The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoyevsky (easy to read books for adults list .txt) 📕
"Those innocent eyes slit my soul up like a razor," he used to say afterwards, with his loathsome snigger. In a man so depraved this might, of course, mean no more than sensual attraction. As he had received no dowry with his wife, and had, so to speak, taken her "from the halter," he did not stand on ceremony with her. Making her feel that she had "wronged" him, he took advantage of her phenomenal meekness and submissiveness to trample on the elemen
Read free book «The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoyevsky (easy to read books for adults list .txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Fyodor Dostoyevsky
- Performer: 0140449248
Read book online «The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoyevsky (easy to read books for adults list .txt) 📕». Author - Fyodor Dostoyevsky
jealous men can make up their mind to and overlook, and what they
can forgive! The jealous are the readiest of all to forgive, and all
women know it. The jealous man can forgive extraordinarily quickly
(though, of course, after a violent scene), and he is able to
forgive infidelity almost conclusively proved, the very kisses and
embraces he has seen, if only he can somehow be convinced that it
has all been “for the last time,” and that his rival will vanish
from that day forward, will depart to the ends of the earth, or that
he himself will carry her away somewhere, where that dreaded rival
will not get near her. Of course the reconciliation is only for an
hour. For, even if the rival did disappear next day, he would invent
another one and would be jealous of him. And one might wonder what
there was in a love that had to be so watched over, what a love
could be worth that needed such strenuous guarding. But that the
jealous will never understand. And yet among them are men of noble
hearts. It is remarkable, too, that those very men of noble hearts,
standing hidden in some cupboard, listening and spying, never feel the
stings of conscience at that moment, anyway, though they understand
clearly enough with their “noble hearts” the shameful depths to
which they have voluntarily sunk.
At the sight of Grushenka, Mitya’s jealousy vanished, and, for
an instant he became trustful and generous, and positively despised
himself for his evil feelings. But it only proved that, in his love
for the woman, there was an element of something far higher than he
himself imagined, that it was not only a sensual passion, not only the
“curve of her body,” of which he had talked to Alyosha. But, as soon
as Grushenka had gone, Mitya began to suspect her of all the low
cunning of faithlessness, and he felt no sting of conscience at it.
And so jealousy surged up in him again. He had, in any case, to
make haste. The first thing to be done was to get hold of at least a
small, temporary loan of money. The nine roubles had almost all gone
on his expedition. And, as we all know, one can’t take a step
without money. But he had thought over in the cart where he could
get a loan. He had a brace of fine duelling pistols in a case, which
he had not pawned till then because he prized them above all his
possessions.
In the Metropolis tavern he had some time since made
acquaintance with a young official and had learnt that this very
opulent bachelor was passionately fond of weapons. He used to buy
pistols, revolvers, daggers, hang them on his wall and show them to
acquaintances. He prided himself on them, and was quite a specialist
on the mechanism of the revolver. Mitya, without stopping to think,
went straight to him, and offered to pawn his pistols to him for ten
roubles. The official, delighted, began trying to persuade him to sell
them outright. But Mitya would not consent, so the young man gave
him ten roubles, protesting that nothing would induce him to take
interest. They parted friends.
Mitya was in haste; he rushed towards Fyodor Pavlovitch’s by the
back way, to his arbour, to get hold of Smerdyakov as soon as
possible. In this way the fact was established that three or four
hours before a certain event, of which I shall speak later on, Mitya
had not a farthing, and pawned for ten roubles a possession he valued,
though, three hours later, he was in possession of thousands…. But I
am anticipating. From Marya Kondratyevna (the woman living near Fyodor
Pavlovitch’s) he learned the very disturbing fact of Smerdyakov’s
illness. He heard the story of his fall in the cellar, his fit, the
doctor’s visit, Fyodor Pavlovitch’s anxiety; he heard with interest,
too, that his brother Ivan had set off that morning for Moscow.
“Then he must have driven through Volovya before me,” thought
Dmitri, but he was terribly distressed about Smerdyakov. “What will
happen now? Who’ll keep watch for me? Who’ll bring me word?” he
thought. He began greedily questioning the women whether they had seen
anything the evening before. They quite understood what he was
trying to find out, and completely reassured him. No one had been
there. Ivan Fyodorovitch had been there that night; everything had
been perfectly as usual. Mitya grew thoughtful. He would certainly
have to keep watch to-day, but where? Here or at Samsonov’s gate? He
decided that he must be on the lookout both here and there, and
meanwhile… meanwhile… The difficulty was that he had to carry
out the new plan that he had made on the journey back. He was sure
of its success, but he must not delay acting upon it. Mitya resolved
to sacrifice an hour to it: “In an hour I shall know everything, I
shall settle everything, and then, then, then, first of all to
Samsonov’s. I’ll inquire whether Grushenka’s there and instantly be
back here again, stay till eleven, and then to Samsonov’s again to
bring her home.” This was what he decided.
He flew home, washed, combed his hair, brushed his clothes,
dressed, and went to Madame Hohlakov’s. Alas! he had built his hopes
on her. He had resolved to borrow three thousand from that lady. And
what was more, he felt suddenly convinced that she would not refuse to
lend it to him. It may be wondered why, if he felt so certain, he
had not gone to her at first, one of his own sort, so to speak,
instead of to Samsonov, a man he did not know, who was not of his
own class, and to whom he hardly knew how to speak.
