The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoyevsky (easy to read books for adults list .txt) 📕
"Those innocent eyes slit my soul up like a razor," he used to say afterwards, with his loathsome snigger. In a man so depraved this might, of course, mean no more than sensual attraction. As he had received no dowry with his wife, and had, so to speak, taken her "from the halter," he did not stand on ceremony with her. Making her feel that she had "wronged" him, he took advantage of her phenomenal meekness and submissiveness to trample on the elemen
Read free book «The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoyevsky (easy to read books for adults list .txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Fyodor Dostoyevsky
- Performer: 0140449248
Read book online «The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoyevsky (easy to read books for adults list .txt) 📕». Author - Fyodor Dostoyevsky
a couple of cocks. Pan Vrublevsky was specially furious.
“Can one help loving one’s own country?” he shouted.
“Be silent! Don’t quarrel! I won’t have any quarrelling!” cried
Grushenka imperiously, and she stamped her foot on the floor. Her face
glowed, her eyes were shining. The effects of the glass she had just
drunk were apparent. Mitya was terribly alarmed.
“Panovie, forgive me! It was my fault, I’m sorry. Vrublevsky,
panie Vrublevsky, I’m sorry.”
“Hold your tongue, you, anyway! Sit down, you stupid!”.
Grushenka scolded with angry annoyance.
Everyone sat down, all were silent, looking at one another.
“Gentlemen, I was the cause of it all,” Mitya began again,
unable to make anything of Grushenka’s words. “Come, why are we
sitting here? What shall we do… to amuse ourselves again?”
“Ach, it’s certainly anything but amusing!” Kalgonov mumbled
lazily.
“Let’s play faro again, as we did just now,” Maximov tittered
suddenly.
“Faro? Splendid!” cried Mitya. “If only the panovie-”
“It’s lite, panovie,” the Pole on the sofa responded, as it were
unwillingly.
“That’s true,” assented Pan Vrublevsky.
“Lite? What do you mean by ‘lite’?” asked Grushenka.
“Late, pani! ‘A late hour’ I mean,” the Pole on the sofa
explained.
“It’s always late with them. They can never do anything!”
Grushenka almost shrieked in her anger. “They’re dull themselves, so
they want others to be dull. Before came, Mitya, they were just as
silent and kept turning up their noses at me.”
“My goddess!” cried the Pole on the sofa, “I see you’re not
well-disposed to me, that’s why I’m gloomy. I’m ready, panie,” added
he, addressing Mitya.
“Begin, panie,” Mitya assented, pulling his notes out of his
pocket, and laying two hundred-rouble notes on the table. “I want to
lose a lot to you. Take your cards. Make the bank.”
“We’ll have cards from the landlord, panie,” said the little Pole,
gravely and emphatically.
“That’s much the best way,” chimed in Pan Vrublevsky.
“From the landlord? Very good, I understand, let’s get them from
him. Cards!” Mitya shouted to the landlord.
The landlord brought in a new, unopened pack, and informed Mitya
that the girls were getting ready, and that the Jews with the
cymbals would most likely be here soon; but the cart with the
provisions had not yet arrived. Mitya jumped up from the table and ran
into the next room to give orders, but only three girls had arrived,
and Marya was not there yet. And he did not know himself what orders
to give and why he had run out. He only told them to take out of the
box the presents for the girls, the sweets, the toffee and the
fondants. “And vodka for Andrey, vodka for Andrey!” he cried in haste.
“I was rude to Andrey!”
Suddenly Maximov, who had followed him out, touched him on the
shoulder.
“Give me five roubles,” he whispered to Mitya. “I’ll stake
something at faro, too, he he!”
“Capital! Splendid! Take ten, here!”
Again he took all the notes out of his pocket and picked out one
for ten roubles. “And if you lose that, come again, come again.”
“Very good,” Maximov whispered joyfully, and he ran back again.
