War and Peace by graf Leo Tolstoy (latest ebook reader .TXT) π
Read free book Β«War and Peace by graf Leo Tolstoy (latest ebook reader .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: graf Leo Tolstoy
Read book online Β«War and Peace by graf Leo Tolstoy (latest ebook reader .TXT) πΒ». Author - graf Leo Tolstoy
There was one pilgrim, a quiet pockmarked little woman of fifty called Theodosia, who for over thirty years had gone about barefoot and worn heavy chains. Princess Mary was particularly fond of her. Once, when in a room with a lamp dimly lit before the icon Theodosia was talking of her life, the thought that Theodosia alone had found the true path of life suddenly came to Princess Mary with such force that she resolved to become a pilgrim herself. When Theodosia had gone to sleep Princess Mary thought about this for a long time, and at last made up her mind that, strange as it might seem, she must go on a pilgrimage. She disclosed this thought to no one but to her confessor, Father AkΓnfi, the monk, and he approved of her intention. Under guise of a present for the pilgrims, Princess Mary prepared a pilgrimβs complete costume for herself: a coarse smock, bast shoes, a rough coat, and a black kerchief. Often, approaching the chest of drawers containing this secret treasure, Princess Mary paused, uncertain whether the time had not already come to put her project into execution.
Often, listening to the pilgrimsβ tales, she was so stimulated by their simple speech, mechanical to them but to her so full of deep meaning, that several times she was on the point of abandoning everything and running away from home. In imagination she already pictured herself by Theodosiaβs side, dressed in coarse rags, walking with a staff, a wallet on her back, along the dusty road, directing her wanderings from one saintβs shrine to another, free from envy, earthly love, or desire, and reaching at last the place where there is no more sorrow or sighing, but eternal joy and bliss.
βI shall come to a place and pray there, and before having time to get used to it or getting to love it, I shall go farther. I will go on till my legs fail, and Iβll lie down and die somewhere, and shall at last reach that eternal, quiet haven, where there is neither sorrow nor sighing...β thought Princess Mary.
But afterwards, when she saw her father and especially little Koko (Nicholas), her resolve weakened. She wept quietly, and felt that she was a sinner who loved her father and little nephew more than God.
The Bible legend tells us that the absence of laborβidlenessβwas a condition of the first manβs blessedness before the Fall. Fallen man has retained a love of idleness, but the curse weighs on the race not only because we have to seek our bread in the sweat of our brows, but because our moral nature is such that we cannot be both idle and at ease. An inner voice tells us we are in the wrong if we are idle. If man could find a state in which he felt that though idle he was fulfilling his duty, he would have found one of the conditions of manβs primitive blessedness. And such a state of obligatory and irreproachable idleness is the lot of a whole classβthe military. The chief attraction of military service has consisted and will consist in this compulsory and irreproachable idleness.
Nicholas RostΓ³v experienced this blissful condition to the full when, after 1807, he continued to serve in the PΓ‘vlograd regiment, in which he already commanded the squadron he had taken over from DenΓsov.
RostΓ³v had become a bluff, good-natured fellow, whom his Moscow acquaintances would have considered rather bad form, but who was liked and respected by his comrades, subordinates, and superiors, and was well contented with his life. Of late, in 1809, he found in letters from home more frequent complaints from his mother that their affairs were falling into greater and greater disorder, and that it was time for him to come back to gladden and comfort his old parents.
Reading these letters, Nicholas felt a dread of their wanting to take him away from surroundings in which, protected from all the entanglements of life, he was living so calmly and quietly. He felt that sooner or later he would have to re-enter that whirlpool of life, with its embarrassments and affairs to be straightened out, its accounts with stewards, quarrels, and intrigues, its ties, society, and with SΓ³nyaβs love and his promise to her. It was all dreadfully difficult and complicated; and he replied to his mother in cold, formal letters in French, beginning: βMy dear Mamma,β and ending: βYour obedient son,β which said nothing of when he would return. In 1810 he received letters from his parents, in which they told him of NatΓ‘shaβs engagement to BolkΓ³nski, and that the wedding would be in a yearβs time because the old prince made difficulties. This letter grieved and mortified Nicholas. In the first place he was sorry that NatΓ‘sha, for whom he cared more than for anyone else in the family, should be lost to the home; and secondly, from his hussar point of view, he regretted not to have been there to show that fellow BolkΓ³nski that connection with him was no such great honor after all, and that if he loved NatΓ‘sha he might dispense with permission from his dotard father. For a moment he hesitated whether he should not apply for leave in order to see NatΓ‘sha before she was married, but then came the maneuvers, and considerations about SΓ³nya and about the confusion of their affairs, and Nicholas again put it off. But in the spring of that year, he received a letter from his mother, written without his fatherβs knowledge, and that letter persuaded him to return. She wrote that if he did not come and take matters in hand, their whole property would be sold by auction and they would all have to go begging. The count was so weak, and trusted MΓtenka so much, and was so good-natured, that everybody took advantage of him and things were going from bad to worse. βFor Godβs sake, I implore you, come at once if you do not wish to make me and the whole family wretched,β wrote the countess.
This letter touched Nicholas. He had that common sense of a matter-of-fact man which showed him what he ought to do.
The right thing now was, if not to retire from the service, at any rate to go home on leave. Why he had to go he did not know; but after his after-dinner nap he gave orders to saddle Mars, an extremely vicious gray stallion that had not been ridden for a long time, and when he returned with the horse all in a lather, he informed LavrΓΊshka (DenΓsovβs servant who had remained with him) and his comrades who turned up in the evening that he was applying for leave and was going home. Difficult and strange as it was for him to reflect that he would go away without having heard from the staffβand this interested him extremelyβwhether he was promoted to a captaincy or would receive the Order of St. Anne for the last maneuvers; strange as it was to think that he would go away without having sold his three roans to the Polish Count Golukhovski, who was bargaining for the horses RostΓ³v had betted he would sell for two thousand rubles; incomprehensible as it seemed that the ball the hussars were giving in honor of the Polish Mademoiselle Przazdziecka (out of rivalry to the Uhlans who had given one in honor of their Polish Mademoiselle Borzozowska) would take place without himβhe knew he must go away from this good, bright world to somewhere where everything was stupid and confused. A week later he obtained his leave. His hussar comradesβnot only those of his own regiment, but the whole brigadeβgave RostΓ³v a dinner to which the subscription was fifteen rubles a head,
Comments (0)