American library books Β» Language & Literature Β» Corpus CusyA by Marie de Sade, Dr. Olaf Hoffmann, Authors β€šA, B, C, D, E, F, Hβ€˜ (classic romance novels txt) πŸ“•

Read book online Β«Corpus CusyA by Marie de Sade, Dr. Olaf Hoffmann, Authors β€šA, B, C, D, E, F, Hβ€˜ (classic romance novels txt) πŸ“•Β».   Author   -   Marie de Sade, Dr. Olaf Hoffmann, Authors β€šA, B, C, D, E, F, Hβ€˜



1 2 3 4 5
Go to page:
Reading sample

Metainformation about the book

Voynich manuscript and Codex Rohonczi have been known for decades or even centuries as previously not decrypted books with unknown content.

For the first time, this collection makes further extensive works available with texts in an unknown language including unknown writing and font decryption. This is also done in digital form. In addition to the extensive works, there is also a smaller work about numbers and basic mathematical calculations.

Due to the forms of the glyphs, the writing is called Cusy (cubic-symmetrical), the language CusyA, just in case, in the future further documents with the same characters may appear, using words in a different language.

The content of the texts has not yet been deciphered, only the rough semantic structure of chapters, headings, paragraphs, verses, lines is known and accordingly transcribed in the publication. From the same source as the texts themselves the so far decoded grammar of CusyA is made available, rather a plausible hypothesis to it, whose extent lets assume that there are further works in CusyA, on the basis of which the grammar was decoded, which are not available however at present.

CusyA surrounds many secrets. Origin and history are unknown, the script shows little similarity with writings from human history, the grammar is also special, but reflects typical language structures in a strongly formalised, regular form.

The authors of this book were given the texts because they have already dealt with xenolinguistics, quantitative text analysis and statistical cryptology of texts in other books of the series Abstract Literature.

Accordingly, statistical data of a quantitative text analysis are published together with the texts in order to help with the further decoding of the actual contents.

The texts are supplemented with Abstract Art, whereby these graphics take up again the cubic BΓ©zier curves of the glyphs, but without symmetry in order to loosen up the book graphically a little, also in order to offer a contrast to the text works as commentary. The graphics are thus also conceived in the sense of alienation effects to keep the critical view of the audience awake and to remain sceptical of one's own hypotheses when decoding the texts.

Corpus CusyA

Contents

Cover Metainformation Epigraph Foreword Quantitative and Comparative Text Analysis: Evaluation Methods Quantitative and Comparative Text Analysis: The Examined Works of the Corpus Quantitative and Comparative Text Analysis: Data and Results Glyphs: Comparison Incidence Incidence of Word Lengths in Glyphs: Comparison of Distributions Incidence of Words per Sentence: Comparison of Distributions Sentence Length in Glyphs: Comparison of Distributions Sentences per Paragraph: Comparison of Distributions Words per Paragraph: Comparison of Distributions Comparison of Word Incidences CusyA – Simple Text Production and Grammar Text A #0 (title page) #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 #10 #11 #12 #13 #14 #15 #16 #17 #18 #19 #20 #21 #22 #23 #24 #25 #26 #27 #28 #29 #30 #31 #32 #33 #34 #35 #36 #37 #38 #39 #40 #41 #42 #43 #44 #45 #46 #47 #48 #49 #50 #51 #52 #53 #54 #55 #56 #57 #58 #59 #60 #61 #62 #63 #64 #65 #66 #67 #68 #69 #70 #71 #72 #73 #74 #75 #76 #77 #78 #79 #80 #81 #82 #83 #84 #85 #86 #87 #88 #89 #90 #91 #92 #93 #94 #95 #96 #97 #98 #99 #100 #101 #102 #103 #104 #105 #106 #107 #108 #109 #110 #111 #112 #113 #114 #115 #116 #117 #118 #119 #120 #121 #122 #123 #124 #125 #126 #127 #128 Text B #0 (title page) #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 #10 #11 #12 #13 #14 #15 #16 #17 #18 #19 #20 #21 #22 #23 #24 #25 #26 #27 #28 #29 #30 #31 #32 #33 #34 #35 #36 #37 #38 #39 #40 #41 #42 #43 #44 #45 #46 #47 #48 #49 #50 #51 #52 #53 #54 #55 #56 #57 #58 #59 #60 #61 #62 #63 #64 Text C #0 (title page) #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 #10 #11 #12 #13 #14 #15 #16 #17 #18 #19 #20 #21 #22 #23 #24 #25 #26 #27 #28 #29 #30 #31 #32 Text D #0 (title page) #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 #10 #11 #12 #13 #14 #15 #16 #17 #18 #19 #20 #21 #22 #23 #24 #25 #26 #27 #28 #29 #30 #31 #32 Text E #0 #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 #10 #11 #12 #13 #14 #15 #16 #17 #18 #19 #20 #21 #22 #23 #24 #25 #26 #27 #28 #29 #30 #31 #32 #33 #34 #35 #36 #37 #38 #39 #40 #41 #42 #43 #44 #45 #46 #47 #48 #49 #50 #51 #52 #53 #54 #55 #56 #57 #58 #59 #60 #61 #62 #63 #64 Text F #0 #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 #10 #11 #12 #13 #14 #15 #16 Text G #0 #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 #10 #11 #12 #13 #14 #15 #16 Text H #0 #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 Text Z Loose Work about Numbers +, - *, / # Special Numbers

