Letters of Two Brides by Honoré de Balzac (best romantic novels to read txt) 📕
Excerpt from the book:
Read free book «Letters of Two Brides by Honoré de Balzac (best romantic novels to read txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
Download in Format:
- Author: Honoré de Balzac
Read book online «Letters of Two Brides by Honoré de Balzac (best romantic novels to read txt) 📕». Author - Honoré de Balzac
struck. And this unconscious flesh was the being who smiled and prattled, and used to say Mamma! At the thought, a storm of agony swept tumultuously over my soul, like the sea tossing in a hurricane. It seemed as though every tie which binds a child to its mother's heart was strained to rending. My mother, who might have given me help, advice, or comfort, was in Paris. Mothers, it is my belief, know more than doctors do about convulsions.
After four days and nights of suspense and fear, which almost killed me, the doctors were unanimous in advising the application of a horrid ointment, which would produce open sores. Sores on my Armand! who only five days before was playing about, and laughing, and trying to say "Godmother!" I would not have it done, preferring to trust in nature. Louis, who believes in doctors, scolded me. A man remains the same through everything. But there are moments when this terrible disease takes the likeness of death, and in one of these it seemed borne in upon me that this hateful remedy was the salvation of Armand. Louise, the skin was so dry, so rough and parched, that the ointment would not act. Then I broke into weeping, and my tears fell so long and so fast, that the bedside was wet through. And the doctors were at dinner!
Seeing myself alone with the child, I stripped him of all medical appliances, and seizing him like a mad woman, pressed him to my bosom, laying my forehead against his, and beseeching God to grant him the life which I was striving to pass into his veins from mine. For some minutes I held him thus, longing to die with him, so that neither life nor death might part us. Dear, I felt the limbs relaxing; the writhings ceased, the child stirred, and the ghastly, corpselike tints faded away! I screamed, just as I did when he was taken ill; the doctors hurried up, and I pointed to Armand.
"He is saved!" exclaimed the oldest of them.
What music in those words! The gates of heaven opened! And, in fact, two hours later Armand came back to life; but I was utterly crushed, and it was only the healing power of joy which saved me from a serious illness. My God! by what tortures do you bind a mother to her child! To fasten him to our heart, need the nails be driven into the very quick? Was I not mother enough before? I, who wept tears of joy over his broken syllables and tottering steps, who spent hours together planning how best to perform my duty, and fit myself for the sweet post of mother? Why these horrors, these ghastly scenes, for a mother who already idolized her child?
As I write, our little Armand is playing, shouting, laughing. What can be the cause of this terrible disease with children? Vainly do I try to puzzle it out, remembering that I am again with child. Is it teething? Is it some peculiar process in the brain? Is there something wrong with the nervous system of children who are subject to convulsions? All these thoughts disquiet me, in view alike of the present and the future. Our country doctor holds to the theory of nervous trouble produced by teething. I would give every tooth in my head to see little Armand's all through. The sight of one of those little white pearls peeping out of the swollen gum brings a cold sweat over me now. The heroism with which the little angel bore his sufferings proves to me that he will be his mother's son. A look from him goes to my very heart.
Medical science can give no satisfactory explanation as to the origin of this sort of tetanus, which passes off as rapidly as it comes on, and can apparently be neither guarded against nor cured. One thing alone, as I said before, is certain, that it is hell for a mother to see her child in convulsions. How passionately do I clasp him to my heart! I could walk for ever with him in my arms!
To have suffered all this only six weeks before my confinement made it much worse; I feared for the coming child. Farewell, my dear beloved. Don't wish for a child--there is the sum and substance of my letter!
XLI. THE BARONNE DE MACUMER TO THE VICOMTESSE DE L'ESTORADE Paris.
Poor sweet,--Macumer and I forgave you all your naughtiness when we heard of your terrible trouble. I thrilled with pain as I read the details of the double agony, and there seem compensations now in being childless.
I am writing at once to tell you that Louis has been promoted. He can now wear the ribbon of an officer of the Legion. You are a lucky woman, Renee, and you will probably have a little girl, since that used to be your wish!
The marriage of my brother with Mlle. de Mortsauf was celebrated on our return. Our gracious King, who really is extraordinarily kind, has given my brother the reversion of the post of first gentleman of the chamber, which his father-in-law now fills, on the one condition that the scutcheon of the Mortsaufs should be placed side by side with that of the Lenoncourts.
"The office ought to go with the title," he said to the Duc de Lenoncourt-Givry.
My father is justified a hundred-fold. Without the help of my fortune nothing of all this could have taken place. My father and mother came from Madrid for the wedding, and return there, after the reception which I give to-morrow for the bride and bridegroom.
