American library books Β» Fiction Β» The Decameron, Volume II by Giovanni Boccaccio (little red riding hood ebook TXT) πŸ“•

Read book online Β«The Decameron, Volume II by Giovanni Boccaccio (little red riding hood ebook TXT) πŸ“•Β».   Author   -   Giovanni Boccaccio



1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 76
Go to page:
Buglietti were to breakfast with him that morning, and he therefore wished to make a sauce. Belcolore having sent the mortar, the priest, about breakfast time, reckoning that Bentivegna del Mazzo and Belcolore would be at their meal, called his clerk, and said to him:β€”"Take the mortar back to Belcolore, and say:β€”'My master thanks you very kindly, and bids you return the cloak that the lad left with you in pledge.'" The clerk took the mortar to Belcolore's house, where, finding her at table with Bentivegna, he set the mortar down and delivered the priest's message. Whereto Belcolore would fain have demurred; but Bentivegna gave her a threatening glance, saying:β€”"So, then, thou takest a pledge from Master Priest? By Christ, I vow, I have half a mind to give thee a great clout o' the chin. Go, give it back at once, a murrain on thee! And look to it that whatever he may have a mind to, were it our very ass, he be never denied." So, with a very bad grace, Belcolore got up, and went to the wardrobe, and took out the cloak, and gave it to the clerk, saying:β€”"Tell thy master from me:β€”Would to God he may never ply pestle in my mortar again, such honour has he done me for this turn!" So the clerk returned with the cloak, and delivered the message to Master Priest; who, laughing, made answer:β€”"Tell her, when thou next seest her, that, so she lend us not the mortar, I will not lend her the pestle: be it tit for tat."

Bentivegna made no account of his wife's words, deeming that 'twas but his chiding that had provoked them. But Belcolore was not a little displeased with Master Priest, and had never a word to say to him till the vintage; after which, what with the salutary fear in which she stood of the mouth of Lucifer the Great, to which he threatened to consign her, and the must and roast chestnuts that he sent her, she made it up with him, and many a jolly time they had together. And though she got not the five pounds from him, he put a new skin on her tabret, and fitted it with a little bell, wherewith she was satisfied.

(1) For this folk-song see Cantilene e Ballate, Strambotti e Madrigali, ed. Carducci (1871), p. 60. The fragment there printed maybe freely rendered as follows:β€”

The borage is full sappy,
  And clusters red we see,
And my love would make me happy;
  So that maiden give to me.

Ill set I find this dance,
  And better might it be:
So, comrade mine, advance,
  And, changing place with me,
Stand thou thy love beside.

NOVEL III.

β€” Calandrino, Bruno and Buffalmacco go in quest of the heliotrope beside the Mugnone. Thinking to have found it, Calandrino gets him home laden with stones. His wife chides him: whereat he waxes wroth, beats her, and tells his comrades what they know better than he. β€”

Ended Pamfilo's story, which moved the ladies to inextinguishable laughter, the queen bade Elisa follow suit: whereupon, laughing, she thus began:β€”I know not, debonair my ladies, whether with my little story, which is no less true than entertaining, I shall give you occasion to laugh as much as Pamfilo has done with his, but I will do my best.

In our city, where there has never been lack of odd humours and queer folk, there dwelt, no long time ago, a painter named Calandrino, a simple soul, of uncouth manners, that spent most of his time with two other painters, the one Bruno, the other Buffalmacco, by name, pleasant fellows enough, but not without their full share of sound and shrewd sense, and who kept with Calandrino for that they not seldom found his singular ways and his simplicity very diverting. There was also at the same time at Florence one Maso del Saggio, a fellow marvellously entertaining by his cleverness, dexterity and unfailing resource; who having heard somewhat touching Calandrino's simplicity, resolved to make fun of him by playing him a trick, and inducing him to believe some prodigy. And happening one day to come upon Calandrino in the church of San Giovanni, where he sate intently regarding the paintings and intaglios of the tabernacle above the altar, which had then but lately been set there, he deemed time and place convenient for the execution of his design; which he accordingly imparted to one of his comrades: whereupon the two men drew nigh the place where Calandrino sate alone, and feigning not to see him fell a talking of the virtues of divers stones, of which Maso spoke as aptly and pertinently as if he had been a great and learned lapidary. Calandrino heard what passed between them, and witting that 'twas no secret, after a while got up, and joined them, to Maso's no small delight. He therefore continued his discourse, and being asked by Calandrino, where these stones of such rare virtues were to be found, made answer:β€”"Chiefly in Berlinzone, in the land of the Basques. The district is called Bengodi, and there they bind the vines with sausages, and a denier will buy a goose and a gosling into the bargain; and on a mountain, all of grated Parmesan cheese, dwell folk that do nought else but make macaroni and raviuoli,(1) and boil them in capon's broth, and then throw them down to be scrambled for; and hard by flows a rivulet of Vernaccia, the best that ever was drunk, and never a drop of water therein." "Ah! 'tis a sweet country!" quoth Calandrino; "but tell me, what becomes of the capons that they boil?" "They are all eaten by the Basques," replied Maso. Then:β€”"Wast thou ever there?" quoth Calandrino. Whereupon:β€”"Was I ever there, sayst thou?" replied Maso. "Why, if I have been there once, I have been there a thousand times." "And how many miles is't from here?" quoth Calandrino. "Oh!" returned Maso, "more than thou couldst number in a night without slumber." "Farther off, then, than the Abruzzi?" said Calandrino. "Why, yes, 'tis a bit farther," replied Maso.