Mitya, too, returned, apologising for having kept them waiting. The
Poles had already sat down, and opened the pack. They looked much more
amiable, almost cordial. The Pole on the sofa had lighted another pipe
and was preparing to throw. He wore an air of solemnity.
“To your places, gentlemen,” cried Pan Vrublevsky.
“No, I’m not going to play any more,” observed Kalganov, “I’ve
lost fifty roubles to them just now.”
“The pan had no luck, perhaps he’ll be lucky this time,” the
Pole on the sofa observed in his direction.
“How much in the bank? To correspond?” asked Mitya.
“That’s according, panie, maybe a hundred, maybe two hundred, as
much as you will stake.”
“A million!” laughed Mitya.
“The Pan Captain has heard of Pan Podvysotsky, perhaps?”
“What Podvysotsky?”
“In Warsaw there was a bank and anyone comes and stakes against
it. Podvysotsky comes, sees a thousand gold pieces, stakes against the
bank. The banker says, ‘Panie Podvysotsky, are you laying down the
gold, or must we trust to your honour?’ ‘To my honour, panie,’ says
Podvysotsky. ‘So much the better.’ The banker throws the dice.
Podvysotsky wins. ‘Take it, panie,’ says the banker, and pulling out
the drawer he gives him a million. ‘Take it, panie, this is your
gain.’ There was a million in the bank. ‘I didn’t know that,’ says
Podvysotsky. ‘Panie Podvysotsky,’ said the banker, ‘you pledged your
honour and we pledged ours.’ Podvysotsky took the million.”
“That’s not true,” said Kalganov.
“Panie Kalganov, in gentlemanly society one doesn’t say such
things.”
“As if a Polish gambler would give away a million!” cried Mitya,
but checked himself at once. “Forgive me, panie, it’s my fault
again; he would, he would give away a million, for honour, for
Polish honour. You see how I talk Polish, ha ha! Here, I stake ten
roubles, the knave leads.”
“And I put a rouble on the queen, the queen of hearts, the
pretty little panienotchka* he! he!” laughed Maximov, pulling out
his queen, and, as though trying to conceal it from everyone, he moved
right up and crossed himself hurriedly under the table. Mitya won. The
rouble won, too.
* Little miss.
“A corner!” cried Mitya.
“I’ll bet another rouble, a ‘single’ stake,” Maximov muttered
gleefully, hugely delighted at having won a rouble.
“Lost!” shouted Mitya. “A ‘double’ on the seven!”
The seven too was trumped.
“Stop!” cried Kalganov suddenly.
“Double! Double!” Mitya doubled his stakes, and each time he
doubled the stake, the card he doubled was trumped by the Poles. The
rouble stakes kept winning.
“On the double!” shouted Mitya furiously.
“You’ve lost two hundred, panie. Will you stake another
hundred?” the Pole on the sofa inquired.
“What? Lost two hundred already? Then another two hundred! All
doubles!” And pulling his money out of his pocket, Mitya was about
to fling two hundred roubles on the queen, but Kalgonov covered it
with his hand.
“That’s enough!” he shouted in his ringing voice.
“What’s the matter?” Mitya stared at him.
“That’s enough! I don’t want you to play anymore. Don’t!”
“Why?”
“Because I don’t. Hang it, come away. That’s why. I won’t let
you go on playing.”
Mitya gazed at him in astonishment.
“Give it up, Mitya. He may be right. You’ve lost a lot as it
is,” said Grushenka, with a curious note in her voice. Both the
Poles rose from their seats with a deeply offended air.
“Are you joking, panie?” said the short man, looking severely at
Kalganov.
“How dare you!” Pan Vrublevsky, too, growled at Kalganov.
“Don’t dare to shout like that,” cried Grushenka. “Ah, you
turkey-cocks!”
Mitya looked at each of them in turn. But something in Grushenka’s
face suddenly struck him, and at the same instant something new
flashed into his mind-a strange new thought!
“Pani Agrippina,” the little Pole was beginning, crimson with
anger, when Mitya suddenly went up to him and slapped him on the
shoulder.
“Most illustrious, two words with you.“cried Grushenka.
“What do you want?”
“In the next room, I’ve two words to say to you, something
pleasant, very pleasant. You’ll be glad to hear it.”
The little pan was taken aback and looked apprehensively at Mitya.
He agreed at once, however, on condition that Pan Vrublevsky went with
them.
“The bodyguard? Let him come, and I want him, too. I must have
him!” cried Mitya. “March, panovie!”
“Where are you going?” asked Grushenka, anxiously.
“We’ll be back in one moment,” answered Mitya.
There was a sort of boldness, a sudden confidence shining in his
eyes. His face had looked very different when he entered the room an
hour before.
He led the Poles, not into the large room where the chorus of
girls was assembling and the table was being laid, but into the
bedroom on the right, where the trunks and packages were kept, and
there were two large beds, with pyramids of cotton pillows on each.
There was a lighted candle on a small deal table in the corner. The
small man and Mitya sat down to this table, facing each other, while
the huge Vrublevsky stood beside them, his hands behind his back.
The Poles looked severe but were evidently inquisitive.
“What can I do for you, panie?” lisped the little Pole.
“Well, look here, panie, I won’t keep you long. There’s money
for you,” he pulled out his notes. “Would you like three thousand?
Take it and go your way.”
The Pole gazed open-eyed at Mitya, with a searching look.
“Three thousand, panie?” He exchanged glances with Vrublevsky.
“Three, panovie, three! Listen, panie, I see you’re a sensible
man. Take three thousand and go to the devil, and Vrublevsky with
you d’you hear? But, at once, this very minute, and for ever. You
understand that, panie, for ever. Here’s the door, you go out of it.
What have you got there, a greatcoat, a fur coat? I’ll bring it out
to you. They’ll get the horses out directly, and then-good-bye,
panie!”
Mitya awaited an answer with assurance. He had no doubts. An
expression of extraordinary resolution passed over the Pole’s face.
“And the money, panie?”
“The money, panie? Five hundred roubles I’ll give you this
moment for the journey, and as a first instalment, and two thousand
five hundred to-morrow, in the town-I swear on my honour, I’ll get
it, I’ll get it at any cost!” cried Mitya.
The Poles exchanged glances again. The short man’s face looked
more forbidding.
“Seven hundred, seven hundred, not five hundred, at once, this
minute, cash down!” Mitya added, feeling something wrong. “What’s
the matter, panie? Don’t you trust me? I can’t give you the whole
three thousand straight off. If I give it, you may come back to her
to-morrow…. Besides, I haven’t the three thousand with me. I’ve
got it at home in the town,” faltered Mitya, his spirit sinking at
every word he uttered. “Upon my word, the money’s there, hidden.”
In an instant an extraordinary sense of personal dignity showed
itself in the little man’s face.
“What next?” he asked ironically. “For shame!” and he spat on
the floor. Pan Vrublevsky spat too.
“You do that, panie,” said Mitya, recognising with despair that
all was over, “because you hope to make more out of Grushenka?
You’re a couple of capons, that’s what you are!”
“This is a mortal insult!” The little Pole turned as red as a
crab, and he went out of the room, briskly, as though unwilling to
hear another word. Vrublevsky swung out after him, and Mitya followed,
confused and crestfallen. He was afraid of Grushenka, afraid that
the Pan would at once raise an outcry. And so indeed he did. The
Pole walked into the room and threw himself in a theatrical attitude
before Grushenka.
“Pani Agrippina, I have received a mortal insult!” he exclaimed.
But Grushenka suddenly lost all patience, as though they had wounded
her in the tenderest spot.
“Speak Russian! Speak Russian!” she cried, “not another word of
Polish! You used to talk Russian. You can’t have forgotten it in
five years.”
She was red with passion.
“Pani Agrippina-”
“My name’s Agrafena, Grushenka, speak Russian or I won’t listen!”
The Pole gasped with offended dignity, and quickly and pompously
delivered himself in broken
Comments (0)