But the fact was that he had never known Madame Hohlakov well, and
had seen nothing of her for the last month, and that he knew she could
not endure him. She had detested him from the first because he was
engaged to Katerina Ivanovna, while she had, for some reason, suddenly
conceived the desire that Katerina Ivanovna should throw him over, and
marry the “charming, chivalrously refined Ivan, who had such excellent
manners.” Mitya’s manners she detested. Mitya positively laughed at
her, and had once said about her that she was just as lively and at
her ease as she was uncultivated. But that morning in the cart a
brilliant idea had struck him: “If she is so anxious I should not
marry Katerina Ivanovna” (and he knew she was positively hysterical
upon the subject) “why should she refuse me now that three thousand,
just to enable me to leave Katya and get away from her for ever. These
spoilt fine ladies, if they set their hearts on anything, will spare
no expense to satisfy their caprice. Besides, she’s so rich,” Mitya
argued.
As for his “plan” it was just the same as before; it consisted
of the offer of his rights to Tchermashnya-but not with a
commercial object, as it had been with Samsonov, not trying to
allure the lady with the possibility of making a profit of six or
seven thousand-but simply as a security for the debt. As he worked
out this new idea, Mitya was enchanted with it, but so it always was
with him in all his undertakings, in all his sudden decisions. He gave
himself up to every new idea with passionate enthusiasm. Yet, when
he mounted the steps of Madame Hohlakov’s house he felt a shiver of
fear run down his spine. At that moment he saw fully, as a
mathematical certainty, that this was his last hope, that if this
broke down, nothing else was left him in the world but to “rob and
murder someone for the three thousand.” It was half-past seven when he
rang at the bell.
At first fortune seemed to smile upon him. As soon as he was
announced he was received with extraordinary rapidity. “As though
she were waiting for me,” thought Mitya, and as soon as he had been
led to the drawing-room, the lady of the house herself ran in, and
declared at once that she was expecting him.
“I was expecting you! I was expecting you! Though I’d no reason to
suppose you would come to see me, as you will admit yourself. Yet, I
did expect you. You may marvel at my instinct, Dmitri Fyodorovitch,
but I was convinced all the morning that you would come.”
“That is certainly wonderful, madam,” observed Mitya, sitting down
limply, “but I have come to you on a matter of great importance…. On
a matter of supreme importance for me, that is, madam… for me
alone… and I hasten- “
“I know you’ve come on most important business. Dmitri
Fyodorovitch; it’s not a case of presentiment, no reactionary
harking back to the miraculous (have you heard about Father Zossima?).
This is a case of mathematics: you couldn’t help coming, after all
that has passed with Katerina Ivanovna; you couldn’t, you couldn’t,
that’s a mathematical certainty.”
“The realism of actual life, madam, that’s what it is. But allow
me to explain-”
“Realism indeed, Dmitri Fyodorovitch. I’m all for realism now.
I’ve seen too much of miracles. You’ve heard that Father Zossima is
dead?”
“No, madam, it’s the first time I’ve heard of it.” Mitya was a
little surprised. The image of Alyosha rose to his mind.
“Last night, and only imagine-”
“Madam,” said Mitya, “I can imagine nothing except that I’m in a
desperate position, and that if you don’t help me, everything will
come to grief, and I first of all. Excuse me for the triviality of the
expression, but I’m in a fever-”
“I know, I know that you’re in a fever. You could hardly fail to
be, and whatever you may say to me, I know beforehand. I have long
been thinking over your destiny, Dmitri Fyodorovitch, I am watching
over it and studying it…. Oh, believe me, I’m an experienced
doctor of the soul, Dmitri Fyodorovitch.”
“Madam, if you are an experienced doctor, I’m certainly an
experienced patient,” said Mitya, with an effort to be polite, “and
I feel that if you are watching over my destiny in this way, you
will come to my help in my ruin, and so allow me, at least to
explain to you the plan with which I have ventured to come to you…
and what I am hoping of you…. I have come, madam-”
“Don’t explain it. It’s of secondary importance. But as for
help, you’re not the first I have helped, Dmitri Fyodorovitch. You
have most likely heard of my cousin, Madame Belmesov. Her husband
was ruined, ‘had come to grief,’ as you characteristically express it,
Dmitri Fyodorovitch. I recommended him to take to horse-breeding,
and now he’s doing well. Have you any idea of horse-breeding, Dmitri
Fyodorovitch?”
“Not the faintest, madam; ah, madam, not the faintest!” cried
Mitya, in nervous impatience, positively starting from his seat. “I
simply implore you, madam, to listen to me. Only give me two minutes
of free speech that I may just explain to you everything, the whole
plan with which I have come. Besides, I am short of time. I’m in a
fearful hurry,” Mitya cried hysterically, feeling that she was just
going to begin talking again, and hoping to cut her short. “I have
come in despair… in the last gasp of despair, to beg you to lend
me the sum of three thousand, a loan, but on safe, most safe security,
madam, with the most trustworthy guarantees! Only let me explain-”
“You must tell me all that afterwards, afterwards!” Madame
Hohlakov
Comments (0)