Halil the Pedlar: A Tale of Old Stambul by M贸r J贸kai (reading an ebook txt) 馃摃
Read free book 芦Halil the Pedlar: A Tale of Old Stambul by M贸r J贸kai (reading an ebook txt) 馃摃禄 - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: M贸r J贸kai
Read book online 芦Halil the Pedlar: A Tale of Old Stambul by M贸r J贸kai (reading an ebook txt) 馃摃禄. Author - M贸r J贸kai
A deep silence fell upon the mob. Nobody dared to speak.
And Achmed stretched forth his hand towards Adsalis. Those who stood around the Sultana felt a feeling of shivering awe, and began to withdraw[Pg 215] from her, and she herself durst not raise her eyes.
"Salute that pure woman!" cried the tremulous voice of Achmed, "do obeisance to the wife of Halil Patrona, and cover thy face before her, for she is the true consort of her husband."
And having uttered these words, Achmed withdrew from the window whither the noise of the crowd had enticed him, and the multitude clamoured as before; but now they no longer tried to force the suite of the Sultana to make way before G眉l-Bej谩ze, but escorted Halil Patrona's wife back to the dwelling-place of her husband.
Adsalis, desperate with rage and shame, returned to the Seraglio. Sobbing aloud, she cast herself at the feet of the Sultan, and told him of the disgrace that had befallen her.
Mahmud only smiled as he heard the whole story, but who can tell what was behind that smile.
"Dost thou not love me, then, that thou smilest when I weep? Ought not blood to flow because tears have flowed from my eyes?"
Mahmud gently stroked the head of the Sultana and said, still smiling:
"Oh, Adsalis! who would ever think of plucking fruit before it is ripe?"[Pg 216]
CHAPTER XI. GLIMPSES INTO THE FUTURE.Halil Patrona was sitting on the balcony of the palace which the Sultan and the favour of the people had bestowed upon him. The sun was about to set. It sparkled on the watery mirror of the Golden Horn, hundreds and hundreds of brightly gleaming flags and sails flapped and fluttered in the evening breeze.
G眉l-Bej谩ze was lying beside him on an ottoman, her beautiful head, with a feeling of languid bliss, reposed on her husband's bosom, her long eyelashes drooping, whilst with her swan-like arms she encircled his neck. She dozes away now and then, but the warm throb-throb of the strong heart which makes her husband's breast to rise and fall continually arouses her again. Halil Patrona is reading in a big clasped book beautifully written in the ornamental Talik script. G眉l-Bej谩ze does not know this writing; its signs are quite strange to her, but she feasts her[Pg 217] delighted eyes on the beautifully painted festoons and lilies and the variegated birds with which the initial letters are embellished, and scarce observes what a black shadow those pretty gaily coloured, butterfly-like letters cast upon Halil's face.
"What is the book thou art reading?" inquired G眉l-Bej谩ze.
"Fairy tales and magic sentences," replied Patrona.
"Is it there that thou readest all those nice stories which thou tellest me every evening?"
"Yes, they are here."
"Tell me, I pray thee, what thou hast just been reading?"
"When thou art quite awake," said Halil, rapturously gazing at the fair face of the girl who was sleeping in his arms鈥攁nd he continued turning over the leaves of the book.
And what then was in it? What did those brightly coloured letters contain? What was the name of the book?
That book is the "Takimi Vekai."
Ah! ask not a Mussulman what the "Takimi Vekai" is, else wilt thou make him sorrowful; neither mention it before a Mohammedan woman, else the tears will gush from her eyes. The "Takimi Vekai" is "The Book of the Sentences of the Future," which[Pg 218] was written a century and a half ago by Said Achmed-ibn Mustafa, and which has since been preserved in the Muhamedije mosque, only those high in authority ever having the opportunity of seeing it face to face.
Those golden letters embellished with splendid flowers contain dark sayings. Let us listen:
"Takimi Vekai"鈥擳he Pages of the Future.
"On the eighth-and-twentieth day of the month Rubi-Estani, in the year of the Hegira, 886,[3] I, Said Achmed-ibn Mustafa, Governor of Scutari and scribe of the Palace, having accomplished the Abdestan[4] and recited the Fateha[5] with hands raised heavenwards, ascended to the tower of Ujuk Kule, from whence I could survey all Stambul, and there I began to meditate.
"And lo! the Prophet appeared before me, and breathed upon my eyes and ears in order that I might see and hear nothing but what he commanded me to hear and see.
"And I wrote down those things which the Prophet said to me.
"The Giaours already see the tents of the foreign hosts pitched on the Tsiragan piazza, already see the half-moon cast down, and the double cross raised on [Pg 219]the towers of the mosques, the khanz茅[6] plundered, and the faithful led forth to execution. In the Fanar quarters[7] they are already assembling the people, and saying to one another: 'To-morrow! to-morrow!'
"Yet Allah is the God who defends the Padishah of the Ottomans. Their Odzhakjaiks[8] will scatter terror. Allah Akbar! God is mighty!
"And the captains of the galleys, and the rowers thereof, and the chief of the gunners, and the corsairs of the swift ships will share with one another the treasures and the spoils of the unbelievers.
"And the Padishah shall rule over thirteen nations.
"But lo! a dark cloud arises in the cold and distant North. A foe appears more terrible and persistent than the Magyars, the Venetians, or the Persians. He is still tender like the fledgelings of the hawks of the Balkans, but soon, very soon, he will learn to spread his pinions. Up, up, Silihdar Aga, the Sultan's Sword-bearer! Up, up, Rechenbtar Aga, the Sultan's Stirrup-holder; up, up, and do your duty. And ye viziers, assemble the reserves. Those men who come from the land where the pines and firs raise their virgin branches towards Heaven, they long after the [Pg 220]warm climates where the olive, the lestisk, the terebinth, and the palm lift their crowns towards Heaven. The fathers point out Stambul to their sons, they point it out as the booty that will give them sustenance; tender women lay their hands upon the sword to use it against the Osmanli, and will fight like heroes. Yet the days of the Sons of the Prophet will not yet come to an end; they will resist the enemy, and stand fast like a Salamander in the midst of the burning embers.
