The Murders in the Rue Morgue by Edgar Allan Poe (reader novel TXT) 📕
Perdidit antiquum litera sonum.
I had told you that this was in reference to Orion, formerly written Urion; and, from certain pungencies connected with this explanation, I was aware that you could not have forgotten it. It was clear, therefore, that you would not fail to combine the two ideas of Orion and Chantilly. That you did combine them I saw by the character of the smile which passed over your lips. You thought of the poor cobbler's immolation. So far, you had been stooping in your gait; but now I saw you draw yourself up to your full height. I was then sure that you reflected upon the di
Read free book «The Murders in the Rue Morgue by Edgar Allan Poe (reader novel TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Edgar Allan Poe
- Performer: -
Read book online «The Murders in the Rue Morgue by Edgar Allan Poe (reader novel TXT) 📕». Author - Edgar Allan Poe
vacant in expression; while his voice, usually a rich tenor, rose
into a treble which would have sounded petulantly but for the
deliberateness and entire distinctness of the enunciation. Observing
him in these moods, I often dwelt meditatively upon the old
philosophy of the Bi-Part Soul, and amused myself with the fancy of a
double Dupin - the creative and the resolvent.
Let it not be supposed, from what I have just said, that I am
detailing any mystery, or penning any romance. What I have described
in the Frenchman, was merely the result of an excited, or perhaps of
a diseased intelligence. But of the character of his remarks at the
periods in question an example will best convey the idea.
We were strolling one night down a long dirty street in the vicinity
of the Palais Royal. Being both, apparently, occupied with thought,
neither of us had spoken a syllable for fifteen minutes at least. All
at once Dupin broke forth with these words:
“He is a very little fellow, that’s true, and would do better for the
Théâtre des Variétés.”
“There can be no doubt of that,” I replied unwittingly, and not at
first observing (so much had I been absorbed in reflection) the
extraordinary manner in which the speaker had chimed in with my
meditations. In an instant afterward I recollected myself, and my
astonishment was profound.
“Dupin,” said I, gravely, “this is beyond my comprehension. I do not
hesitate to say that I am amazed, and can scarcely credit my senses.
How was it possible you should know I was thinking of –— ?” Here I
paused, to ascertain beyond a doubt whether he really knew of whom I
thought.
— “of Chantilly,” said he, “why do you pause? You were remarking to
yourself that his diminutive figure unfitted him for tragedy.”
This was precisely what had formed the subject of my reflections.
Chantilly was a quondam cobbler of the Rue St. Denis, who, becoming
stage-mad, had attempted the rôle of Xerxes, in Crébillon’s tragedy
so called, and been notoriously Pasquinaded for his pains.
“Tell me, for Heaven’s sake,” I exclaimed, “the method - if method
there is - by which you have been enabled to fathom my soul in this
matter.” In fact I was even more startled than I would have been
willing to express.
“It was the fruiterer,” replied my friend, “who brought you to the
conclusion that the mender of soles was not of sufficient height for
Xerxes et id genus omne.”
“The fruiterer! - you astonish me - I know no fruiterer whomsoever.”
“The man who ran up against you as we entered the street - it may
have been fifteen minutes ago.”
I now remembered that, in fact, a fruiterer, carrying upon his head a
large basket of apples, had nearly thrown me down, by accident, as we
passed from the Rue C –- into the thoroughfare where we stood; but
what this had to do with Chantilly I could not possibly understand.
There was not a particle of charlâtanerie about Dupin. “I will
explain,” he said, “and that you may comprehend all clearly, we will
first retrace the course of your meditations, from the moment in
which I spoke to you until that of the rencontre with the fruiterer
in question. The larger links of the chain run thus - Chantilly,
Orion, Dr. Nichols, Epicurus, Stereotomy, the street stones, the
fruiterer.”
There are few persons who have not, at some period of their lives,
amused themselves in retracing the steps by which particular
conclusions of their own minds have been attained. The occupation is
often full of interest and he who attempts it for the first time is
astonished by the apparently illimitable distance and incoherence
between the starting-point and the goal. What, then, must have been
my amazement when I heard the Frenchman speak what he had just
spoken, and when I could not help acknowledging that he had spoken
the truth. He continued:
“We had been talking of horses, if I remember aright, just before
leaving the Rue C –- . This was the last subject we discussed. As
we crossed into this street, a fruiterer, with a large basket upon
his head, brushing quickly past us, thrust you upon a pile of paving
stones collected at a spot where the causeway is undergoing repair.
You stepped upon one of the loose fragments, slipped, slightly
strained your ankle, appeared vexed or sulky, muttered a few words,
turned to look at the pile, and then proceeded in silence. I was not
particularly attentive to what you did; but observation has become
with me, of late, a species of necessity.
“You kept your eyes upon the ground - glancing, with a petulant
expression, at the holes and ruts in the pavement, (so that I saw you
were still thinking of the stones,) until we reached the little alley
called Lamartine, which has been paved, by way of experiment, with
the overlapping and riveted blocks. Here your countenance brightened
up, and, perceiving your lips move, I could not doubt that you
murmured the word ‘stereotomy,’ a term very affectedly applied to
this species of pavement. I knew that you could not say to yourself
‘stereotomy’ without being brought to think of atomies, and thus of
the theories of Epicurus; and since, when we discussed this subject
not very long ago, I mentioned to you how singularly, yet with how
little notice, the vague guesses of that noble Greek had met with
confirmation in the late nebular cosmogony, I felt that you could not
avoid casting your eyes upward to the great nebula in Orion, and I
certainly expected that you would do so. You did look up; and I was
now assured that I had correctly followed your steps. But in that
bitter tirade upon Chantilly, which appeared in yesterday’s
‘Musée,’ the satirist, making some disgraceful allusions to the
cobbler s change of name upon assuming the buskin, quoted a Latin
line about which we have often conversed. I mean the line
Perdidit antiquum litera sonum.
I had told you that this was in reference to Orion, formerly written
Urion; and, from certain pungencies connected with this explanation,
I was aware that you could not have forgotten it. It was clear,
therefore, that you would not fail to combine the two ideas of Orion
and Chantilly. That you did combine them I saw by the character of
the smile which passed over your lips. You thought of the poor
cobbler’s immolation. So far, you had been stooping in your gait; but
now I saw you draw yourself up to your full height. I was then sure
that you reflected upon the diminutive figure of Chantilly. At this
point I interrupted your meditations to remark that as, in fact, be
was a very little fellow - that Chantilly - he would do better at the
Théâtre des Variétés.”
Not long after this, we were looking over an evening edition of the
“Gazette des Tribunaux,” when the following paragraphs arrested our
attention.
“EXTRAORDINARY MURDERS. - This morning, about three o’clock, the
inhabitants of the Quartier St. Roch were aroused from sleep by a
succession of terrific shrieks, issuing, apparently, from the fourth
story of a house in the Rue Morgue, known to be in the sole occupancy
of one Madame L’Espanaye, and her daughter Mademoiselle Camille
L’Espanaye. After some delay, occasioned by a fruitless attempt to
procure admission in the usual manner, the gateway was broken in with
a crowbar, and eight or ten of the neighbors entered accompanied by
two gendarmes. By this time the cries had ceased; but, as the party
rushed up the first flight of stairs, two or more rough voices in
angry contention were distinguished and seemed to proceed from the
upper part of the house. As the second landing was reached, these
sounds, also, had ceased and everything remained perfectly quiet. The
party spread themselves and hurried from room to room. Upon arriving
at a large back chamber in the fourth story, (the door of which,
being found locked, with the key inside, was forced open,) a
spectacle presented itself which struck every one present not less
with horror than with astonishment.
“The apartment was in the wildest disorder - the furniture broken and
thrown about in all directions. There was only one bedstead; and from
this the bed had been removed, and thrown into the middle of the
floor. On a chair lay a razor, besmeared with blood. On the hearth
were two or three long and thick tresses of grey human hair, also
dabbled in blood, and seeming to have been pulled out by the roots.
Upon the floor were found four Napoleons, an ear-ring of topaz, three
large silver spoons, three smaller of_ métal d’Alger_, and two bags,
containing nearly four thousand francs in gold. The drawers of a
bureau, which stood in one corner were open, and had been,
apparently, rifled, although many articles still remained in them. A
small iron safe was discovered under the bed (not under the
bedstead). It was open, with the key still in the door. It had no
contents beyond a few old letters, and other papers of little
consequence.
“Of Madame L’Espanaye no traces were here seen; but an unusual
quantity of soot being observed in the fire-place, a search was made
in the chimney, and (horrible to relate!) the; corpse of the
daughter, head downward, was dragged therefrom; it having been thus
forced up the narrow aperture for a considerable distance. The body
was quite warm. Upon examining it, many excoriations were perceived,
no doubt occasioned by the violence with which it had been thrust up
and disengaged. Upon the face were many severe scratches, and, upon
the throat, dark bruises, and deep indentations of finger nails, as
if the deceased had been throttled to death.
“After a thorough investigation of every portion of the house,
without farther discovery, the party made its way into a small paved
yard in the rear of the building, where lay the corpse of the old
lady, with her throat so entirely cut that, upon an attempt to raise
her, the head fell off. The body, as well as the head, was fearfully
mutilated - the former so much so as scarcely to retain any semblance
of humanity.
“To this horrible mystery there is not as yet, we believe, the
slightest clew.”
The next day’s paper had these additional particulars.
“The Tragedy in the Rue Morgue. Many individuals have been examined
in relation to this most extraordinary and frightful affair. [The
word ‘affaire’ has not yet, in France, that levity of import which it
conveys with us,] “but nothing whatever has transpired to throw light
upon it. We give below all the material testimony elicited.
“Pauline Dubourg, laundress, deposes that she has known both the
deceased for three years, having washed for them during that period.
The old lady and her daughter seemed on good terms - very
affectionate towards each other. They were excellent pay. Could not
speak in regard to their mode or means of living. Believed that
Madame L. told fortunes for a living. Was reputed to have money put
by. Never met any persons in the house when she called for the
clothes or took them home. Was sure that they had no servant in
employ. There appeared to be no furniture in any part of the building
except in the fourth story.
“Pierre Moreau, tobacconist, deposes that he has been in the habit
of selling small quantities of tobacco and snuff to Madame L’Espanaye
for nearly four years. Was born in the neighborhood, and
Comments (0)