Quo Vadis: A Narrative of the Time of Nero by Henryk Sienkiewicz (nonfiction book recommendations .txt) ๐
Read free book ยซQuo Vadis: A Narrative of the Time of Nero by Henryk Sienkiewicz (nonfiction book recommendations .txt) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Henryk Sienkiewicz
Read book online ยซQuo Vadis: A Narrative of the Time of Nero by Henryk Sienkiewicz (nonfiction book recommendations .txt) ๐ยป. Author - Henryk Sienkiewicz
โOne word spoken to Ahenobarbus at the right moment may save or ruin any one. In the worst case, we will gain time.โ
โThanks to thee,โ repeated Vinicius.
โThou wilt thank me best if thou eat and sleep. By Athene! In the greatest straits Odysseus had sleep and food in mind. Thou hast spent the whole night in prison, of course?โ
โNo,โ answered Vinicius; โI wished to visit the prison to-day, but there is an order to admit no one. Learn, O Petronius, if the order is for to-day alone or till the day of the games.โ
โI will discover this evening, and to-morrow morning will tell thee for what time and why the order was issued. But now, even were Helios to go to Cimmerian regions from sorrow, I shall sleep, and do thou follow my example.โ
They separated; but Vinicius went to the library and wrote a letter to Lygia. When he had finished, he took it himself to the Christian centurion who carried it at once to the prison. After a while he returned with a greeting from Lygia, and promised to deliver her answer that day.
Vinicius did not wish to return home, but sat on a stone and waited for Lygiaโs letter. The sun had risen high in the heavens, and crowds of people flowed in, as usual, through the Clivus Argentarius to the Forum. Hucksters called out their wares, soothsayers offered their services to passers-by, citizens walked with deliberate steps toward the rostra to hear orators of the day, or tell the latest news to one another. As the heat increased, crowds of idlers betook themselves to the porticos of the temples, from under which flew from moment to moment, with great rustle of wings, flocks of doves, whose white feathers glistened in the sunlight and in the blue of the sky.
From excess of light and the influence of bustle, heat, and great weariness, the eyes of Vinicius began to close. The monotonous calls of boys playing mora, and the measured tread of soldiers, lulled him to sleep. He raised his head still a number of times, and took in the prison with his eyes; then he leaned against a Stone, sighed like a child drowsy after long weeping, and dropped asleep.
Soon dreams came. It seemed to him that he was carrying Lygia in his arms at night through a strange vineyard. Before him was Pomponia Grรฆcina lighting the way with a lamp. A voice, as it were of Petronius called from afar to him, โTurn back!โ but he did not mind the call, and followed Pomponia till they reached a cottage; at the threshold of the cottage stood Peter. He showed Peter Lygia, and said, โWe are coming from the arena, lord, but we cannot wake her; wake her thou.โ โChrist himself will come to wake her,โ answered the Apostle.
Then the pictures began to change. Through the dream he saw Nero, and Poppรฆa holding in her arms little Ruflus with bleeding head, which Petronius was washing and he saw Tigellinus sprinkling ashes on tables covered with costly dishes, and Vitelius devouring those dishes, while a multitude of other Augustians were sitting at the feast. He himself was resting near Lygia; but between the tables walked lions from out whose yellow manes trickled blood. Lygia begged him to take her away, but so terrible a weakness had seized him that he could not even move. Then still greater disorder involved his visions, and finally all fell into perfect darkness.
He was roused from deep sleep at last by the heat of the sun, and shouts given forth right there around the place where he was sitting. Vinicius rubbed his eyes. The street was swarming with people; but two runners, wearing yellow tunics, pushed aside the throng with long staffs, crying and making room for a splendid litter which was carried by four stalwart Egyptian slaves.
In the litter sat a man in white robes, whose face was not easily seen, for he held close to his eyes a roll of papyrus and was reading something diligently.
โMake way for the noble Augustian!โ cried the runners.
But the street was so crowded that the litter had to wait awhile. The Augustian put down his roll of papyrus and bent his head, crying,โ
โPush aside those wretches! Make haste!โ
Seeing Vinicius suddenly, he drew back his head and raised the papyrus quickly.
Vinicius drew his hand across his forehead, thinking that he was dreaming yet.
In the litter was sitting Chilo.
Meanwhile the runners had opened the way, and the Egyptians were ready to move, when the young tribune, who in one moment understood many things which till then had been incomprehensible, approached the litter.
โA greeting to thee, O Chilo!โ said he.
โYoung man,โ answered the Greek, with pride and importance, endeavoring to give his face an expression of calmness which was not in his soul, โbe greeted, but detain me not, for I am hastening to my friend, the noble Tigellinus.โ
Vinicius, grasping the edge of the litter and looking him straight in the eyes, said with a lowered voice,โ
โDidst thou betray Lygia?โ
โColossus of Memnon!โ cried Chilo, with fear.
But there was no threat in the eyes of Vinicius; hence the old Greekโs alarm vanished quickly. He remembered that he was under the protection of Tigellinus and of Cรฆsar himself,โthat is, of a power before which everything trembled,โthat he was surrounded by sturdy slaves, and that Vinicius stood before him unarmed, with an emaciated face and body bent by suffering.
At this thought his insolence returned to him. He fixed on Vinicius his eyes, which were surrounded by red lids, and whispered in answer,โ
โBut thou, when I was dying of hunger, didst give command to flog me.โ
For a moment both were silent; then the dull voice of Vinicius was heard,โ
โI wronged thee, Chilo.โ
The Greek raised his head, and, snapping his fingers which in Rome was a mark of slight and contempt, said so loudly that all could hear him,โ
โFriend, if thou hast a petition to present, come to my house on the Esquiline in the morning hour, when I receive guests and clients after my bath.โ
And he waved his hand; at that sign the Egyptians raised the litter, and the slaves, dressed in yellow tunics, began to cry as they brandished their staffs,โ
โMake way for the litter of the noble Chilo Chilonides! Make way, make way!โ
Chapter LIV
LYGIA, in a long letter written hurriedly, took farewell to Vinicius forever. She knew that no one was permitted to enter the prison, and that she could see Vinicius only
Comments (0)