Tales from Shakespeare by Charles and Mary Lamb (online e book reading .txt) ๐
The lively little sprite Ariel had nothing mischievous in hisnature, except that he took rather too much pleasure intormenting an ugly monster called Caliban, for be owed him agrudge because he was the son of his old enemy Sycorax. ThisCaliban, Prospero found in the woods, a strange misshapen thing,far less human in form than an ape: he took him home to his cell,and taught him to speak; and Prospero would have been very kindto him, but the bad nature which Caliban inherited from hismother, Sycorax, would not let him learn anything good or useful:therefore he was employed like a slave, to fetch wood and do themost laborious offices; and Ariel had the charge of compellinghim to these services.
When Caliban was lazy and neglected his work, Ariel (who wasinvisible to all eyes but Prospero's) would come slyly and pinchhim, and sometimes tumble him d
Read free book ยซTales from Shakespeare by Charles and Mary Lamb (online e book reading .txt) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Charles and Mary Lamb
- Performer: -
Read book online ยซTales from Shakespeare by Charles and Mary Lamb (online e book reading .txt) ๐ยป. Author - Charles and Mary Lamb
The device the prince invented was, that the gentlemen should make Benedick believe that Beatrice was in love with him, and that Hero should make Beatrice believe that Benedick was in love with her.
The prince, Leonato, and Claudio began their operations first: and watching upon an opportunity when Benedick was quietly seated reading in an arbour, the prince and his assistants took their station among the trees behind the arbour, so near that Benedick could not choose but hear all they said; and after some careless talk the prince said: โCome hither, Leonato. What was it you told me the other day that your niece Beatrice was in love with signior Benedick? I did never think that lady would have loved any man.โ โNo, nor I neither, my lord.โ answered Leonato. โIt is most wonderful that she should so dote on Benedick, whom she in all outward behaviour seemed ever to dislike.โ Claudio confirmed all this with saying that Hero had told him Beatrice was so in love with Benedick, that she would certainly die of grief, if he could not be brought to love her; which Leonato and Claudio seemed to agree was impossible, he having always been such a railer against all fair ladies, and in particular against Beatrice.
The prince affected to hearken to all this with great compassion for Beatrice, and he said: โIt were good that Benedick were told of this.โ
โTo what end?โ said Claudio; โhe would but make sport of it, and torment the poor lady worse.โ โAnd if he should,โ said the prince, โit were a good deed to hang him; for Beatrice is an excellent sweet lady, and exceeding wise in everything but in loving Benedick.โ Then the prince motioned to his companions that they should walk on, and leave Benedick to meditate upon what he had overheard.
Benedick had been listening with great eagerness to this conversation; and he said to himself when he heard Beatrice loved him: โIs it possible? Sits the wind in that corner?โ And when they were gone, he began to reason in this manner with himself: โThis can be no trick!
they were very serious, and they have the truth from Hero, and seem to pity the lady. Love me! Why it must be requited! I did never think to marry. But when I said I should die a bachelor, I did not think I should live to be married. They say the lady is virtuous and fair. She is so. And wise in everything but loving me. Why, that is no great argument of her folly. But here comes Beatrice. By this day, she is a fair lady. I do spy some marks of love in her.โ Beatrice now approached him, and said with her usual tartness: โAgainst my will I am sent to bid you come in to dinner.โ Benedick, who never felt himself disposed to speak so politely to her before, replied: โFair Beatrice, I thank you for your painsโ: and when Beatrice, after two or three more rude speeches, left him, Benedick thought he observed a concealed meaning of kindness under the uncivil words she uttered, and he said aloud: โIf I do not take pity on her, I am a villain. If I do not love her, I am a Jew. I will go get her picture.โ
The gentleman being thus caught in the net they had spread for him, it was now Heroโs turn to play her part with Beatrice; and for this purpose she sent for Ursula and Margaret, two gentlewomen who attended upon her, and she said to Margaret: โGood Margaret, run to the parlour; there you will kind my cousin Beatrice talking with the prince and Claudio. Whisper in her ear, that I and Ursula are walking in the orchard, and that our discourse is all of her. Bid her steal into that pleasant arbour, where honeysuckles, ripened by the sun, like ungrateful minions, forbid the sun to enter.โ This arbour, into which Hero desired Margaret to entice Beatrice, was the very same pleasant arbour where Benedick had so lately been an attentive listener.
โI will make her come, I warrant, presently,โ said Margaret.
Hero, then taking Ursula with her into the orchard, said to her: โNow, Ursula, when Beatrice comes, we will walk up and down this alley, and our talk must be only of Benedick, and when I name him, let it be your part to praise him more than ever man did merit. My talk to you must be how Benedick is in love with Beatrice. Now begin; for look where Beatrice like a lapwing runs close by the ground, to hear our conference.โ They then began; Hero saying, as if in answer to something which Ursula had said: โNo, truly, Ursula. She is too disdainful; her spirits are as coy as wild birds of the rock.โ โBut are you sure,โ said Ursula, โthat Benedick loves Beatrice so entirely?โ Hero replied: โ So says the prince, and my lord Claudio, and they entreated me to acquaint her with it; but I persuaded them, if they loved Benedick, never to let Beatrice know of it.โ โCertainly,โ replied Ursula, โit were not good she knew his love, lest she made sport of it.โ โWhy, to say truth,โ said Hero, โI never yet saw a man, how wise soever, or noble, young, or rarely featured, but she would dispraise him.โ โSure, sure, such carping is not commendable,โ said Ursula. โNo,โ replied Hero, โbut who dare tell her so? If I should speak, she would mock me into air.โ โO! you wrong your cousin,โ said Ursula: โshe cannot be so much without true judgment, as to refuse so rare a gentleman as signior Benedick.โ โHe hath an excellent good name,โ said Hero: โindeed, he is the first man in Italy, always excepting my dear Claudio.โ And now, Hero giving her attendant a hint that it was time to change the discourse, Ursula said: โAnd when are you to be married, madam?โ Hero then told her, that she was to be married to Claudio the next day, and desired she would go in with her, and look at some new attire, as she wished to consult with her on what she would wear on the morrow. Beatrice, who had been listening with breathless eagerness to this dialogue, when they went away, exclaimed: โWhat fire is in mine ears? Can this be true? Farewell, contempt and scorn, and maiden pride, adieu! Benedick, love on! I will requite you, taming my wild heart to your loving hand.โ
It must have been a pleasant sight to see these old enemies converted into new and loving friends, and to behold their first meeting after being cheated into mutual liking by the merry artifice of the good-humoured prince. But a sad reverse in the fortunes of Hero must now be thought of. The morrow, which was to have been her wedding-day, brought sorrow on the heart of Hero and her good father Leonato.
The prince had a half-brother, who came from the wars along with him to Messina. This brother (his name was Don John) was a melancholy, discontented man, whose spirits seemed to labour in the contriving of villanies. He hated the prince his brother, and he hated Claudio, because he was the princeโs friend, and determined to prevent Claudioโs marriage with Hero, only for the malicious pleasure of making Claudio and the prince unhappy; for he knew the prince had set his heart upon this marriage, almost as much as Claudio himself; and to effect this wicked purpose, he employed one Borachio, a man as bad as himself, whom he encouraged with the offer of a great reward. This Borachio paid his court to Margaret, Heroโs attendant; and Don John, knowing this, prevailed upon him to make Margaret promise to talk with him from her ladyโs chamber window that night, after Hero was asleep, and also to dress herself in Heroโs clothes, the better to deceive Claudio into the belief that it was Hero; for that was the end he meant to compass by this wicked plot.
Don John then went to the prince and Claudio, and told them that Hero was an imprudent lady, and that she talked with men from her chamber window at midnight. Now this was the evening before the wedding, and he offered to take them that night, where they should themselves hear Hero discoursing with a man from her window; and they consented to go along with him, and Claudio said: โIf I see anything to-night why I should not marry her, to-morrow in the congregation, where I intended to wed her, there will I shame her.โ
The prince also said: โAnd as I assisted you to obtain her, I will join with you to disgrace her.โ
When Don John brought them near Heroโs chamber that night, they saw Borachio standing under the window, and they saw Margaret looking out of Heroโs window, and heard her talking with Borachio: and Margaret being dressed in the same clothes they had seen Hero wear, the prince and Claudio believed it was the lady Hero herself.
Nothing could equal the anger of Claudio, when he had made (as he thought) this discovery. All his love for the innocent Hero was at once converted into hatred, and he resolved to expose her in the church, as he had said he would, the next day; and the prince agreed to this, thinking no punishment could be too severe for the naughty lady, who talked with a man from her window the very night before she was going to be married to the noble Claudio.
The next day, when they were all met to celebrate the marriage, and Claudio and Hero were standing before the priest, and the priest, or friar, as he was called, was proceeding to pronounce the marriage ceremony, Claudio, in the most passionate language, proclaimed the guilt of the blameless Hero, who, amazed at the strange words he uttered, said meekly: โIs my lord well, that he does speak so wide?โ
Leonato, in the utmost horror, said to the prince: โMy lord, why speak not you?โ โWhat should I speak?โ said the prince; โI stand dishonoured, that have gone about to link my dear friend to an unworthy woman.
Leonato, upon my honour, myself, my brother, and this grieved Claudio, did see and hear her last night at midnight talk with a man at her chamber window.โ
Benedick, in astonishment at what he heard, said: โThis looks not like a nuptial.โ
โTrue, O God!โ replied the heart-struck Hero; and then this hapless lady sunk down in a fainting fit, to all appearance dead. The prince and Claudio left the church, without staying to see if Hero would recover, or at all regarding the distress into which they had thrown Leonato. So hard-hearted had their anger made them.
Benedick remained, and assisted Beatrice to recover Hero from her swoon, saying: โHow does the lady?โ โDead, I think,โ replied Beatrice in great agony, for she loved her cousin; and knowing her virtuous principles, she believed nothing of what she had heard spoken against her. Not so the poor old father; he believed the story of his childโs shame, and it was piteous to hear him lamenting over her, as she lay like one dead before him, wishing she might never more open her eyes.
But the ancient friar was a wise man, and full of observation on human nature, and he had attentively marked the ladyโs countenance when she heard herself accused, and noted a thousand blushing shames to start into her face, and then he saw an angel-like whiteness bear away those blushes, and in her eye
Comments (0)