The carnival will be a very gay one. The Duc and Duchesse de Soria are in Paris, and their presence makes me a little uneasy. Marie Heredia is certainly one of the most beautiful women in Europe, and I don't like the way Felipe looks at her. Therefore I am doubly lavish of sweetness and caresses. Every look and gesture speak the words which I am careful my lips should not utter, "_She_ could not love like this!" Heaven knows how lovely and fascinating I am! Yesterday Mme. de Maufrigneuse said to me:
"Dear child, who can compete with you?"
Then I keep Felipe so well amused, that his sister-in-law must seem as lively as a Spanish cow in comparison. I am the less sorry that a little Abencerrage is not on his way, because the Duchess will no doubt stay in Paris over her confinement, and she won't be a beauty any longer. If the baby is a boy, it will be called Felipe, in honor of the exile. An unkind chance has decreed that I shall, a second time, serve as godmother.
Good-bye, dear, I shall go to Chantepleurs early this year, for our Italian tour was shockingly expensive. I shall leave about the end of March, and retire to economize in Nivenais. Besides, I am tired of Paris. Felipe sighs, as I do, after the beautiful quiet of the park, our cool meadows, and our Loire, with its sparkling sands, peerless among rivers. Chantepleurs will seem delightful to me after the pomps and vanities of Italy; for, after all, splendor becomes wearisome, and a lover's glance has more beauty than a _capo d'opera_ or a _bel quadro_!
We shall expect you there. Don't be afraid that I shall be jealous again. You are free to take what soundings you please in Macumer's heart, and fish up all the interjections and doubts you can. I am supremely indifferent. Since that day at Rome Felipe's love for me has grown. He told me yesterday (he is looking over my shoulder now) that his sister-in-law, the Princess Heredia, his destined bride of old, the dream of his youth, had no brains. Oh! my dear, I am worse than a ballet-dancer! If you knew what joy that slighting remark gave me! I have pointed out to Felipe that she does not speak French correctly. She says _esemple_ for _exemple_, _sain_ for _cinq_, _cheu_ for _je_. She is beautiful of course, but quite without charm or the slightest scintilla of wit. When a compliment is paid her, she looks at you as though she didn't know what to do with such a strange thing. Felipe, being what he is, could not have lived two months with Marie after his marriage. Don Fernand, the Duc de Soria, suits her very well. He has generous instincts, but it's easy to see he has been a spoilt child. I am tempted to be naughty and make you laugh; but I won't draw the long bow. Ever so much love, darling.
XLII. RENEE TO LOUISE
My little girl is two months old. She is called Jeanne-Athenais, and has for godmother and godfather my mother, and an old grand-uncle of Louis'.
As soon as I possibly can, I shall start for my visit to Chantepleurs, since you are not afraid of a nursing mother. Your godson can say your name now; he calls it _Matoumer_, for he can't say _c_ properly. You will be quite delighted with him. He has got all his teeth, and eats meat now like a big boy; he is all over the place, trotting about like a little mouse; but I watch him all the time with anxious eyes, and it makes me miserable that I cannot keep him by me when I am laid up. The time is more than usually long with me, as the doctors consider some special precautions necessary. Alas! my child, habit does not inure one to child-bearing. There are the same old discomforts and misgivings. However (don't show this to Felipe), this little girl takes after me, and she may yet cut out your Armand.
My father thought Felipe looking very thin, and my dear pet also not quite so blooming. Yet the Duc and Duchesse de Soria have gone; not a loophole for jealousy is left! Is there any trouble which you are hiding from me? Your letter is neither so long nor so full of loving thoughts as usual. Is this only a whim of my dear whimsical friend?
I am running on too long. My nurse is angry with me for writing, and Mlle. Athenais de l'Estorade wants her dinner. Farewell, then; write me some nice long letters.
XLIII. MME. DE MACUMER TO THE COMTESSE DE L'ESTORADE
For the first time in my life, my dear Renee, I have been alone and crying. I was sitting under a willow, on a wooden bench by the side of the long Chantepleurs marsh. The view there is charming, but it needs some merry children to complete it, and I wait for you. I have been married nearly three years, and no child! The thought of your quiver full drove me to explore my heart.
And this is what I find there. "Oh! if I had to suffer a hundred-fold what Renee suffered when my godson was born; if I had to see my child in convulsions, even so would to God that I might have a cherub of my own, like your Athenais!" I can see her from here in my mind's eye, and I know she is beautiful as the day, for you tell me nothing about her--that is just like my Renee! I believe you divine my trouble.
