War and Peace by graf Leo Tolstoy (latest ebook reader .TXT) ๐
Read free book ยซWar and Peace by graf Leo Tolstoy (latest ebook reader .TXT) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: graf Leo Tolstoy
Read book online ยซWar and Peace by graf Leo Tolstoy (latest ebook reader .TXT) ๐ยป. Author - graf Leo Tolstoy
โI am so sorry for the poor count,โ said the visitor. โHe is in such bad health, and now this vexation about his son is enough to kill him!โ
โWhat is that?โ asked the countess as if she did not know what the visitor alluded to, though she had already heard about the cause of Count Bezรบkhovโs distress some fifteen times.
โThatโs what comes of a modern education,โ exclaimed the visitor. โIt seems that while he was abroad this young man was allowed to do as he liked, now in Petersburg I hear he has been doing such terrible things that he has been expelled by the police.โ
โYou donโt say so!โ replied the countess.
โHe chose his friends badly,โ interposed Anna Mikhรกylovna. โPrince Vasรญliโs son, he, and a certain Dรณlokhov have, it is said, been up to heaven only knows what! And they have had to suffer for it. Dรณlokhov has been degraded to the ranks and Bezรบkhovโs son sent back to Moscow. Anatole Kurรกginโs father managed somehow to get his sonโs affair hushed up, but even he was ordered out of Petersburg.โ
โBut what have they been up to?โ asked the countess.
โThey are regular brigands, especially Dรณlokhov,โ replied the visitor. โHe is a son of Mรกrya Ivรกnovna Dรณlokhova, such a worthy woman, but there, just fancy! Those three got hold of a bear somewhere, put it in a carriage, and set off with it to visit some actresses! The police tried to interfere, and what did the young men do? They tied a policeman and the bear back to back and put the bear into the Moyka Canal. And there was the bear swimming about with the policeman on his back!โ
โWhat a nice figure the policeman must have cut, my dear!โ shouted the count, dying with laughter.
โOh, how dreadful! How can you laugh at it, Count?โ
Yet the ladies themselves could not help laughing.
โIt was all they could do to rescue the poor man,โ continued the visitor. โAnd to think it is Cyril Vladรญmirovich Bezรบkhovโs son who amuses himself in this sensible manner! And he was said to be so well educated and clever. This is all that his foreign education has done for him! I hope that here in Moscow no one will receive him, in spite of his money. They wanted to introduce him to me, but I quite declined: I have my daughters to consider.โ
โWhy do you say this young man is so rich?โ asked the countess, turning away from the girls, who at once assumed an air of inattention. โHis children are all illegitimate. I think Pierre also is illegitimate.โ
The visitor made a gesture with her hand.
โI should think he has a score of them.โ
Princess Anna Mikhรกylovna intervened in the conversation, evidently wishing to show her connections and knowledge of what went on in society.
โThe fact of the matter is,โ said she significantly, and also in a half whisper, โeveryone knows Count Cyrilโs reputation.... He has lost count of his children, but this Pierre was his favorite.โ
โHow handsome the old man still was only a year ago!โ remarked the countess. โI have never seen a handsomer man.โ
โHe is very much altered now,โ said Anna Mikhรกylovna. โWell, as I was saying, Prince Vasรญli is the next heir through his wife, but the count is very fond of Pierre, looked after his education, and wrote to the Emperor about him; so that in the case of his deathโand he is so ill that he may die at any moment, and Dr. Lorrain has come from Petersburgโno one knows who will inherit his immense fortune, Pierre or Prince Vasรญli. Forty thousand serfs and millions of rubles! I know it all very well for Prince Vasรญli told me himself. Besides, Cyril Vladรญmirovich is my motherโs second cousin. Heโs also my Bรณryโs godfather,โ she added, as if she attached no importance at all to the fact.
โPrince Vasรญli arrived in Moscow yesterday. I hear he has come on some inspection business,โ remarked the visitor.
โYes, but between ourselves,โ said the princess, โthat is a pretext. The fact is he has come to see Count Cyril Vladรญmirovich, hearing how ill he is.โ
โBut do you know, my dear, that was a capital joke,โ said the count; and seeing that the elder visitor was not listening, he turned to the young ladies. โI can just imagine what a funny figure that policeman cut!โ
And as he waved his arms to impersonate the policeman, his portly form again shook with a deep ringing laugh, the laugh of one who always eats well and, in particular, drinks well. โSo do come and dine with us!โ he said.
Silence ensued. The countess looked at her callers, smiling affably, but not concealing the fact that she would not be distressed if they now rose and took their leave. The visitorโs daughter was already smoothing down her dress with an inquiring look at her mother, when suddenly from the next room were heard the footsteps of boys and girls running to the door and the noise of a chair falling over, and a girl of thirteen, hiding something in the folds of her short muslin frock, darted in and stopped short in the middle of the room. It was evident that she had not intended her flight to bring her so far. Behind her in the doorway appeared a student with a crimson coat collar, an officer of the Guards, a girl of fifteen, and a plump rosy-faced boy in a short jacket.
The count jumped up and, swaying from side to side, spread his arms wide and threw them round the little girl who had run in.
โAh, here she is!โ he exclaimed laughing. โMy pet, whose name day it is. My dear pet!โ
โMa chรจre, there is a time for everything,โ said the countess with feigned severity. โYou spoil her, Ilyรก,โ she added, turning to her husband.
โHow do you do, my dear? I wish you many happy returns of your name day,โ said the visitor. โWhat a charming child,โ she added, addressing the mother.
This black-eyed, wide-mouthed girl, not pretty but full of lifeโwith childish bare shoulders which after her run heaved and shook her bodice, with black curls tossed backward, thin bare arms, little legs in lace-frilled drawers, and feet in low slippersโwas just at that charming age when a girl is no longer a child, though the child is not yet a young woman. Escaping from her father she ran to hide her flushed face in the lace of her motherโs mantillaโnot paying the least attention to her severe remarkโand began to laugh. She laughed, and in fragmentary sentences tried to explain about a doll which she produced from the folds of her frock.
โDo you see?... My doll... Mimi... You see...โ was all Natรกsha managed to
Comments (0)