American library books Β» Fiction Β» Uarda : a Romance of Ancient Egypt β€” Complete by Georg Ebers (find a book to read txt) πŸ“•

Read book online Β«Uarda : a Romance of Ancient Egypt β€” Complete by Georg Ebers (find a book to read txt) πŸ“•Β».   Author   -   Georg Ebers



1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 151
Go to page:
cousin gives her some flowers! Is that wise or just? I believe you are jealous of the broad-shouldered ruffian that some spiteful Wight laid in the nest of the noble Mohar, his father.”

β€œNo, that I am not,” replied Mena, β€œnor does any doubt of Nefert disturb my soul; but it torments me, it nettles me, it disgusts me, that Paaker of all men, whom I loathe as a venomous spider, should look at her and make her presents under my very roof.”

β€œHe who looks for faith must give faith,” said the king. β€œAnd must not I myself submit to accept songs of praise from the most contemptible wretches? Comeβ€”smooth your brow; think of the approaching victory, of our return home, and remember that you have less to forgive Paaker than he to forgive you. Now, pray go and see to the horses, and to-morrow morning let me see you on my chariot full of cheerful courageβ€”as I love to see you.”

Mena left the tent, and went to the stables; there he met Rameri, who was waiting to speak to him. The eager boy said that he had always looked up to him and loved him as a brilliant example, but that lately he had been perplexed as to his virtuous fidelity, for he had been informed that Mena had taken a strange woman into his tentβ€”he who was married to the fairest and sweetest woman in Thebes.

β€œI have known her,” he concluded, β€œas well as if I were her brother; and I know that she would die if she heard that you had insulted and disgraced her. Yes, insulted her; for such a public breach of faith is an insult to the wife of an Egyptian. Forgive my freedom of speech, but who knows what to-morrow may bring forthβ€”and I would not for worlds go out to battle, thinking evil of you.”

Mena let Rameri speak without interruption, and then answered:

β€œYou are as frank as your father, and have learned from him to hear the defendant before you condemn him. A strange maiden, the daughter of the king of the Danaids,

[A people of the Greeks at the time of the Trojan war. They are mentioned among the nations of the Mediterranean allied against Rameses III. The Dardaneans were inhabitants of the Trojan provinces of Dardanin, and whose name was used for the Trojans generally.]

lives in my tent, but I for months have slept at the door of your father’s, and I have not once entered my own since she has been there. Now sit down by me, and let me tell you how it all happened. We had pitched the camp before Kadesh, and there was very little for me to do, as Rameses was still laid up with his wound, so I often passed my time in hunting on the shores of the lake. One day I went as usual, armed only with my bow and arrow, and, accompanied by my grey-hounds, heedlessly followed a hare; a troop of Danaids fell upon me, bound me with cords, and led me into their camp.

[Grey-hounds, trained to hunt hares, are represented in the most ancient tombs, for instance, the Mastaba at Meydum, belonging to the time of Snefru (four centuries B. C.).]

There I was led before the judges as a spy, and they had actually condemned me, and the rope was round my neck, when their king came up, saw me, and subjected me to a fresh examination. I told him the facts at full lengthβ€”how I had fallen into the hands of his people while following up my game, and not as an enemy, and he heard me favorably, and granted me not only life but freedom. He knew me for a noble, and treated me as one, inviting me to feed at his own table, and I swore in my heart, when he let me go, that I would make him some return for his generous conduct.

β€œAbout a month after, we succeeded in surprising the Cheta position, and the Libyan soldiers, among other spoil, brought away the Danaid king’s only daughter. I had behaved valiantly, and when we came to the division of the spoils Rameses allowed me to choose first. I laid my hand on the maid, the daughter of my deliverer and host, I led her to my tent, and left her there with her waiting-women till peace is concluded, and I can restore her to her father.”

β€œForgive my doubts!” cried Rameri holding out his hand. β€œNow I understand why the king so particularly enquired whether Nefert believed in your constancy to her.”

β€œAnd what was your answer?” asked Mena.

β€œThat she thinks of you day and night, and never for an instant doubted you. My father seemed delighted too, and he said to Chamus: β€˜He has won there!”

β€œHe will grant me some great favor,” said Mena in explanation, β€œif, when she hears I have taken a strange maiden to my tent her confidence in me is not shaken, Rameses considers it simply impossible, but I know that I shall win. Why! she must trust me.”





CHAPTER XXXIX. Before the battle, [The battle about to be described is taken entirely from the epos of Pentaur.]

prayers were offered and victims sacrificed for each division of the army. Images of the Gods were borne through the ranks in their festal barks, and miraculous relics were exhibited to the soldiers; heralds announced that the high-priest had found favorable omens in the victims offered by the king, and that the haruspices foretold a glorious victory. Each Egyptian legion turned with particular faith to the standard which bore the image of the sacred animal or symbol of the province where it had been levied, but each soldier was also provided with charms and amulets of various kinds; one had tied to his neck or arm a magical text in a little bag, another the mystic preservative eye, and most of them wore a scarabaeus in a finger ring. Many believed themselves protected by having a few hairs or feathers of some sacred animal, and not a few put themselves under the protection of a living snake or beetle carefully concealed in a pocket of their apron or in their little provision-sack.

When the king, before whom were carried the images of the divine Triad of Thebes, of Menth, the God of War and of Necheb, the Goddess of Victory, reviewed the ranks, he was borne in a litter on the shoulders of twenty-four noble youths; at his approach the whole host fell on their knees, and did not rise till Rameses, descending from his position, had, in the presence of them all, burned incense, and made a libation to the Gods, and his son Chamus had delivered to him, in the name of the Immortals, the symbols of life and power. Finally, the priests sang a choral hymn to the Sun-god Ra, and to his son and vicar on earth, the king.

Just as the troops were put in motion, the paling stars appeared in the sky, which had hitherto been covered with thick clouds; and this occurrence was regarded as a favorable omen, the priests declaring to the army that, as the coming Ra had dispersed the clouds, so the Pharaoh would scatter his enemies.

With no sound of trumpet or drum, so as not to arouse the enemy, the foot-soldiers went forward in close order, the chariot-warriors, each in his light two-wheeled chariot drawn by two horses, formed their ranks, and the king placed himself at their

1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 151
Go to page:

Free e-book: Β«Uarda : a Romance of Ancient Egypt β€” Complete by Georg Ebers (find a book to read txt) πŸ“•Β»   -   read online now on website american library books (americanlibrarybooks.com)

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment