The Book of the Thousand Nights and a Night, vol 4 by Sir Richard Francis Burton (novels to read for beginners .txt) 📕
The Book of the Thousand Nights and A Night
Ni'amah bin al-Rabi'a and Naomi his Slave-girl.
There lived once in the city of Cufa[FN#1] a man called Al-Rabí'abin Hátim, who was one of the chief men of the town, a wealth
Read free book «The Book of the Thousand Nights and a Night, vol 4 by Sir Richard Francis Burton (novels to read for beginners .txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Sir Richard Francis Burton
- Performer: -
Read book online «The Book of the Thousand Nights and a Night, vol 4 by Sir Richard Francis Burton (novels to read for beginners .txt) 📕». Author - Sir Richard Francis Burton
King,’ replied I; when he asked, ‘Hast thou killed the bear and the lady?’ and I answered, ‘Yes.’ Quoth he, ‘Set down the basket from thy head and fear naught, for all the treasure thou hast with thee is thine, and none shall dispute it with thee.’ So I set down the crate before him, and he uncovered it and looked at it; then said to me, ‘Tell me their case, albe I know it, as if I had been present with you.’ So I told him all that had passed and he said, ‘Thou hast spoken the truth,’ adding, ‘O Wardan, come now with me to the treasure.’ So I returned with him to the cavern, where he found the trap-door closed and said to me, ‘O
Wardan, lift it; none but thou can open the treasure, for it is enchanted in thy name and nature.’[FN#436] Said I, ‘By Allah, I cannot open it,’ but he said, ‘Go up to it, trusting in the blessing of Allah.’ So I called upon the name of Almighty Allah and, advancing to the trap-door, put my hand to it; whereupon it came up as it had been of the lightest. Then said the Caliph, ‘Go down and bring hither what is there; for none but one of thy name and semblance and nature hath gone down thither since the place was made, and the slaying of the bear and the woman was appointed to be at thy hand. This was chronicled with me and I was awaiting its fulfilment.’[FN#437] Accordingly (quoth Wardan) I went down and brought up all the treasure, whereupon the Caliph sent for beasts of burden and carried it away, after giving me my crate, with what was therein. So I bore it home and opened me a shop in the market.” And (saith he who telleth the tale) “this market is still extant and is known as Wardan’s Market.” And I have heard recount another story of
THE KING’S DAUGHTER AND THE APE.
There was once a Sultan’s daughter, whose heart was taken with love of a black slave: he abated her maidenhead and she became passionately addicted to futtering, so that she could not do without it a single hour and complained of her case to one of her body women, who told her that no thing poketh and stroketh more abundantly than the baboon.[FN$438] Now it so chanced one day, that an ape-leader passed under her lattice, with a great ape; so she unveiled her face and looking upon the ape, signed to him with her eyes, whereupon he broke his bonds and chain and climbed up to the Princess, who hid him in a place with her, and night and day he abode there, eating and drinking and copulating. Her father heard of this and would have killed her;—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.
When it was the Three Hundred and Fifty-sixth Night, She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the Sultan heard of this work he would have slain his daughter; but she smoked his design; and, disguising herself in Mameluke’s dress, mounted horse after loading a mule with gold and bullion, and precious stuffs past all account; then carrying with her the ape, she fled to Cairo, where she took up her abode in one of the houses without the city and upon the verge of the Suez-desert.
Now, every day, she used to buy meat of a young man, a butcher, but she came not to him till after noonday; and then she was so yellow and disordered in face that he said in his mind, “There must indeed hang some mystery by this slave.” “Accordingly (quoth the butcher) one day when she came to me as usual, I went out after her secretly, and ceased not to follow her from place to place, so as she saw me not, till she came to her lodging on the edge of her waste and entered; and I looked in upon her through a cranny, and saw her as soon as she was at home, kindle a fire and cook the meat, of which she ate enough and served up the rest to a baboon she had by her and he did the same. Then she put off the slave’s habit and donned the richest of women’s apparel; and so I knew that she was a lady. After this she set on wine and drank and gave the ape to drink; and he stroked her nigh half a score times without drawing till she swooned away, when he spread over her a silken coverlet and returned to his place. Then I went down in the midst of the place and the ape, becoming aware of me, would have torn me in pieces; but I made haste to pull out my knife and slit his paunch and his bowels fell out. The noise aroused the young lady, who awoke terrified and trembling; and, when she saw the ape in this case, she shrieked such a shriek that her soul well nigh fled her body. Then she fell down in a fainting-fit and when she came to herself, she said to me, ‘What moved thee to do thus? Now Allah upon thee, send me after him!’