Epigraph

Who doesn't know foreign languages doesn't know about his own.

Johann Wolfgang von Goethe

The language of truth is simple.

Euripides

The language of art is understood everywhere.

Lu HsΓΌn Shujen (Chou, Lu SsΓΌn, Zhou Shuren)

Always the language is more bold than the action.

Friedrich von Schiller

The immediate reality of thought is language.

Karl Marx

Every person has an own language. Language is an expression of the mind.

Novalis (Georg Philipp Friedrich Leopold Freiherr von Hardenberg)

Drawing is language for the eyes, Language is painting for the ear.

Joseph Joubert

The higher the culture, the richer the language.

Anton Pawlowitsch Tschechow

Language and spirit have their limits; the truth is inexhaustible.

Luc de Clapiers, Marquis de Vauvenargues

The most wonderful thing is that the best of our beliefs cannot be put into words. The language is not set up for everything and we often don't know if we finally see, think, remember, fantasise or believe.

Johann Wolfgang von Goethe

The more you learn to distinguish a language by reason, the harder it becomes to speak it. In finished speaking there is a lot of instinct, it cannot be achieved by reason.

Georg Christoph Lichtenberg

The spirit of a language is most clearly revealed in its untranslatable words.

Marie Freifrau von Ebner-Eschenbach

If nobody spoke unless he had something to say, the human race would very soon lose the use of speech.

William Somerset Maugham

Foreword

Content

As a result of our previous publications on Abstract Literature, especially the works Ic, #3, Syegih, and thus also on quantitative xenolinguistics, we are now in a position to present an already relatively extensive corpus of very mysterious texts, which clearly show a grammar that has already been decoded, while the actual content still lies in the dark. It cannot be excluded that with time further works in this language may appear and thus help to shed light on the significance of the content of the collection.

The source of the texts should remain anonymous, therefore it is necessary to concentrate on the texts and the script. The general publication may not be so popular in some circles, which is why the source has meticulously avoided leaving traceable hints when contacting and sending the raw data of the works.

The texts of the corpus are written in a special script. Due to the forms and symmetries of the glyphs of the script, this was named Cusy, short for cubic symmetric. The postfix A could indicate that different languages are written with the letters. Similar to the scripts linearA or linearB there could therefore also be works which use the same grammar, the same glyphs, but completely different word meanings.
The collection now comprises several works, each beginning with a title page, on which title, author's name and a short text like a summary or abstract are identified as content structures.
In the case of the few sheets on digits, numbers, operators, there are, however, further decoded characters, although the author is or the authors are unclear in these sheets.