Now Calandrino, like the simple soul that he was, marking the composed and grave countenance with which Maso spoke, could not have believed him more thoroughly, if he had uttered the most patent truth, and thus taking his words for gospel:β€”"'Tis a trifle too far for my purse," quoth he; "were it nigher, I warrant thee, I would go with thee thither one while, just to see the macaroni come tumbling down, and take my fill thereof. But tell me, so good luck befall thee, are none of these stones, that have these rare virtues, to be found in these regions?" "Ay," replied Maso, "two sorts of stone are found there, both of virtues extraordinary. The one sort are the sandstones of Settignano and Montisci, which being made into millstones, by virtue thereof flour is made; wherefore 'tis a common saying in those countries that blessings come from God and millstones from Montisci: but, for that these sandstones are in great plenty, they are held cheap by us, just as by them are emeralds, whereof they have mountains, bigger than Monte Morello, that shine at midnight, a God's name! And know this, that whoso should make a goodly pair of millstones, and connect them with a ring before ever a hole was drilled in them, and take them to the Soldan, should get all he would have thereby. The other sort of stone is the heliotrope, as we lapidaries call it, a stone of very great virtue, inasmuch as whoso carries it on his person is seen, so long as he keep it, by never another soul, where he is not." "These be virtues great indeed," quoth Calandrino; "but where is this second stone to be found?" Whereto Maso made answer that there were usually some to be found in the Mugnone. "And what are its size and colour?" quoth Calandrino. "The size varies," replied Maso, "for some are bigger and some smaller than others; but all are of the same colour, being nearly black." All these matters duly marked and fixed in his memory, Calandrino made as if he had other things to attend to, and took his leave of Maso with the intention of going in quest of the stone, but not until he had let his especial friends, Bruno and Buffalmacco, know of his project. So, that no time might be lost, but, postponing everything else, they might begin the quest at once, he set about looking for them, and spent the whole morning in the search. At length, when 'twas already past none, he called to mind that they would be at work in the Faentine women's convent, and though 'twas excessively hot, he let nothing stand in his way, but at a pace that was more like a run than a walk, hied him thither; and so soon as he had made them ware of his presence, thus he spoke:β€”"Comrades, so you are but minded to hearken to me, 'tis in our power to become the richest men in Florence; for I am informed by one that may be trusted that there is a kind of stone in the Mugnone which renders whoso carries it invisible to every other soul in the world. Wherefore, methinks, we were wise to let none have the start of us, but go search for this stone without any delay. We shall find it without a doubt, for I know what 'tis like, and when we have found it, we have but to put it in the purse, and get us to the moneychangers, whose counters, as you know, are always laden with groats and florins, and help ourselves to as many as we have a mind to. No one will see us, and so, hey presto! we shall be rich folk in the twinkling of an eye, and have no more need to go besmearing the walls all day long like so many snails." Whereat Bruno and Buffalmacco began only to laugh, and exchanging glances, made as if they marvelled exceedingly, and expressed approval of Calandrino's project. Then Buffalmacco asked, what might be the name of the stone. Calandrino, like the numskull that he was, had already forgotten the name: so he made answer:β€”"Why need we concern ourselves with the name, since we know the stone's virtue? methinks, we were best to go look for it, and waste no more time." "Well, well," said Bruno, "but what are the size and shape of the stone?" "They are of all sizes and shapes," said Calandrino, "but they are all pretty nearly black; wherefore, methinks, we were best to collect all the black stones that we see until we hit upon it: and so, let us be off, and lose no more time." "Nay, but," said Bruno, "wait a bit." And turning to Buffalmacco:β€”"Methinks," quoth he, "that Calandrino says well: but I doubt this is not the time for such work, seeing that the sun is high, and his rays so flood the Mugnone as to dry all the stones; insomuch that stones will now shew as white that in the morning, before the sun had dried them, would shew as black: besides which, to-day being a working-day, there will be for one cause or another folk not a few about the Mugnone, who, seeing us, might guess what we were come for, and peradventure do the like themselves; whereby it might well be that they found the stone, and we might miss the trot by trying after the amble. Wherefore, so you agree, methinks we were best to go about it in the morning, when we shall be better able to distinguish the black stones from the white, and on a holiday, when there will be none to see us."

Buffalmacco's advice being approved by Bruno, Calandrino chimed in; and so 'twas arranged that they should all three go in quest of the stone on the following Sunday. So Calandrino, having besought his companions above all things to let never a soul in the world hear aught of the matter, for that it had been imparted to him in strict confidence, and having told them what he had heard touching the land of Bengodi, the truth of which he affirmed with oaths, took leave of them; and they concerted their plan, while Calandrino impatiently expected the Sunday morning. Whereon, about dawn, he arose, and called them; and forth they issued by the Porta a San Gallo, and hied them to the Mugnone, and following its course, began their quest of the stone, Calandrino, as was natural, leading the way, and jumping lightly from rock to rock, and wherever he espied a black stone, stooping down, picking it up and putting it in the fold of his tunic, while his comrades followed, picking up a stone here and a stone there. Thus it

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 76
Go to page:

Free e-book: Β«The Decameron, Volume II by Giovanni Boccaccio (little red riding hood ebook TXT) πŸ“•Β»   -   read online now on website american library books (americanlibrarybooks.com)

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment