Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) π
Description
Anton Chekhov is widely considered to be one of the greatest short story writers in history. A physician by day, heβs famously quoted as saying, βMedicine is my lawful wife, and literature is my mistress.β Chekhov wrote nearly 300 short stories in his long writing career; while at first he wrote mainly to make a profit, as his interest in writingβand his skillβgrew, he wrote stories that heavily influenced the modern development of the form.
His stories are famous for, among other things, their ambiguous morality and their often inconclusive nature. Chekhov was a firm believer that the role of the artist was to correctly pose a question, but not necessarily to answer it.
This collection contains all of his short stories and two novellas, all translated by Constance Garnett, and arranged by the date they were originally published.
Read free book Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Anton Chekhov
Read book online Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ». Author - Anton Chekhov
Terenty comes out of the kitchen-garden and, lifting high his long legs, begins striding down the village street. He walks quickly without stopping or looking from side to side, as though he were shoved from behind or afraid of pursuit. Fyokla can hardly keep up with him.
They come out of the village and turn along the dusty road towards the countβs copse that lies dark blue in the distance. It is about a mile and a half away. The clouds have by now covered the sun, and soon afterwards there is not a speck of blue left in the sky. It grows dark.
βHoly, holy, holyβ ββ β¦β whispers Fyokla, hurrying after Terenty. The first raindrops, big and heavy, lie, dark dots on the dusty road. A big drop falls on Fyoklaβs cheek and glides like a tear down her chin.
βThe rain has begun,β mutters the cobbler, kicking up the dust with his bare, bony feet. βThatβs fine, Fyokla, old girl. The grass and the trees are fed by the rain, as we are by bread. And as for the thunder, donβt you be frightened, little orphan. Why should it kill a little thing like you?β
As soon as the rain begins, the wind drops. The only sound is the patter of rain dropping like fine shot on the young rye and the parched road.
βWe shall get soaked, Fyolka,β mutters Terenty. βThere wonβt be a dry spot left on us.β ββ β¦ Ho-ho, my girl! Itβs run down my neck! But donβt be frightened, silly.β ββ β¦ The grass will be dry again, the earth will be dry again, and we shall be dry again. There is the same sun for us all.β
A flash of lightning, some fourteen feet long, gleams above their heads. There is a loud peal of thunder, and it seems to Fyokla that something big, heavy, and round is rolling over the sky and tearing it open, exactly over her head.
βHoly, holy, holyβ ββ β¦β says Terenty, crossing himself. βDonβt be afraid, little orphan! It is not from spite that it thunders.β
Terentyβs and Fyoklaβs feet are covered with lumps of heavy, wet clay. It is slippery and difficult to walk, but Terenty strides on more and more rapidly. The weak little beggar-girl is breathless and ready to drop.
But at last they go into the countβs copse. The washed trees, stirred by a gust of wind, drop a perfect waterfall upon them. Terenty stumbles over stumps and begins to slacken his pace.
βWhereabouts is Danilka?β he asks. βLead me to him.β
Fyokla leads him into a thicket, and, after going a quarter of a mile, points to Danilka. Her brother, a little fellow of eight, with hair as red as ochre and a pale sickly face, stands leaning against a tree, and, with his head on one side, looking sideways at the sky. In one hand he holds his shabby old cap, the other is hidden in an old lime tree. The boy is gazing at the stormy sky, and apparently not thinking of his trouble. Hearing footsteps and seeing the cobbler he gives a sickly smile and says:
βA terrible lot of thunder, Terenty.β ββ β¦ Iβve never heard so much thunder in all my life.β
βAnd where is your hand?β
βIn the hole.β ββ β¦ Pull it out, please, Terenty!β
The wood had broken at the edge of the hole and jammed Danilkaβs hand: he could push it farther in, but could not pull it out. Terenty snaps off the broken piece, and the boyβs hand, red and crushed, is released.
βItβs terrible how itβs thundering,β the boy says again, rubbing his hand. βWhat makes it thunder, Terenty?β
βOne cloud runs against the other,β answers the cobbler. The party come out of the copse, and walk along the edge of it towards the darkened road. The thunder gradually abates, and its rumbling is heard far away beyond the village.
βThe ducks flew by here the other day, Terenty,β says Danilka, still rubbing his hand. βThey must be nesting in the Gniliya Zaimishtcha marshes.β ββ β¦ Fyolka, would you like me to show you a nightingaleβs nest?β
βDonβt touch it, you might disturb them,β says Terenty, wringing the water out of his cap. βThe nightingale is a singing-bird, without sin. He has had a voice given him in his throat, to praise God and gladden the heart of man. Itβs a sin to disturb him.β
βWhat about the sparrow?β
βThe sparrow doesnβt matter, heβs a bad, spiteful bird. He is like a pickpocket in his ways. He doesnβt like man to be happy. When Christ was crucified it was the sparrow brought nails to the Jews, and called βalive! alive!βββ
A bright patch of blue appears in the sky.
βLook!β says Terenty. βAn ant-heap burst open by the rain! Theyβve been flooded, the rogues!β
They bend over the ant-heap. The downpour has damaged it; the insects are scurrying to and fro in the mud, agitated, and busily trying to carry away their drowned companions.
βYou neednβt be in such a taking, you wonβt die of it!β says Terenty, grinning. βAs soon as the sun warms you, youβll come to your senses again.β ββ β¦ Itβs a lesson to you, you stupids. You wonβt settle on low ground another time.β
They go on.
βAnd here are some bees,β cries Danilka, pointing to the branch of a young oak tree.
The drenched and chilled bees are huddled together on the branch. There are so many of them that neither bark nor leaf can be seen. Many of them are settled on one another.
βThatβs a swarm of bees,β Terenty informs them. βThey were flying looking for a home, and when the rain came down upon them they settled. If a swarm is flying, you need only sprinkle water on them to make them settle. Now if, say, you wanted to take the swarm, you would bend the branch with them into a sack and shake it, and they all fall in.β
Little Fyokla suddenly
Comments (0)