Unfortunately, little is known to the editors of this book about the history of the works. Not the originals themselves are available, only scanned digital copies in the form of pixel graphics of good quality and high resolution.
The challenge of the final digitalisation and further general and efficient distribution was therefore to recognise the glyphs in the pixel graphics and to arrange them into a real digital text with an error rate as low as possible.
For known fonts this can be done relatively efficiently with optical character recognition (OCR), for known languages a combination with lists of known words for automatic error display or even error correction is possible. This is not applicable if neither the writing nor the language are decoded.
Because, however, a complete glyph set was available, it was possible to enter everything into a modified OCR program, which was used in this adapted form to generate raw versions. Due to the good quality of the pixel graphics, the error rate was low, so a combination with the unavailable word lists was redundant.
From the source it is only known that the digitalisation in pixel graphics has only taken place in recent times, which does not include all available works. Further digitalisation could therefore lead to the emergence and distribution of more digitised works in CusyA over time.

According to the pixel graphics, the original carrier material is old, yellowed paper or a similar material with slight signs of use and abrasion at the edges, but without marginal notes from previous owners or readers. The original copy is not a book with single pages, it is scrolls. The title page is to be understood as a kind of binding, which surrounds the respective chapter rolls in closed condition. All in all, a work should also be placed in a kind of quiver for transport and archiving, which, however, could be made later independently of the works. In any case, there are indications that the protective quivers have nothing else to do with the actual works. The main indication for this is that they themselves are not inscribed in CusyA, but rather have archival and bibliographic notes of various origins.

Due to the signs of ageing of the carrier material, the traces of use, the structure of the material, it can most probably be assumed that the roles originate neither from this nor from the last century, probably also not from the penultimate one. Unfortunately, the works themselves do not contain any passages that could be classified as dates about the creation of the works, nor are the locations, which can certainly be found on the basis of markers, to be assigned to previously known places; consequently, they do not offer a key for decoding. Due to the lack of time data, there is also no indication as to whether or how the works relate to each other.

The source merely told us what was to be understood as rumours. According to this, some famous people have already tried to decode CusyA under strict secrecy. These rumours are therefore hardly suitable for the chronological classification of the works; if they are correct, the persons mentioned do after all result in a minimum age for the works. From these attempts results at least the list of available glyphs, the assignment of number glyphs, markers of grammar and some other signs.

There are indications that Isaac Newton, Gottfried Wilhelm Leibniz, Leonhard Euler, Friedrich Wilhelm Heinrich Alexander von Humboldt and Johann Wolfgang von Goethe have already tried CusyA. Furthermore there are said to have been some other persons from the scenes of the alchemists and freemasons at that time, who were occupied with the works, regarding the decoding without result.
Allegedly, however, the works had an influence on certain further activities of the decoders.

Thus the binary number representation of Leibniz is possibly a consequence of the strong affinity of the CusyA works to the powers of two.
Also Euler's occupation especially with the number e, today called Euler's number, could go back to CusyA, also the occupation with complex numbers.
This does not mean that these subdomains of mathematics have their origin in CusyA, because these subdomains have probably been known longer than the CusyA works are in circulation. At best it is plausible that the nevertheless decodable mathematical notes could have stimulated further study of these sub-areas, perhaps even in the erroneous view of finding out more about the content of the undecoded text works, which, however, probably do not deal with mathematics.

In the analysis of the works and the grammar also made available, it is immediately noticeable that the grammar already describes structures which do not occur in the existing texts, in particular there are also mathematical operators and some punctuation marks which do not occur at all in the normal texts, however, appear to a large extent in the loose collection to the numerical work which comes from unknown authors.
Since the known grammar is somewhat more extensive as the character set of the available texts, it can be concluded that there are further texts in CusyA which are not available to us for this work currently. So there is hope that more works will appear in time, which will also help in the future to understand CusyA better, possibly also to supplement or correct the grammar, perhaps even

1 2 3 4 5
Go to page:

Free e-book: Β«Corpus CusyA by Marie de Sade, Dr. Olaf Hoffmann, Authors β€šA, B, C, D, E, F, Hβ€˜ (classic romance novels txt) πŸ“•Β»   -   read online now on website american library books (americanlibrarybooks.com)

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment