The Conjure Woman by Charles W. Chesnutt (7 ebook reader .TXT) đ
Description
The Conjure Woman is a collection of fantastical stories narrated by Julius, a former slave, about life on the nearby plantations prior to the Civil War. Each involves an element of magic, be it a vine that dooms those who eat from it or a man transformed into a tree to avoid being separated from his wife. Juliusâs audience, a married couple who have just moved to the South to cultivate grapes, listen on with mixed sympathy and disbelief. They disagree on whether Julius is telling the truth and whether there is some deeper significance to the tales. At turns humorous and unsettling, these stories provide a surprising lens into the realities of slavery.
The text is notable for spelling out Juliusâs spoken accent. Although Julius has some stereotypical features of a simple-minded old slave, he is often regarded as a more clever and complicated figure. He seems to tell his tales not only to entertain his listeners, but to trick them to his advantage.
Many of these stories first appeared in national magazines, where they received popular acclaim, before being assembled as their own volume in 1899. Charles W. Chesnuttâs race was not mentioned by the publisher, nor could many guess his African heritage based on his appearance. However, Chesnutt embraced his African-American identity and was a prominent activist for black rights. The Conjure Woman, his first book, is considered an important early work of African-American fiction.
This edition includes four additional Julius tales that appeared in magazines but were not collected during Chesnuttâs lifetime.
Read free book «The Conjure Woman by Charles W. Chesnutt (7 ebook reader .TXT) đ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Charles W. Chesnutt
Read book online «The Conjure Woman by Charles W. Chesnutt (7 ebook reader .TXT) đ». Author - Charles W. Chesnutt
âWâen de oberseah wâat run de sawmill come fum breakfasâ, de hanâs up en tell him âbout de crazy âomanâ âez dey sâposed she wuzâ âwâat had come runninâ in de sawmill, a-hollerinâ en gwine on, en tried ter thâow herseâf befoâ de saw. En de oberseah sent two er thâee er de hanâs fer ter take Tenie back ter her marsterâs plantation.
âTenie âpeared ter be outân her minâ fer a long time, en her marster haâ ter lock her up in de smoke-âouse âtel she got ober her spells. Mars Marrabo wuz monstâus mad, en hit would âaâ made yoâ flesh crawl fer ter hear him cuss, âcaze he say de spekilater wâat he got Tenie fum had fooled âim by wukkinâ a crazy âoman off on him. Wiles Tenie wuz lock up in de smoke-âouse, Mars Marrabo tuk ânâ haul de lumber fum de sawmill, en put up his noo kitchen.
âWâen Tenie got quietâ down, so she could be âlowed ter go ârounâ de plantation, she upânâ tole her marster all erbout Sandy en de pine-tree; en wâen Mars Marrabo hearn it, he âlowed she wuz de wuss âstracted nigger he eber hearn of. He didnâ know wâat ter do wid Tenie: fusâ he thought heâd put her in de poâhouse; but finâly, seeinâ ez she didnâ do no harm ter nobody ner nuffin, but des went ârounâ moaninâ, en groaninâ, en shakinâ her head, he âcluded ter let her stay on de plantation en nuss de little nigger chilluns wâen dey mammies wuz ter wuk in de cotton-fielâ.
âDe noo kitchen Mars Marrabo builâ wuznâ much use, fer it hadnâ beân put up long befoâ de niggers âmenceâ ter notice quare things erbout it. Dey could hear sumpân moaninâ en groaninâ âbout de kitchen in de night-time, en wâen de winâ would blow dey could hear sumpân a-hollerinâ en sweekinâ lack it wuz in great pain en sufferinâ. En it got so atter a wâile dat it wuz all Mars Marraboâs wife could do ter git a âoman ter stay in de kitchen in de daytime long ernuff ter do de cookinâ; en dey waânât naer nigger on de plantation wâat wouldnâ rudder take forty dan ter go âbout dat kitchen atter darkâ âdat is, âcepânâ Tenie; she didnâ âpear ter minâ de haânts. She useter slip ârounâ at night, en set on de kitchen steps, en lean up agin de doâ-jamb, en run on ter herseâf wid some kine er foolishness wâat nobody couldnâ make out; fer Mars Marrabo had thâeatenâ ter senâ her offân de plantation ef she say anything ter any er de yuther niggers âbout de pine-tree. But somehow er ânudder de niggers founâ out all erbout it, en dey all knowed de kitchen wuz haânted by Sandyâs sperrit. En bimeby hit got so Mars Marraboâs wife herseâf wuz skeered ter go out in de yard atter dark.
âWâen it come ter dat, Mars Marrabo tuk en toâ de kitchen down, en useâ de lumber fer ter builâ dat ole schoolâouse wâat you er talkinâ âbout pullinâ down. De schoolâouse wuznâ useâ âcepânâ in de daytime, en on dark nights folks gwine âlong de road would hear quare sounâs en see quare things. Poâ ole Tenie useter go down dere at night, en wander ârounâ de schoolâouse; en de niggers all âlowed she went fer ter talk wid Sandyâs sperrit. En one winter mawninâ, wâen one er de boys went ter school early fer ter start de fire, wâat should he finâ but poâ ole Tenie, layinâ on de floâ, stiff, en colâ, en dead. Dere didnâ âpear ter be nuffin pertickler de matter wid herâ âshe had des grieveâ herseâf ter def fer her Sandy. Mars Marrabo didnâ shed no tears. He thought Tenie wuz crazy, en dey waânât no tellinâ wâat she mought do nexâ; en dey ainâ much room in dis worlâ fer crazy wâite folks, let âlone a crazy nigger.
âHit waânât long atter dat befoâ Mars Marrabo solâ a piece er his track er lanâ ter Mars Dugalâ McAdooâ âmy ole marsterâ âen datâs how de ole schoolâouse happen to be on yoâ place. Wâen de wah broke out, de school stopâ, en de ole schoolâouse beân stanninâ empty ever senceâ âdat is, âcepânâ fer de haânts. En folks sez dat de ole schoolâouse, er any yuther house wâat got any er dat lumber in it wâat wuz sawed outân de tree wâat Sandy wuz turnt inter, is gwine ter be haânted tel de lasâ piece er plank is rotted en crumbleâ inter dusâ.â
Annie had listened to this gruesome narrative with strained attention.
âWhat a system it was,â she exclaimed, when Julius had finished, âunder which such things were possible!â
âWhat things?â I asked, in amazement. âAre you seriously considering the possibility of a manâs being turned into a tree?â
âOh, no,â she replied quickly, ânot that;â and then she murmured absently, and with a dim look in her fine eyes, âPoor Tenie!â
We ordered the lumber, and returned home. That night, after we had gone to bed, and my wife had to all appearances been sound asleep for half an hour, she startled me out of an incipient doze by exclaiming suddenlyâ â
âJohn, I donât believe I want my new kitchen built out of the lumber in that old schoolhouse.â
âYou wouldnât for a moment allow yourself,â I replied, with some asperity, âto be influenced by that absurdly impossible yarn which Julius was spinning today?â
âI know the story is absurd,â she replied dreamily, âand I am not so silly as to believe it. But I donât think I should ever be able to take any pleasure in that kitchen if it were built out of that lumber. Besides, I think the kitchen would look better and last longer if the lumber were all new.â
Of course she had her way. I bought the new lumber, though not without grumbling. A week or two later I was called away from home on business. On my return, after an absence of several days, my wife remarked
Comments (0)