subjects if any of them have seen a fishing hook lost in the sea?โ
โCertainly,โ said the obliging Sea King, โI will immediately summon them all here and ask them.โ
As soon as he had issued his command, the octopus, the cuttlefish, the bonito, the oxtail fish, the eel, the jelly fish, the shrimp, and the plaice, and many other fishes of all kinds came in and sat down before Ryn Jin their King, and arranged themselves and their fins in order. Then the Sea King said solemnly:
โOur visitor who is sitting before you all is the august grandson of Amaterasu. His name is Hohodemi, the fourth Augustness, and he is also called the Happy Hunter of the Mountains. While he was fishing the other day upon the shore of Japan, some one robbed him of his brotherโs fishing hook. He has come all this way down to the bottom of the sea to our Kingdom because he thought that one of you fishes may have taken the hook from him in mischievous play. If any of you have done so you must immediately return it, or if any of you know who the thief is you must at once tell us his name and where he is now.โ
All the fishes were taken by surprise when they heard these words, and could say nothing for some time. They sat looking at each other and at the Dragon King. At last the cuttlefish came forward and said:
โI think the TAI (the red bream) must be the thief who has stolen the hook!โ
โWhere is your proof?โ asked the King.
โSince yesterday evening the TAI has not been able to eat anything, and he seems to be suffering from a bad throat! For this reason I think the hook may be in his throat. You had better send for him at once! โ
All the fish agreed to this, and said:
โIt is certainly strange that the TAI is the only fish who has not obeyed your summons. Will you send for him and inquire into the matter. Then our innocence will be proved.โ
โYes,โ said the Sea King, โit is strange that the TAI has not come, for he ought to be the first to be here. Send for him at once!โ
Without waiting for the Kingโs order the cuttlefish had already started for the TAIโS dwelling, and he now returned, bringing the TAI with him. He led him before the King.
The TAI sat there looking frightened and ill. He certainly was in pain, for his usually red face was pale, and his eyes were nearly closed and looked but half their usual size.
โAnswer, O TAI!โ cried the Sea King, โwhy did you not come in answer to my summons today?โ
โI have been ill since yesterday,โ answered the TAI; โthat is why I could not come.โ
โDonโt say another word!โ cried out Ryn Jin angrily. โYour illness is the punishment of the gods for stealing the Mikotoโs hook.โ
โIt is only too true!โ said the TAI; โthe hook is still in my throat, and all my efforts to get it out have been useless. I canโt eat, and I can scarcely breathe, and each moment I feel that it will choke me, and sometimes it gives me great pain. I had no intention of stealing the Mikotoโs hook. I heedlessly snapped at the bait which I saw in the water, and the hook came off and stuck in my throat. So I hope you will pardon me.โ
The cuttlefish now came forward, and said to the King:
โWhat I said was right. You see the hook still sticks in the TAIโS throat. I hope to be able to pull it out in the presence of the Mikoto, and then we can return it to him safely!โ
โO please make haste and pull it out!โ cried the TAI, pitifully, for he felt the pains in his throat coming on again; โI do so want to return the hook to the Mikoto.โ
โAll right, TAI SAN,โ said his friend the cuttlefish, and then opening the TAIโS mouth as wide as he could and putting one of his feelers down the TAIโS throat, he quickly and easily drew the hook out of the suffererโs large mouth. He then washed it and brought it to the King.
Ryn Jin took the hook from his subject, and then respectfully returned it to the Happy Hunter (the Mikoto or Augustness, the fishes called him), who was overjoyed at getting back his hook. He thanked Ryn Jin many times, his face beaming with gratitude, and said that he owed the happy ending of his quest to the Sea Kingโs wise authority and kindness.
Ryn Jin now desired to punish the TAI, but the Happy Hunter begged him not to do so; since his lost hook was thus happily recovered he did not wish to make more trouble for the poor TAI. It was indeed the TAI who had taken the hook, but he had already suffered enough for his fault, if fault it could be called. What had been done was done in heedlessness and not by intention. The Happy Hunter said he blamed himself; if he had understood how to fish properly he would never have lost his hook, and therefore all this trouble had been caused in the first place by his trying to do something which he did not know how to do. So he begged the Sea King to forgive his subject.
Who could resist the pleading of so wise and compassionate a judge? Ryn Jin forgave his subject at once at the request of his august guest. The TAI was so glad that he shook his fins for joy, and he and all the other fish went out from the presence of their King, praising the virtues of the Happy Hunter.
Now that the hook was found the Happy Hunter had nothing to keep him in Ryn Gu, and he was anxious to get back to his own kingdom and to make peace with his angry brother, the Skillful Fisher; but the Sea King, who had learnt to love him and would fain have kept him as a son, begged him not to go so soon, but to make the Sea Palace his home as long as ever he liked. While the Happy Hunter was still hesitating, the two lovely Princesses, Tayotama and Tamayori, came, and with the sweetest of bows and voices joined with their father in pressing him to stay, so that without seeming ungracious he could not say them โNay,โ and was obliged to stay on for some time.
Between the Sea Realm and the Earth there was no difference in the night of time, and the Happy Hunter found that three years went fleeting quickly by in this delightful land. The years pass swiftly when any one is truly happy. But though the wonders of that enchanted land seemed to be new every day, and though the Sea Kingโs kindness seemed rather to increase than to grow less with time, the Happy Hunter grew more and more homesick as the days passed, and he could not repress a great anxiety to know what had happened to his home and his country and his brother while he had been away.
So at last he went to the Sea King and said:
โMy stay with you here has been most happy and I am very grateful to you for all your kindness to me, but I govern Japan, and, delightful as this place is, I cannot absent myself forever from my country. I must also return the fishing hook to my brother and ask his forgiveness for having deprived him of it for so long. I am indeed very sorry to part from you, but this time it cannot be helped. With your gracious permission, I will take my leave to-day. I hope to make you another visit some day. Please give up the idea of my staying longer now.โ
King Ryn Jin was overcome with sorrow at the thought that he must lose his friend who had made a great diversion in the Palace of the Sea, and his tears fell fast as he answered:
โWe are indeed very sorry to part with you, Mikoto, for we have enjoyed your stay with us very much. You have been a noble and honored guest and we have heartily made you welcome. I quite understand that as you govern Japan you ought to be there and not here, and that it is vain for us to try and keep you longer with us, much as we would like to have you stay. I hope you will not forget us. Strange circumstances have brought us together and I trust the friendship thus begun between the Land and the Sea will last and grow stronger than it has ever been before.โ
When the Sea King had finished speaking he turned to his two daughters and bade them bring him the
Comments (0)