"The years pass over the world, again the Giaours assemble in their myriads and threaten vengeance. But the Divan answers them: 'Olmaz!'鈥攊t cannot be. The Anatolian and the Rumelian lighthouses, at the entrance of the Bosphorus, will signal from their watch-towers the approach of the foreign war-ships.
"But this shall be much later, after three-and-twenty Padishahs have ruled over the thirteen nations; then and not till then will the armies of the Unbelievers assemble before Stambul. Woe, woe unto us! Eternally invincible should the Osmanlis remain if they walked, with firm footsteps, according to the commands of the Koran. But a time will come when the old customs will fall into oblivion, when new ways will creep in among Mussulmen like a rattlesnake crawling into a bed of roses. Faith will no longer give strength against those men of ice, and[Pg 221] they will enter the nine-and-twenty gates of the seven-hilled city.
"Lo! this did the Prophet reveal to me in the season of El-Ashs枚r, beginning at the time of sundown.
"Allah give his blessing to the rulers of this world."
Thus ran the message of the "Takimi Vekai."
Halil Patrona had read these lines over and over again until he knew every letter of them by heart. They were continually in his thoughts, in his dreams, and the eternally recurring tumult of these anxious bodings allowed his soul no rest. What if it were possible to falsify this prophecy! What if his strong hand could but stay the flying wheel of Fate in mid career, hold it fast, and turn it in a different direction! so that what was written in the Book of Thora before Sun and Moon were ever yet created might be expunged therefrom, and the guardian angels be compelled to write other things in place thereof!
But such an idea ill befits a Mussulman; it is not the mental expression of that pious resignation with which the Mohammedan fortifies himself against the future, submissive as he is to the decrees of Fate, with never a thought of striving against the Powers of Omnipotence with a mortal hand. Ambitious, world-disturbing were the thoughts which ran riot in the brain of Halil Patrona鈥攖houghts meet for no mere[Pg 222] mortal. Poor indeed are the thoughts of man. He piles world upon world, and sets about building for the ages, and then a light breath of air strikes upon that which he has built and it becomes dust. Wherefore, then, does man take thought for the morrow?
The night slowly descended, the glow of the southern sky grew ever paler on the half-moons of the minarets, till they grew gradually quite dark and the cry of the muezzin resounded from the towers of the mosques.
"Allah Kerim! Allah Akbar! La illah il Allah, Mohammed rasul Allah! God is sublime. God is mighty. There is one God and Mohammed is his Prophet."
And after a few moments he called again:
"Come, ye people, to the rest of God, to the abode of righteousness; come to the abode of felicity!"
G眉l-Bej谩ze awoke. Halil washed his hands and feet, and turning towards the mehrab[9] began to pray.
But in vain he sent away G眉l-Bej谩ze (for women are not permitted to be present at the prayers of men nor men at the prayers of women); in vain he raised his hands heavenwards; in vain he went down on his knees and lay with his face touching the ground; other thoughts were abroad in his heart鈥攖errifying, disturbing thoughts which suggested to him that the [Pg 223]God to Whom he prayed no longer existed, but just as His Kingdom here on earth was falling to pieces so also in Heaven it was on the point of vanishing. Thrice he was obliged to begin his prayer all over again, for thrice it was interrupted by a cough, and it is not lawful to go on with a prayer that has once been interrupted. Once more he cast a glance upon the darkened city, and it grieved him sorely that nowhere could he perceive a half-moon; whereupon he went in again, sought for G眉l-Bej谩ze, and told her lovely fairy tales which, he pretended, he had been reading in the Talik book.
The next day Halil gathered together in his secret chamber all those in whom he had confidence. Among them were Kaplan Giraj, a kinsman of the Khan of the Crimea, Musli, old Vuodi, Mohammed the dervish, and Sulali.
Sulali wrote down what Halil said.
"Mussulmans. Yesterday, before the Abdestan, I was reading the book whose name is the 'Takimi Vekai.'"
"Mashallah!" exclaimed all the Mohammedans mournfully.
"In that book the overthrow of the Ottoman Empire is predicted. The year, the day is at hand when the name of Allah will no longer be glorified on this earth, when the tinkling of the sheep-bells[Pg 224] will be heard on the ruins of the marble fountains, and those other bells so hateful to Allah will resound from the towers of the minarets. In those days the Giaours will play at quoits with the heads of the true believers, and build mansions over their tombs."
"Mashallah! the will of God be done!" said old dervish Mohammed with a shaking voice, "by then we shall all of us be in Paradise, up in the seventh Heaven, the soil whereof is of pure starch, ambergris, musk, and saffron. There, too, the very stones are jacinths and the pebbles pure pearls, and the Tuba-tree shields the faithful from the heat of the sun, as they rest beneath it and gaze up at its golden flowers and silver leaves, and refresh themselves with the milk, wine, and honey which flow abundantly from its sweet and glorious stem. There, too, are the dwellings of Mohammed and the Prophets his predecessors, in all their indescribable beauty, and over the roof of every true believer bend the branches of the sacred tree, whose fruits never fail, nor wither, nor rot, and there we shall all live together in the splendour of Paradise where every true believer shall have a palace of his own. And in every palace two-and-seventy lovely houris will smile upon him鈥攜oung virgins of an immortal loveliness鈥攚hose faces will never grow old or wrinkled, and who are a hundred times more affectionate than
Comments (0)