Dead Souls by Nikolai Gogol (moboreader .txt) 📕
Description
Dead Souls is Nikolai Gogol’s last novel, and follows the tale of Pavel Chichikov, a down-on-his-luck gentleman determined to improve his lot in life. The story charts his scheme to purchase dead souls—the titles of deceased serfs—from wealthy landowners.
The novel’s satirical take on the state of Russian society at the time leads Chichikov into increasingly difficult circumstances, in his attempts to cheat both the system and the cavalcade of townspeople he meets along the way.
Originally planned as a trilogy, Gogol apparently only completed the first two parts, and destroyed the latter half of the second part before his death. The novel as it stands ends in mid sentence but is regarded as complete.
Read free book «Dead Souls by Nikolai Gogol (moboreader .txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Nikolai Gogol
Read book online «Dead Souls by Nikolai Gogol (moboreader .txt) 📕». Author - Nikolai Gogol
“Indeed!” ejaculated Chichikov.
“Yes,” replied Kostanzhoglo, as sharply as though he were angry with Chichikov. “You would merely need to be fond of work: otherwise you would effect nothing. The main thing is to like looking after your property. Believe me, you would never grow weary of doing so. People would have it that life in the country is dull; whereas, if I were to spend a single day as it is spent by some folk, with their stupid clubs and their restaurants and their theatres, I should die of ennui. The fools, the idiots, the generations of blind dullards! But a landowner never finds the days wearisome—he has not the time. In his life not a moment remains unoccupied; it is full to the brim. And with it all goes an endless variety of occupations. And what occupations! Occupations which genuinely uplift the soul, seeing that the landowner walks with nature and the seasons of the year, and takes part in, and is intimate with, everything which is evolved by creation. For let us look at the round of the year’s labours. Even before spring has arrived there will have begun a general watching and a waiting for it, and a preparing for sowing, and an apportioning of crops, and a measuring of seed grain by byres, and drying of seed, and a dividing of the workers into teams. For everything needs to be examined beforehand, and calculations must be made at the very start. And as soon as ever the ice shall have melted, and the rivers be flowing, and the land have dried sufficiently to be workable, the spade will begin its task in kitchen and flower garden, and the plough and the harrow their tasks in the field; until everywhere there will be tilling and sowing and planting. And do you understand what the sum of that labour will mean? It will mean that the harvest is being sown, that the welfare of the world is being sown, that the food of millions is being put into the earth. And thereafter will come summer, the season of reaping, endless reaping; for suddenly the crops will have ripened, and rye-sheaf will be lying heaped upon rye-sheaf, with, elsewhere, stocks of barley, and of oats, and of wheat. And everything will be teeming with life, and not a moment will there need to be lost, seeing that, had you even twenty eyes, you would have need for them all. And after the harvest festivities there will be grain to be carted to byre or stacked in ricks, and stores to be prepared for the winter, and storehouses and kilns and cattle-sheds to be cleaned for the same purpose, and the women to be assigned their tasks, and the totals of everything to be calculated, so that one may see the value of what has been done. And lastly will come winter, when in every threshing-floor the flail will be working, and the grain, when threshed, will need to be carried from barn to bin, and the mills require to be seen to, and the estate factories to be inspected, and the workmen’s huts to be visited for the purpose of ascertaining how the muzhik is faring (for, given a carpenter who is clever with his tools, I, for one, am only too glad to spend an hour or two in his company, so cheering to me is labour). And if, in addition, one discerns the end to which everything is moving, and the manner in which the things of Earth are everywhere multiplying and multiplying, and bringing forth more and more fruit to one’s profiting, I cannot adequately express what takes place in a man’s soul. And that, not because of the growth in his wealth—money is money and no more—but because he will feel that everything is the work of his own hands, and that he has been the cause of everything, and its creator, and that from him, as from a magician, there has flowed bounty and goodness for all. In what other calling will you find such delights in prospect?” As he spoke, Kostanzhoglo raised his face, and it became clear that the wrinkles had fled from it, and that, like the Tsar on the solemn day of his crowning, Kostanzhoglo’s whole form was diffusing light, and his features had in them a gentle radiance. “In all the world,” he repeated, “you will find no joys like these, for herein man imitates the God who projected creation as the supreme happiness, and now demands of man that he, too, should act as the creator of prosperity. Yet there are folk who call such functions tedious!”
Kostanzhoglo’s mellifluous periods fell upon Chichikov’s ear like the notes of a bird of paradise. From time to time he gulped, and his softened eyes expressed the pleasure which it gave him to listen.
“Constantine, it is time to leave the table,” said the lady of the house, rising from her seat. Every one followed her example, and Chichikov once again acted as his hostess’s escort—although with less dexterity of deportment than before, owing to the fact that this time his thoughts were occupied with more essential matters of procedure.
“In spite of what you say,” remarked Platon as he walked behind the pair, “I, for my part, find these things wearisome.”
But the master of the house paid no attention to his remark, for he was reflecting that his guest was no fool, but a man of serious thought and speech who did not take things lightly. And, with the thought, Kostanzhoglo grew lighter in soul, as though he had warmed himself with his own words, and were exulting in the fact that he had found someone capable of listening to good advice.
When they had settled themselves in the cosy, candlelighted drawing-room, with its balcony and the glass door opening out
Comments (0)