Each time my hopes are disappointed, I fall a prey for some days to the blackest melancholy. Then I compose sad elegies. When shall I embroider little caps and sew lace edgings to encircle a tiny head? When choose the cambric for the baby-clothes? Shall I never hear baby lips shout "Mamma," and have my dress pulled by a teasing despot whom
After four days and nights of suspense and fear, which almost killed me, the doctors were unanimous in advising the application of a horrid ointment, which would produce open sores. Sores on my Armand! who only five days before was playing about, and laughing, and trying to say "Godmother!" I would not have it done, preferring to trust in nature. Louis, who believes in doctors, scolded me. A man remains the same through everything. But there are moments when this terrible disease takes the likeness of death, and in one of these it seemed borne in upon me that this hateful remedy was the salvation of Armand. Louise, the skin was so dry, so rough and parched, that the ointment would not act. Then I broke into weeping, and my tears fell so long and so fast, that the bedside was wet through. And the doctors were at dinner!
Seeing myself alone with the child, I stripped him of all medical appliances, and seizing him like a mad woman, pressed him to my bosom, laying my forehead against his, and beseeching God to grant him the life which I was striving to pass into his veins from mine. For some minutes I held him thus, longing to die with him, so that neither life nor death might part us. Dear, I felt the limbs relaxing; the writhings ceased, the child stirred, and the ghastly, corpselike tints faded away! I screamed, just as I did when he was taken ill; the doctors hurried up, and I pointed to Armand.
"He is saved!" exclaimed the oldest of them.
What music in those words! The gates of heaven opened! And, in fact, two hours later Armand came back to life; but I was utterly crushed, and it was only the healing power of joy which saved me from a serious illness. My God! by what tortures do you bind a mother to her child! To fasten him to our heart, need the nails be driven into the very quick? Was I not mother enough before? I, who wept tears of joy over his broken syllables and tottering steps, who spent hours together planning how best to perform my duty, and fit myself for the sweet post of mother? Why these horrors, these ghastly scenes, for a mother who already idolized her child?
As I write, our little Armand is playing, shouting, laughing. What can be the cause of this terrible disease with children? Vainly do I try to puzzle it out, remembering that I am again with child. Is it teething? Is it some peculiar process in the brain? Is there something wrong with the nervous system of children who are subject to convulsions? All these thoughts disquiet me, in view alike of the present and the future. Our country doctor holds to the theory of nervous trouble produced by teething. I would give every tooth in my head to see little Armand's all through. The sight of one of those little white pearls peeping out of the swollen gum brings a cold sweat over me now. The heroism with which the little angel bore his sufferings proves to me that he will be his mother's son. A look from him goes to my very heart.
Medical science can give no satisfactory explanation as to the origin of this sort of tetanus, which passes off as rapidly as it comes on, and can apparently be neither guarded against nor cured. One thing alone, as I said before, is certain, that it is hell for a mother to see her child in convulsions. How passionately do I clasp him to my heart! I could walk for ever with him in my arms!
To have suffered all this only six weeks before my confinement made it much worse; I feared for the coming child. Farewell, my dear beloved. Don't wish for a child--there is the sum and substance of my letter!
XLI. THE BARONNE DE MACUMER TO THE VICOMTESSE DE L'ESTORADE Paris.
Poor sweet,--Macumer and I forgave you all your naughtiness when we heard of your terrible trouble. I thrilled with pain as I read the details of the double agony, and there seem compensations now in being childless.
I am writing at once to tell you that Louis has been promoted. He can now wear the ribbon of an officer of the Legion. You are a lucky woman, Renee, and you will probably have a little girl, since that used to be your wish!
The marriage of my brother with Mlle. de Mortsauf was celebrated on our return. Our gracious King, who really is extraordinarily kind, has given my brother the reversion of the post of first gentleman of the chamber, which his father-in-law now fills, on the one condition that the scutcheon of the Mortsaufs should be placed side by side with that of the Lenoncourts.
"The office ought to go with the title," he said to the Duc de Lenoncourt-Givry.
My father is justified a hundred-fold. Without the help of my fortune nothing of all this could have taken place. My father and mother came from Madrid for the wedding, and return there, after the reception which I give to-morrow for the bride and bridegroom.
The carnival will be a very gay one. The Duc and Duchesse de Soria are in Paris, and their presence makes me a little uneasy. Marie Heredia is certainly one of the most beautiful women in Europe, and I don't like the way Felipe looks at her. Therefore I am doubly lavish of sweetness and caresses. Every look and gesture speak the words which I am careful my lips should not utter, "_She_ could not love like this!" Heaven knows how lovely and fascinating I am! Yesterday Mme. de Maufrigneuse said to me:
"Dear child, who can compete with you?"
Then I keep Felipe so well amused, that his sister-in-law must seem as lively as a Spanish cow in comparison. I am the less sorry that a little Abencerrage is not on his way, because the Duchess will no doubt stay in Paris over her confinement, and she won't be a beauty any longer. If the baby is a boy, it will be called Felipe, in honor of the exile. An unkind chance has decreed that I shall, a second time, serve as godmother.
Good-bye, dear, I shall go to Chantepleurs early this year, for our Italian tour was shockingly expensive. I shall leave about the end of March, and retire to economize in Nivenais. Besides, I am tired of Paris. Felipe sighs, as I do, after the beautiful quiet of the park, our cool meadows, and our Loire, with its sparkling sands, peerless among rivers. Chantepleurs will seem delightful to me after the pomps and vanities of Italy; for, after all, splendor becomes wearisome, and a lover's glance has more beauty than a _capo d'opera_ or a _bel quadro_!
We shall expect you there. Don't be afraid that I shall be jealous again. You are free to take what soundings you please in Macumer's heart, and fish up all the interjections and doubts you can. I am supremely indifferent. Since that day at Rome Felipe's love for me has grown. He told me yesterday (he is looking over my shoulder now) that his sister-in-law, the Princess Heredia, his destined bride of old, the dream of his youth, had no brains. Oh! my dear, I am worse than a ballet-dancer! If you knew what joy that slighting remark gave me! I have pointed out to Felipe that she does not speak French correctly. She says _esemple_ for _exemple_, _sain_ for _cinq_, _cheu_ for _je_. She is beautiful of course, but quite without charm or the slightest scintilla of wit. When a compliment is paid her, she looks at you as though she didn't know what to do with such a strange thing. Felipe, being what he is, could not have lived two months with Marie after his marriage. Don Fernand, the Duc de Soria, suits her very well. He has generous instincts, but it's easy to see he has been a spoilt child. I am tempted to be naughty and make you laugh; but I won't draw the long bow. Ever so much love, darling.
XLII. RENEE TO LOUISE
My little girl is two months old. She is called Jeanne-Athenais, and has for godmother and godfather my mother, and an old grand-uncle of Louis'.
As soon as I possibly can, I shall start for my visit to Chantepleurs, since you are not afraid of a nursing mother. Your godson can say your name now; he calls it _Matoumer_, for he can't say _c_ properly. You will be quite delighted with him. He has got all his teeth, and eats meat now like a big boy; he is all over the place, trotting about like a little mouse; but I watch him all the time with anxious eyes, and it makes me miserable that I cannot keep him by me when I am laid up. The time is more than usually long with me, as the doctors consider some special precautions necessary. Alas! my child, habit does not inure one to child-bearing. There are the same old discomforts and misgivings. However (don't show this to Felipe), this little girl takes after me, and she may yet cut out your Armand.
My father thought Felipe looking very thin, and my dear pet also not quite so blooming. Yet the Duc and Duchesse de Soria have gone; not a loophole for jealousy is left! Is there any trouble which you are hiding from me? Your letter is neither so long nor so full of loving thoughts as usual. Is this only a whim of my dear whimsical friend?
I am running on too long. My nurse is angry with me for writing, and Mlle. Athenais de l'Estorade wants her dinner. Farewell, then; write me some nice long letters.
XLIII. MME. DE MACUMER TO THE COMTESSE DE L'ESTORADE
For the first time in my life, my dear Renee, I have been alone and crying. I was sitting under a willow, on a wooden bench by the side of the long Chantepleurs marsh. The view there is charming, but it needs some merry children to complete it, and I wait for you. I have been married nearly three years, and no child! The thought of your quiver full drove me to explore my heart.
And this is what I find there. "Oh! if I had to suffer a hundred-fold what Renee suffered when my godson was born; if I had to see my child in convulsions, even so would to God that I might have a cherub of my own, like your Athenais!" I can see her from here in my mind's eye, and I know she is beautiful as the day, for you tell me nothing about her--that is just like my Renee! I believe you divine my trouble.
Each time my hopes are disappointed, I fall a prey for some days to the blackest melancholy. Then I compose sad elegies. When shall I embroider little caps and sew lace edgings to encircle a tiny head? When choose the cambric for the baby-clothes? Shall I never hear baby lips shout "Mamma," and have my dress pulled by a teasing despot whom
Free e-book: «Letters of Two Brides by Honoré de Balzac (best romantic novels to read txt) 📕» - read online now on website american library books (americanlibrarybooks.com)
Similar e-books:
Comments (0)