But I spoke her fair for a while and pledged myself to stand in the ape’s stead in the matter of much poking, till her trouble subsided and I took her to wife. But when I came to perform my promise I proved a failure and I fell short in this matter and could not endure such hard labour: so I complained of my case and mentioned her exorbitant requirements to a certain old woman who engaged to manage the affair and said to me, ‘Needs must thou bring me a cooking-pot full of virgin vinegar and a pound of the herb pellitory called wound-wort.’[FN#439] So I brought her what she sought, and she laid the pellitory in the pot with the vinegar and set it on the fire, till it was thoroughly boiled.
Then she bade me futter the girl, and I futtered her till she fainted away, when the old woman took her up (and she unconscious), and set her parts to the mouth of the cooking-pot.
The steam of the pot entered her slit and there fell from it somewhat which I examined; and behold, it was two small worms, one black and the other yellow. Quoth the old, woman, ”The black was bred of the strokings of the negro and the yellow of stroking with the baboon.’ Now when she recovered from her swoon she abode with me, in all delight and solace of life, and sought not swiving as before, for Allah had done away from her this appetite; whereat I marvelled”—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.
When it was the Three Hundred and Fifty-seventh Night, She said, It hath reached me, O auspicious King, that the young man continued: “In truth Allah had done away from her this appetite; whereat I marvelled and acquainted her with the case.
Thereupon I lived with her and she took the old woman to be to her in the stead of her mother.” “And” (said he who told me the tale) “the old woman and the young man and his wife abode in joy and cheer till there came to them the Destroyer of delights and the Sunderer of societies; and glory be to the Ever-living One, who dieth not and in whose hand is Dominion of the world visible and invisible!”[FN#440] And another tale they tell is that of
End of Arabian Nights Volume 4.
Arabian Nights, Volume 4
Footnotes [FN#1] The name is indifferently derived from the red sand about the town or the reeds and mud with which it was originally built.
It was founded by the Caliph Omar, when the old Capital-Mad�in (Ctesiphon) opposite was held unwholesome, on the West bank of the Euphrates, four days’ march from Baghdad and has now disappeared. Al-Saff�h, the first Abbaside, made it his Capital—and it became a famous seat of Moslem learning; the Kufi school of Arab Grammarians being as renowned as their opponents, the Basri (of Bassorah). It gave a name to the “Cufic” characters which are, however, of much older date.
[FN#2] “Ni’amat” = a blessing, and the word is perpetually occurring in Moslem conversation, “Ni’amatu’ll�h” (as pronounced) is also a favourite P.N. and few Anglo-Indians of the Mutiny date will forget the scandalous disclosures of Munshi Ni’amatu ‘llah, who had been sent to England by Nana Sahib. Nu’m = prosperity, good fortune, and a P. N. like the Heb. “Naomi.”
[FN#3] i.e. “causing to be prosperous”, the name, corrupted by the Turks to “Tevfik,” is given to either sex, e.g. Taufik Pasha of Egypt, to whose unprosperous rule and miserable career the signification certainly does not apply.
[FN#4] Lane (ii. 187) alters the two to four years.
[FN#5] i.e. “to Tom, Dick or Harry:” the names like John Doe and Richard Roe are used indefinitely in Arab. Grammar and Syntax. I have noted that Amru is written and pronounced Amr: hence Amru, the Conqueror of Egypt, when told by an astrologer that Jerusalem would be taken only by a trium literarum homo, with three letters in his name sent for the Caliph Omar (Omr), to whom the so-called Holy City at once capitulated. Hence also most probably, the tale of Bhurtpore and the Lord Alligator (Kumbhir), who however did not change from Cotton to Combermore for some time after the successful siege.
[FN#6] BinY�suf al-Sakafi, a statesman and soldier of the seventh and eighth centuries (A.D.). He was Governor of Al-Hij az and Al-Irak under the fifth and sixth Ommiades, and I have noticed his vigorous rule of the Moslems’ Holy Land in my Pilgrimage (iii. 194, etc.). He pulled down the Ka’abah and restored it to the condition in which it now is. Al-Siyuti (p.
219) accuses him of having suborned a man to murder Ibn Omar with a poisoned javelin, and of humiliating the Prophet’s companions by “sealing them in the necks and hands,” that is he tied a thong upon the neck of each and sealed the knot with lead. In Irak he showed himself equally masterful, but an iron hand was required by the revolutionists of Kufah and Basrah. He behaved like a good Knight in rescuing the Moslem women who called upon his name when taken prisoners by Dahir of Debal (Tath� in Sind). Al-Hajjaj was not the kind of man the Caliph would have chosen for a pander; but the Shi’ahs hates him and have given him a lasting bad name.
In the East men respect manly measures, not the hysterical, philanthropic
Comments (0)