The Book of the Thousand Nights and a Night, vol 8 by Sir Richard Francis Burton (great books for teens TXT) 📕
Read free book «The Book of the Thousand Nights and a Night, vol 8 by Sir Richard Francis Burton (great books for teens TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Sir Richard Francis Burton
- Performer: -
Read book online «The Book of the Thousand Nights and a Night, vol 8 by Sir Richard Francis Burton (great books for teens TXT) 📕». Author - Sir Richard Francis Burton
Unto the white of hoary hairs I never had a mind, And shall my mouth be stuffed, forsooth, with cotton, ere I’m dead?’
And how goodly is the saying of the poet, ‘The wise have said that white of hair is light that shines and robes * The face of man with majesty and light that awes the sight;
Yet until hoary seal shall stamp my parting-place of hair * I hope and pray that same may be black as the blackest night.
Albe Time-whitened beard of man be like the book he bears[FN#462]
* When to his Lord he must return, I’d rather ‘twere not white,’
And yet goodlier is the saying of another, ‘A guest hath stolen on my head and honour may he lack! * The sword a milder deed hath done that dared these locks to hack.
Avaunt, O Whiteness,[FN#463] wherein naught of brightness gladdens sight * Thou ‘rt blacker in the eyes of me than very blackest black!’
As for the other, he is a model of wantonness and scurrilousness and a blackener of the face of hoariness; his dye acteth the foulest of lies: and the tongue of his case reciteth these lines,[FN#464]
‘Quoth she to me, ‘I see thou dy’st thy hoariness;’ and I, ‘I do but hide it from thy sight, O thou mine ear and eye!’
She laughed out mockingly and said, ‘A wonder ‘tis indeed! Thou so aboundest in deceit that even thy hair’s a lie.’
And how excellent is the saying of the poet, ‘O thou who dyest hoariness with black, * That youth wi’ thee abide, at least in show;
Look ye, my lot was dy�d black whilome * And (take my word!) none other hue ‘twill grow.’”
When the old man with dyed beard heard such words from the slavegirl, he raged with exceeding rage in fury’s last stage and said to the broker, “O most ill-omened of brokers, this day thou hast brought to our market naught save this gibing baggage to flout at all who are therein, one after other, and fleer at them with flyting verse and idle jest?” And he came down from his shop and smote on the face the broker, who took her an angered and carried her away, saying to her, “By Allah, never in my life saw I a more shameless wench than thyself![FN#465] Thou hast cut off my daily bread and thine own this day and all the merchants will bear me a grudge on thine account.” Then they saw on the way a merchant called Shihab al-Din who bid ten dinars more for her, and the broker asked her leave to sell her to him. Quoth she, “Trot him out that I may see him and question him of a certain thing, which if he have in his house, I will be sold to him; and if not, then not.” So the broker left her standing there and going up to Shihab al-Din, said to him, “O my lord, know that yonder damsel tells me she hath a mind to ask thee somewhat, which an thou have, she will be sold to thee. Now thou hast heard what she said to thy fellows, the merchants,”—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.
When it was the Eight Hundred and Seventy-second Night, She continued, It hath reached me, O auspicious King, that the broker said to the merchant, “Thou hast heard what this handmaid said to thy fellows, the traders, and by Allah, I fear to bring her to thee, lest she do with thee like as she did with thy neighbours and so I fall into disgrace with thee: but, an thou bid me bring her to thee, I will bring her.” Quoth the merchant, “Hither with her to me.” “Hearing and obeying,” answered the broker and fetched for the purchaser the damsel, who looked at him and said, “O my lord, Shihab al-Din, hast thou in thy house round cushions stuffed with ermine strips?” Replied Shihab al-Din, “Yes, O Princess of fair ones, I have at home half a score such cushions; but I conjure thee by Allah, tell me, what will thou do with them?” Quoth she, “I will bear with thee till thou be asleep, when I will lay them on thy mouth and nose and press them down till thou die.” Then she turned to the broker and said to him, “O thou refuse of brokers, meseemeth thou art mad, in that thou showest me this hour past, first to a pair of greybeards, in each of whom are two faults, and then thou proferrest me to my lord Shihab al-Din wherein be three defects; and thirdly, he is dwarfish, secondly, he hath a nose which is big, and thirdly, he hath a beard which is long. Of him quoth one of the poets,
‘We never heard of wight nor yet espied * Who amid men three gifts hath unified:
To wit, a beard one cubit long, a snout * Span-long and figure tall a finger wide:’
And quoth another poet,
‘From the plain of his face springs a minaret * Like a bezel of ring on his finger set:
Did creation enter that vasty nose * No created thing would elsewhere be met.’”
When Shihab al-Din heard this, he came down from his shop and seized the broker by the collar, saying, “O scurviest of brokers, what aileth thee to bring us a damsel to flout and make mock of us, one after other, with her verses and talk that a curse is?”
