The Arabian Nights Entertainments by - (carter reed TXT) ๐
The king of Tartary continued for some time as if he had been meditating and contriving what he should answer; but at last replied, "You are my sultan and master; but excuse me, I beseech you, from answering your question." "No, dear brother," said the sultan, "you must answer me, I will take no denial." Shaw- zummaun, not being able to withstand these pressing entreaties, replied, "Well then, brother, I will satisfy you, since you command me ;" and having told him the story of the queen of Samarcand's treachery "This," said he, "was the cause of my grief; judge whether I had not sufficient reason for my depression."
"O! my brother," said the sultan, (in a tone which shewed what interest he took in the king of Tartary's affliction), "what a horrible event do you tell me! I commend you for punishing the traitors who offered you such an outrage.
Read free book ยซThe Arabian Nights Entertainments by - (carter reed TXT) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: -
- Performer: 0192834797
Read book online ยซThe Arabian Nights Entertainments by - (carter reed TXT) ๐ยป. Author - -
answered the Barmecide, โyou need only speak, for I have several sorts in my cellar. Try how you like this.โ Upon which he made as if he poured out another glass for himself, and one for my brother; and did this so often, that Schacabac, feigning to be intoxicated with the wine, and acting a drunken man, lifted up his hand, and gave the Barmecide such a box on the ear as made him fall down. He was going to give him another blow, but the Barmecide holding up his hand to ward it off, cried, โAre you mad?โ Then my brother, making as if he had come to himself again, said, โMy lord, you have been so good as to admit your slave into your house, and give him a treat; you should have been satisfied with making me eat, and not have obliged me to drink wine; for I told you beforehand, that it might occasion me to fail in my respect for you. I am very sorry for it, and beg you a thousand pardons.โ
Scarcely had he finished these words, when the Barmecide, instead of being in a passion, fell a laughing with all his might. โI have been long,โ said he, โseeking a man of your character.โ
The Barmecide caressed Schacabac mightily, and told him, โI not only forgive the blow you have given me, but I desire henceforward we should be friends, and that you take my house for your home: you have had the complaisance to accommodate yourself to my humour, and the patience to keep the jest up to the last; we will now eat in good earnest.โ When he had finished these words, he clapped his hands, and commanded his servants, who then appeared, to cover the table; which was speedily done, and my brother was treated with all those dishes in reality, which he ate of before in fancy. At last they cleared the table, and brought in the wine, and at the same time a number of handsome slaves, richly appareled, came and sung some agreeable airs to their musical instruments. In a word, Schacabac had all the reason in the world to be satisfied with the Barmecideโs civility and bounty; for he treated him as his familiar friend, and ordered him a suit from his wardrobe.
The Barmecide found my brother to be a man of so much wit and understanding, that in a few days after he entrusted him with the care of his household and all his affairs. My brother acquitted himself very well in that employment for twenty years; at the end of which the generous Barmecide died, and leaving no heirs, all his property was confiscated to the use of the prince; and my brother lost all he had acquired. Being reduced to his first condition, he joined a caravan of pilgrims going to Mecca, designing to accomplish that pilgrimage by their charity; but unfortunately the caravan was attacked and plundered by a number of Bedouins, superior to that of the pilgrims. My brother was then taken as a slave by one of the Bedouins, who put him under the bastinado for several days, to oblige him to ransom himself.
Schacabac protested that it was all in vain. โI am your slave,โ
said he, โyou may dispose of me as you please; but I declare to you that I am extremely poor, and not able to redeem myself.โ In a word, my brother discovered to him all his misfortunes, and endeavoured to soften him with tears; but the Bedouin was not to be moved, and being vexed to find himself disappointed of a considerable sum of which he reckoned himself sure, he took his knife and slit my brotherโs lips. to avenge himself by this inhumanity for the loss that he thought he had sustained.
The Bedouin had a handsome wife, and frequently when he went on his excursions left my brother alone with her. At such times she used all her endeavours to comfort my brother under the rigour of his slavery. She gave him tokens enough that she loved him, but he durst not return her passion, for fear he should repent; and therefore avoided being alone with her, as much as she sought the opportunity to be alone with him. She was so much in the habit of caressing and playing with the miserable Schacabac, whenever she saw him, that one day she happened to act in the same manner, in the presence of her husband. My brother, without taking notice that he observed them (so his sins would have it), played likewise with her. The Bedouin, immediately supposing that they lived together in a criminal manner, fell upon my brother in a rage, and after he had mutilated him in a barbarous manner, carried him on a camel to the top of a desert mountain, where he left him. The mountain was on the road to Bagdad, so that the passengers who saw him there informed me where he was. I went thither speedily, and found unfortunate Schacabac in a deplorable condition: I gave him what help he stood in need of, and brought him back to the city.
This is what I told the caliph; that prince applauded me with new fits of laughter. โNow,โ said he, โI cannot doubt but they justly give you the surname of Silent. No one can say the contrary for certain reasons, however, I command you to depart this town immediately, and let me hear no more of you.โ I yielded to necessity, and travelled for several years in distant countries.
Understanding at last that the caliph was dead, I returned to Bagdad, where I found not one of my brothers alive. It was on my return to this city that I did the lame young man the important service which you have heard. You are, however, witnesses of his ingratitude, and of the injurious manner in which he treated me; instead of testifying his obligation, he rather chose to fly from me and leave his own country. When I understood that he was not at Bagdad, though no one could tell me whither he was gone, I determined to seek him. I travelled from province to province a long time; and when I least expected, met him this day, but I little thought to find him so incensed against me.
When the barber had concluded his story, we found that the young man was not to blame for calling him a great chatterer. However, he wished him to stay with us, and partake of the entertainment which the master of the house had prepared. We sat down to table, and were merry together till afternoon prayers; when all the company parted, and I went to my shop, till it was time to return home. It was during this interval that humpback came half drunk before my shop, where he sung and played on his tabor. I thought that, by carrying him home with me, I should divert my wife, therefore I took him in: my wife gave us a dish of fish, and I presented humpback with some, which he ate, without taking notice of a bone. He fell down dead before us, and after having in vain essayed to help him, in the trouble and fear occasioned by such an unlucky accident, we carried the corpse out, and dexterously lodged him with the Jewish doctor. The Jewish doctor put him into the chamber of the purveyor, and the purveyor carried him out into the street, where it was believed the merchant had killed him. โThis sir,โ added the tailor, โis what I had to say to satisfy your majesty, who must pronounce whether we be worthy of mercy or wrath, life or death.โ
The sultan of Casgar shewed a satisfaction in his countenance, which restored the tailor and his comrades to life. โI cannot but acknowledge,โ said he, โthat I am more struck with the history of the young cripple, with that of the barber, and with the adventures of his brothers, than with the story of my jester: but before I send you all away, and we proceed to bury humpback, I should like to see the barber who is the occasion of my pardoning you; since he is in my capital, it is easy to satisfy my curiosity.โ At the same time he sent an officer with the tailor to find him.
The officer and the tailor went immediately and brought the barber, whom they presented to the sultan: the barber was a venerable man about ninety years of age; his eyebrows and beard were white as snow, his ears hanging down, and his nose very long. The sultan could not forbear laughing when he saw him.
โSilent man,โ said he to him, โI understand that you know wonderful stories, will you tell me some of them?โ
โSir,โ answered the barber, โlet us forbear the stories, if you please, at present. I most humbly beg your majesty to permit me to ask what that Christian, that Jew, that Moosulmaun and that dead humpback, who ties on the ground, do here before your majesty?โ The sultan smiled at the barberโs freedom, and replied, โWhy do you ask?โ โSir,โ replied the barber, โit concerns me to ask, that your majesty may know I am not so great a talker as some represent me, but a man justly called Silent.โ
The sultan commanded them to tell him the story of the humpback, which he seemed earnestly to wish for. When the barber heard it, he shook his head, as if he would say, there was something under this which he did not understand. โTruly,โ cried he, โthis is a surprising story; but I wish to examine humpback a little nearer.โ He approached him, sat down on the ground, took his head between his knees, and after he had looked upon him steadfastly, fell into so great a fit of laughter, and had so little command of himself, that he fell backwards on the ground, without considering that he was before the sultan of Casgar. As soon as he came to himself, โIt is said,โ cried he, โand not without reason, that no man dies without a cause. If ever any history deserved to be written in letters of gold, it is that of this humpback.โ
At this all the people looked on the barber as a buffoon, or an old dotard. โSilent man,โ said the sultan, โwhy do you laugh?โ
โSir,โ answered the barber, โI swear by your majestyโs benevolence, that humpback is not dead: he is yet alive, and I shall be content to pass for a madman if I do not convince you this minute.โ So saying, he took a box wherein he had several medicines that he carried about him to use as occasion might require; and drew out a little phial of balsam, with which he rubbed humpbackโs neck a long time; then he took out of his case a neat iron instrument, which he put betwixt his teeth, and after he had opened his mouth, he thrust down his throat a pair of small pincers, with which he took out a bit of fish and bone, which he shewed to all the people. Immediately humpback sneezed, stretched forth his arms and feet, opened his eyes, and shewed several other signs of life.
The sultan of Casgar, and all who were witnesses of this operation, were less surprised to see humpback revive, after he had passed a whole night, and great part of a day, without giving any sign of life, than
Comments (0)