The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoyevsky (easy to read books for adults list .txt) 📕
"Those innocent eyes slit my soul up like a razor," he used to say afterwards, with his loathsome snigger. In a man so depraved this might, of course, mean no more than sensual attraction. As he had received no dowry with his wife, and had, so to speak, taken her "from the halter," he did not stand on ceremony with her. Making her feel that she had "wronged" him, he took advantage of her phenomenal meekness and submissiveness to trample on the elemen
Read free book «The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoyevsky (easy to read books for adults list .txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Fyodor Dostoyevsky
- Performer: 0140449248
Read book online «The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoyevsky (easy to read books for adults list .txt) 📕». Author - Fyodor Dostoyevsky
and so on, to infinity. There are all sorts of phrases for it. I
seem to be on the right path, don’t I’? Yet would you believe it, in
the final result I don’t accept this world of God’s, and, although I
know it exists, I don’t accept it at all. It’s not that I don’t accept
God, you must understand, it’s the world created by Him I don’t and
cannot accept. Let me make it plain. I believe like a child that
suffering will be healed and made up for, that all the humiliating
absurdity of human contradictions will vanish like a pitiful mirage,
like the despicable fabrication of the impotent and infinitely small
Euclidian mind of man, that in the world’s finale, at the moment of
eternal harmony, something so precious will come to pass that it
will suffice for all hearts, for the comforting of all resentments,
for the atonement of all the crimes of humanity, of all the blood
they’ve shed; that it will make it not only possible to forgive but to
justify all that has happened with men-but thought all that may
come to pass, I don’t accept it. I won’t accept it. Even if parallel
lines do meet and I see it myself, I shall see it and say that they’ve
met, but still I won’t accept it. That’s what’s at the root of me,
Alyosha; that’s my creed. I am in earnest in what I say. I began our
talk as stupidly as I could on purpose, but I’ve led up to my
confession, for that’s all you want. You didn’t want to hear about
God, but only to know what the brother you love lives by. And so
I’ve told you.”
Ivan concluded his long tirade with marked and unexpected feeling.
“And why did you begin ‘as stupidly as you could’?” asked Alyosha,
looking dreamily at him.
“To begin with, for the sake of being Russian. Russian
conversations on such subjects are always carried on inconceivably
stupidly. And secondly, the stupider one is, the closer one is to
reality. The stupider one is, the clearer one is. Stupidity is brief
and artless, while intelligence wriggles and hides itself.
Intelligence is a knave, but stupidity is honest and straight forward.
I’ve led the conversation to my despair, and the more stupidly I
have presented it, the better for me.”
“You will explain why you don’t accept the world?” said Alyosha.
“To be sure I will, it’s not a secret, that’s what I’ve been
leading up to. Dear little brother, I don’t want to corrupt you or
to turn you from your stronghold, perhaps I want to be healed by you.”
Ivan smiled suddenly quite like a little gentle child. Alyosha had
never seen such a smile on his face before.
Rebellion
“I MUST make one confession” Ivan began. “I could never understand
how one can love one’s neighbours. It’s just one’s neighbours, to my
mind, that one can’t love, though one might love those at a
distance. I once read somewhere of John the Merciful, a saint, that
when a hungry, frozen beggar came to him, he took him into his bed,
held him in his arms, and began breathing into his mouth, which was
putrid and loathsome from some awful disease. I am convinced that he
did that from ‘self-laceration,’ from the self-laceration of
falsity, for the sake of the charity imposed by duty, as a penance
laid on him. For anyone to love a man, he must be hidden, for as
soon as he shows his face, love is gone.”
“Father Zossima has talked of that more than once,” observed
Alyosha; “he, too, said that the face of a man often hinders many
people not practised in love, from loving him. But yet there’s a great
deal of love in mankind, and almost Christ-like love. I know that
myself, Ivan.”
“Well, I know nothing of it so far, and can’t understand it, and
the innumerable mass of mankind are with me there. The question is,
whether that’s due to men’s bad qualities or whether it’s inherent
in their nature. To my thinking, Christ-like love for men is a miracle
impossible on earth. He was God. But we are not gods. Suppose I, for
instance, suffer intensely. Another can never know how much I
suffer, because he is another and not I. And what’s more, a man is
rarely ready to admit another’s suffering (as though it were a
distinction). Why won’t he admit it, do you think? Because I smell
unpleasant, because I have a stupid face, because I once trod on his
foot. Besides, there is suffering and suffering; degrading,
humiliating suffering such as humbles me-hunger, for instance-my
benefactor will perhaps allow me; but when you come to higher
suffering-for an idea, for instance-he will very rarely admit
that, perhaps because my face strikes him as not at all what he
fancies a man should have who suffers for an idea. And so he
deprives me instantly of his favour, and not at all from badness of
heart. Beggars, especially genteel beggars, ought never to show
themselves, but to ask for charity through the newspapers. One can
love one’s neighbours in the abstract, or even at a distance, but at
close quarters it’s almost impossible. If it were as on the stage,
in the ballet, where if beggars come in, they wear silken rags and
tattered lace and beg for alms dancing gracefully, then one might like
looking at them. But even then we should not love them. But enough
of that. I simply wanted to show you my point of view. I meant to
speak of the suffering of mankind generally, but we had better confine
ourselves to the sufferings of the children. That reduces the scope of
my argument to a tenth of what it would be. Still we’d better keep
to the children, though it does weaken my case. But, in the first
place, children can be loved even at close quarters, even when they
are dirty, even when they are ugly (I fancy, though, children never
are ugly). The second reason why I won’t speak of grown-up people is
that, besides being disgusting and unworthy of love, they have a
compensation-they’ve eaten the apple and know good and evil, and they
have become ‘like gods.’ They go on eating it still. But the
children haven’t eaten anything, and are so far innocent. Are you fond
of children, Alyosha? I know you are, and you will understand why I
prefer to speak of them. If they, too, suffer horribly on earth,
they must suffer for their fathers’ sins, they must be punished for
their fathers, who have eaten the apple; but that reasoning is of
the other world and is incomprehensible for the heart of man here on
earth. The innocent must not suffer for another’s sins, and especially
such innocents! You may be surprised at me, Alyosha, but I am
awfully fond of children, too. And observe, cruel people, the violent,
the rapacious, the Karamazovs are sometimes very fond of children.
Children while they are quite little-up to seven, for instance-are
so remote from grown-up people they are different creatures, as it
were, of a different species. I knew a criminal in prison who had,
in the course of his career as a burglar, murdered whole families,
including several children. But when he was in prison, he had a
strange affection for them. He spent all his time at his window,
watching the children playing in the prison yard. He trained one
little boy to come up to his window and made great friends with
him…. You don’t know why I am telling you all this, Alyosha? My head
aches and I am sad.”
“You speak with a strange air,” observed Alyosha uneasily, “as
though you were not quite yourself.”
“By the way, a Bulgarian I met lately in Moscow,” Ivan went on,
seeming not to hear his brother’s words, “told me about the crimes
committed by Turks and Circassians in all parts of Bulgaria through
fear of a general rising of the Slavs. They burn villages, murder,
outrage women and children, they nail their prisoners by the ears to
the fences, leave them so till morning, and in the morning they hang
them-all sorts of things you can’t imagine. People talk sometimes
of bestial cruelty, but that’s a great injustice and insult to the
beasts; a beast can never be so cruel as a man, so artistically cruel.
The tiger only tears and gnaws, that’s all he can do. He would never
think of nailing people by the ears, even if he were able to do it.
These Turks took a pleasure in torturing children, -too; cutting the
unborn child from the mothers womb, and tossing babies up in the air
and catching them on the points of their bayonets before their
mothers’ eyes. Doing it before the mothers’ eyes was what gave zest to
the amusement. Here is another scene that I thought very
interesting. Imagine a trembling mother with her baby in her arms, a
circle of invading Turks around her. They’ve planned a diversion: they
pet the baby, laugh to make it laugh. They succeed, the baby laughs.
At that moment a Turk points a pistol four inches from the baby’s
face. The baby laughs with glee, holds out its little hands to the
pistol, and he pulls the trigger in the baby’s face and blows out
its brains. Artistic, wasn’t it? By the way, Turks are particularly
fond of sweet things, they say.”
“Brother, what are you driving at?” asked Alyosha.
“I think if the devil doesn’t exist, but man has created him, he
has created him in his own image and likeness.”
“Just as he did God, then?” observed Alyosha.
“‘It’s wonderful how you can turn words,’ as Polonius says in
Hamlet,” laughed Ivan. “You turn my words against me. Well, I am glad.
Yours must be a fine God, if man created Him in his image and
likeness. You asked just now what I was driving at. You see, I am fond
of collecting certain facts, and, would you believe, I even copy
anecdotes of a certain sort from newspapers and books, and I’ve
already got a fine collection. The Turks, of course, have gone into
it, but they are foreigners. I have specimens from home that are
even better than the Turks. You know we prefer beating-rods and
scourges-that’s our national institution. Nailing ears is unthinkable
for us, for we are, after all, Europeans. But the rod and the
scourge we have always with us and they cannot be taken from us.
Abroad now they scarcely do any beating. Manners are more humane, or
laws have been passed, so that they don’t dare to flog men now. But
they make up for it in another way just as national as ours. And so
national that it would be practically impossible among us, though I
believe we are being inoculated with it, since the religious
movement began in our aristocracy. I have a charming pamphlet,
translated from the French, describing how, quite recently, five years
ago, a murderer, Richard, was executed-a young man, I believe, of
three and twenty, who repented and was converted to the Christian
faith at the very scaffold. This Richard was an illegitimate child who
was given as a child of six by his parents to some shepherds on the
Swiss mountains. They brought him up to work for them. He grew up like
a little wild beast among them. The shepherds taught him nothing,
and scarcely fed or clothed him, but sent him out at seven to herd the
flock in cold and wet, and no one hesitated or scrupled to
Comments (0)