On the Study of Words by Richard Chenevix Trench (books suggested by bill gates TXT) π
Read free book Β«On the Study of Words by Richard Chenevix Trench (books suggested by bill gates TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Richard Chenevix Trench
Read book online Β«On the Study of Words by Richard Chenevix Trench (books suggested by bill gates TXT) πΒ». Author - Richard Chenevix Trench
In other ways also the names of places will oftentimes embody some poetical aspect under which now or at some former period men learned to regard them. Oftentimes when discoverers come upon a new land they will seize with a firm grasp of the imagination the most striking feature which it presents to their eyes, and permanently embody this in a word. Thus the island of Madeira is now, I believe, nearly bare of wood; but its sides were covered with forests at the time when it was first discovered, and hence the name, 'madeira' in Portuguese having this meaning of wood. [Footnote: [Port. madeira, 'wood,' is the same word as the Lat. materia.]] Some have said that the first Spanish discoverers of Florida gave it this name from the rich carpeting of flowers which, at the time when first their eyes beheld it, everywhere covered the soil. [Footnote: The Spanish historian Herrera says that Juan Ponce de Leon, the discoverer of Florida, gave that name to the country for two reasons: first, because it was a land of flowers, secondly, because it was discovered by him on March 27, 1513, Easter Day, which festival was called by the Spaniards, 'Pascua Florida,' or 'Pascua de Flores,' see Herrera's History, tr. by Stevens, ii. p. 33, and the Discovery of Florida by R. Hakluyt, ed. by W. B. Rye for the Hakluyt Soc., 1851, introd. p. x.; cp. Larousse (s.v.), and Pierer's Conversations Lexicon. It is stated by some authorities that Florida was so called because it was discovered on Palm Sunday; this is due to a mistaken inference from the names for that SundayβPascha Florum, Pascha Floridum (Ducange), Pasque Fleurie (Cotgrave); see Dict. GΓ©og. Univ., 1884, and Brockhaus.] Surely Florida, as the name passes under our eye, or from our lips, is something more than it was before, when we may thus think of it as the land of flowers. [Footnote: An Italian poet, Fazio degli Uberti, tells us that Florence has its appellation from the same cause:
Poichè era posta in un prato di fiori,
Le denno il nome bello, oude s' ingloria.
It would be instructive to draw together a collection of etymologies which have been woven into verse. These are so little felt to be alien to the spirit of poetry, that they exist in large numbers, and often lend to the poem in which they find a place a charm and interest of their own. In five lines of Paradise Lost Milton introduces four such etymologies, namely, those of the four fabled rivers of hell, though this will sometimes escape the notice of the English reader:
'Abhorred Styx, the flood of deadly hate,
Sad Acheron of sorrow, black and deep,
Cocytus, named of lamentation loud
Heard on the rueful stream; fierce Phlegethon,
Whose waves of torrent fire inflame with rage.'
'Virgil, that great master of the proprieties,' as Bishop Pearson has so happily called him, does not shun, but rather loves to introduce them, as witness his etymology of 'Byrsa,' Aen. i. 367, 368; v. 59, 63 [but the etymology here is imaginative, the name Byrsa being of Punic, that is of Semitic, origin, and meaning 'a fortress'; compare Heb. Bozrah]; of 'Silvius,' Aen. vi. 763, 765; of 'Argiletum,' where he is certainly wrong (Aen. viii. 345); of 'Latium,' with reference to Saturn having remained latent there (Aen. viii. 322; of. Ovid, Fasti, i. 238); of 'Laurens' (Aen. vii. 63):
Latiumque vocari
Maluit, his quoniam latuisset tutus in oris:
and again of 'Avernus' (=[Greek: aornos], Aen. vi. 243); being indeed in this anticipated by Lucretius (vi. 741):
quia sunt avibus contraria cunctis.
Ovid's taste is far from faultless, and his example cannot go for much; but he is always a graceful versifier, and his Fasti swarms with etymologies, correct and incorrect; as of 'Agonalis' (i. 322), of 'Aprilis' (iv. 89), of 'Augustus' (i. 609-614), of 'Februarius' (ii. 19-22), of 'hostia' (i. 336), of 'Janus' (i. 120-127), of 'Junius' (vi. 26), of 'Lemures' (v. 479-484), of 'Lucina' (ii. 449), of 'majestas' (v. 26), of 'Orion' (v. 535), of 'pecunia' (v. 280, 281), of 'senatus' (v. 64), of 'Sulmo'(iv. 79; cf. Silius Italicus, ix. 70); of 'Vesta' (vi. 299), of 'victima' (i. 335); of 'Trinacris' (iv. 420). He has them also elsewhere, as of 'Tomi' (Trist. iii. 9, 33). Lucilius, in like manner, gives us the etymology of 'iners': Ut perhibetur iners, ars in quo non erit ulla; Propertius (iv. 2, 3) of 'Vertumnus'; and Lucretius of 'Magnes' (vi. 909).]
The name of Port Natal also embodies a fact which must be of interest to its inhabitants, namely, that this port was discovered on Christmas Day, the dies natalis of our Lord.
Then again what poetry is there, as indeed there ought to be, in the names of flowers! I do not speak of those, the exquisite grace and beauty of whose names is so forced on us that we cannot miss it, such as 'Aaron's rod,' 'angel's eyes,' 'bloody warrior,' 'blue-bell, 'crown imperial,' 'cuckoo-flower,' blossoming as this orchis does when the cuckoo is first heard, [Footnote: In a catalogue of English Plant Names I count thirty in which 'cuckoo' formed a component part.] 'eye- bright,' 'forget-me-not,' 'gilt-cup' (a local name for the butter-cup, drawn from the golden gloss of its petals), 'hearts-ease,' 'herb-of- grace,' 'Jacob's ladder,' 'king-cup,' 'lady's fingers,' 'Lady's smock,' 'Lady's tresses,' 'larkspur,' 'Lent lily,' 'loose-strife,' 'love-in- idleness,' 'Love lies bleeding,' 'maiden-blush,' 'maiden-hair,' 'meadow-sweet,' 'Our Lady's mantle,' 'Our Lady's slipper,' 'queen-of- the-meadows,' 'reine-marguerite,' 'rosemary,' 'snow-flake,' 'Solomon's seal,' 'star of Bethlehem,' 'sun-dew,' 'sweet Alison,' 'sweet Cicely,' 'sweet William,' 'Traveller's joy,' 'Venus' looking-glass,' 'Virgin's bower,' and the like; but take 'daisy'; surely this charming little English flower, which has stirred the peculiar affection of English poets from Chaucer to Wordsworth, and received the tribute of their song, [Footnote: 'Fair fall that gentle flower, A golden tuft set in a silver crown,' as Brown exclaims, whose singularly graceful Pastorals should not be suffered to fall altogether to oblivion. In Ward's recent English Poets, vol. ii. p. 65, justice has been done to them, and to their rare beauty.] becomes more charming yet, when we know, as Chaucer long ago has told us, that 'daisy' is day's eye, or in its early spelling 'daieseighe,' the eye of day; these are his words:
'That men by reson well it calle may
The daisie, or elles the ye of day.'
Chaucer, ed. Morris, vol. v. p. 281.
For only consider how much is implied here. To the sun in the heavens this name, eye of day, was naturally first given, and those who transferred the title to our little field flower meant no doubt to liken its inner yellow disk, or shield, to the great golden orb of the sun, and the white florets which encircle this disk to the rays which the sun spreads on all sides around him. What imagination was here, to suggest a comparison such as this, binding together as this does the smallest and the greatest! what a travelling of the poet's eye, with the power which is the privilege of that eye, from earth to heaven, and from heaven to earth, and of linking both together. So too, call up before your mind's eye the 'lavish gold' of the drooping laburnum when in flower, and you will recognize the poetry of the title, 'the golden rain,' which in German it bears. 'Celandine' does not so clearly tell its own tale; and it is only when you have followed up the [Greek: chelidonion], (swallow-wort), of which 'celandin' is the English representative, that the word will yield up the poetry which is concealed in it.
And then again, what poetry is there often in the names of birds and beasts and fishes, and indeed of all the animated world around us; how marvellously are these names adapted often to bring out the most striking and characteristic features of the objects to which they are given. Thus when the Romans became acquainted with the stately giraffe, long concealed from them in the interior deserts of Africa, (which we learn from Pliny they first did in the shows exhibited by Julius Caesar,) it was happily imagined to designate a creature combining, though with infinitely more grace, something of the height and even the proportions of the camel with the spotted skin of the pard, by a name which should incorporate both these its most prominent features, [Footnote: Varro: Quod erat figura ut camelus, maculis ut panthera; and Horace (Ep. ii. I, 196): Diversum confusa genus panthera camelo.] calling it the 'camelopard.' Nor can we, I think, hesitate to accept that account as the true one, which describes the word as no artificial creation of scientific naturalists, but as bursting extempore from the lips of the common people, who after all are the truest namers, at the first moment when the novel creature was presented to their gaze. 'Cerf-volant,' a name which the French have so happily given to the horned scarabeus, the same which we somewhat less poetically call the 'stag-beetle,' is another example of what may be effected with the old materials, by merely bringing them into new and happy combinations.
You know the appearance of the lizard, and the star-like shape of the spots which are sown over its back. Well, in Latin it is called 'stellio,' from stella, a star; just as the basilisk had in Greek this name of 'little king' because of the shape as of a kingly crown which the spots on its head might be made by the fancy to assume. Follow up the etymology of 'squirrel,' and you will find that the graceful creature which bears this name has obtained it as being wont to sit under the shadow of its own tail. [Footnote: [The word squirrel is a diminutive of the Greek word for squirrel, [Greek: skiouros], literally 'shadow-tail.']] Need I remind you of our 'goldfinch,' evidently so called from that bright patch of yellow on its wing; our 'kingfisher,' having its name from the royal beauty, the kingly splendour of the plumage with which it is adorned? Some might ask why the stormy petrel, a bird which just skims and floats on the topmost wave, should bear this name? No doubt we have here the French 'pΓ©trel,' or little Peter, and the bird has in its name an allusion to the Apostle Peter, who at his Master's bidding
Comments (0)