So the broker took her and carried her away from before him and fared, saying, “By Allah, all my life long, since I have plied this profession never set I eyes on the like of thee for unmannerliness nor aught more curst to me than thy star, for thou hast cut off my livelihood this day and I have gained no profit by thee save cuffs on the neck-nape and catching by the collar!”
Then he brought her to the shop of another merchant, owner of negro slaves and white servants, and stationing her before him, said to her, “Wilt thou be sold to this my lord ‘Al� al-D�n?” She looked at him and seeing him hump-backed, said, “This is a Gobbo, and quoth the poet of him,
‘Drawn in thy shoulders are and spine thrust out, * As seeking star which Satan gave the lout;[FN#466]
Or as he tasted had first smack of scourge * And looked in marvel for a second bout.’
And saith another on the same theme,
‘As one of you who mounted mule, A sight for me to ridicule: Is ‘t not a farce? Who feels surprise An start and bolt with him the mule?’
And another on a similar subject,
‘Oft hunchback addeth to his bunchy back * Faults which gar folk upon his front look black:
Like branch distort and dried by length of days * With citrons hanging from it loose and slack.’”
With this the broker hurried up to her and, carrying her to another merchant, said to her, “Wilt thou be sold to this one?”
She looked at him and said, “In very sooth this man is blue-eyed;[FN#467] how wilt thou sell me to him?” Quoth one of the poets,
‘His eyelids sore and bleared Weakness of frame denote: Arise, ye folk and see Within his eyes the mote!’”
Then the broker carried her to another and she looked at him and seeing that he had a long beard, said to the broker, “Fie upon thee! This is a ram, whose tail hath sprouted from his gullet.
Wilt thou sell me to him, O unluckiest of brokers? Hast thou not heard say: ‘All long of beard are little of wits? Indeed, after the measure of the length of the beard is the lack of sense; and this is a well-known thing among men of understanding.’ As saith one of the poets,
‘Ne’er was a man with beard grown overlong, * Tho’ be he therefor reverenced and fear’d,
But who the shortness noted in his wits * Added to longness noted in his beard.’
And quoth another,[FN#468]
‘I have a friend with a beard which God hath made to grow to a useless length,
It is like unto one of the nights of winter long and dark and cold.’”
With this the broker took her and turned away with her, and she asked, “Whither goest thou with me?” He answered, “Back to thy master the Persian; it sufficeth me what hath befallen me because of thee this day; for thou hast been the means of spoiling both my trade and his by thine ill manners.” Then she looked about the market right and left, front and rear till, by the decree of the Decreer her eyes fell on Ali Nur al-Din the Cairene. So she gazed at him and saw him[FN#469] to be a comely youth of straight slim form and smooth of face, fourteen years old, rare in beauty and loveliness and elegance and amorous grace like the full moon on the fourteenth night with forehead flower-white, and cheeks rosy red, neck like alabaster and teeth than jewels and dews of lips sweeter than sugar, even as saith of him one of his describers, “Came to match him in beauty and loveliness rare * Full moons and gazelles but quoth I, ‘Soft fare!
Fare softly, gazelles, nor yourselves compare * With him and, O
Moons, all your pains forbear!’”
And how well saith another bard,
“Slim-waisted loveling, from his hair and brow * Men wake a-morn in night and light renewed.
Blame not the mole that dwelleth on his cheek * For Nu’uman’s bloom aye shows spot negro-hued.”
When the slavegirl beheld Nur al-Din he interposed between her and her wits; she fell in love to him with a great and sudden fall and her heart was taken with affection for him;—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.
When it was the Eight Hundred and Seventy-third Night, She pursued, It hath reached me, O auspicious King, that when the slavegirl beheld Nur al-Din, her heart was taken with affection for him; so she turned to the broker and said to him, “Will not yonder young merchant, who is sitting among the traders in the gown of striped broadcloth, bid somewhat more for me?” The broker replied, “O lady of fair ones, yonder young man is a stranger from Cairo, where his father is chief of the trader-guild and surpasseth all the merchants and notables of the place. He is but lately come to this our city and lodgeth with one of his father’s friends; but he hath made no bid for thee nor more nor less.”
When the girl heard the broker’s words, she drew from her finger a costly signet-ring of ruby and said to the man, “Carry me to yonder youth, and if he buy me, this ring shall be thine, in requital of thy travail with me this day.” The broker rejoiced at this and brought her up to Nur al-Din, and she considered him straitly and found him like the full moon, perfect in loveliness and a model of fine stature and symmetric grace, even as saith of him one of his describers.
“Waters of beauty o’er his cheeks flow bright, * And rain his glances shafts that sorely smite:
Choked are his lovers an he deal disdain’s * Bitterest draught denaying love-delight.
His forehead and his stature and my love * Are perfect perfected perfection-dight;
His raiment folds enfold a
Comments (0)