Short Fiction by Vsevolod Garshin (always you kirsty moseley TXT) ๐
Description
Vsevolod Garshinโs literary career followed a stint as a infantry soldier and later an officer, and he received both public and critical acclaim in the 1880s. Before his sadly early death at the age of thirty-three after a lifelong battle with mental illness he wrote and published nineteen short stories. He drew on his military career and life in St. Petersburg as initial source material, and his varied cast of characters includes soldiers, painters, architects, madmen, bears, frogs and even flowers and trees. All are written with a depth of feeling and sympathy that marks Garshin out from his contemporaries.
Collected here are the seventeen translations into English by Rowland Smith of Garshinโs short stories and novellas, in chronological order of the original Russian publication.
Read free book ยซShort Fiction by Vsevolod Garshin (always you kirsty moseley TXT) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Vsevolod Garshin
Read book online ยซShort Fiction by Vsevolod Garshin (always you kirsty moseley TXT) ๐ยป. Author - Vsevolod Garshin
Then suddenly Cossacks appear crossing the stream. Blue uniforms, red-striped trousers, lances all. A half sotnia2 of them, and in front, on a magnificent horse, is a black-bearded officer. As soon as they are across the stream he turns in his saddle and gives the order, โTroโ โt, march!โ
โStop! stop! For Godโs sake! Help! help!โ โComrades!โ I cry, but the trotting horses, rattling scabbards, and loud talking of the Cossacks drown my hoarse criesโ โand they do not hear me!
Oh, curses on it! Exhausted, I fall face forward on to the ground, and cry in convulsive sobs. The water, my salvation and my insurance against death, is pouring out from the flask, which I have overturned, but it is only when barely half a glassful remains and the rest is soaking into the dry thirsty soil that I notice that in my fall I had knocked over the water-bottle.
Shall I ever forget the awfulness of that moment, the numbness which came over me? I lay motionless with half-closed eyes. The wind kept constantly changing, and blew alternately fresh and clean or almost overpowered me. My neighbour had become too dreadful for words. Once when I opened my eyes to snatch a glance at him I was appalled. There was no longer a face. It had fallen away from the bone. The horrible grinning skull with its everlasting smile appeared too revolting, although (as a medical student) I have frequently handled them, but this corpse in uniform with its bright buttons made me shudder. โAnd this is war!โ I reflected. โThis corpse is its symbol!โ
The sun is scorching and baking me as usual. My hands and face have long been all blisters. I have drunk all the water that was left. My thirst was so maddening that I decided to take just a sip, but swallowed all that was left at one gulp. Oh, why did I not call to the Cossacks when they were close to me? Even had they been Turks it would have been better. They would have tortured me for perhaps two or even three hours, but now I do not know how long I shall have to writhe and suffer here. Mother, darling mother, you would tear out your grey hair, you would beat your head against a wall and curse the day you bore meโ โโ โฆ you would curse the world which has invented war for the torturing of men did you but know. Goodbye, mother dearest, and farewell, my sweetheart, Masha, my love. How, how bitter!
Again I see that little dog. The dvornik did not pity it, but knocked its head against the wall, and threw it (though still living) into a refuse pit in the courtyard of the house near by, where it lingered for a day. But Iโ โโ โฆ I am more unfortunate because I have already suffered three days. Tomorrow will be the fourth dayโ โthen there will be a fifth, sixth.
Death, where art thou? Come! Take me!
But death does not come and does not take me. And I lie here under this awful sun, with not a drop of water to cool my burning throat and a corpse which is poisoning me. It has become quite decomposed, and is a seething mass. When nothing but the bones and uniform are left it will be my turn. I shall be like that.
The day passes and the night passes. No change. Another morn is arriving just the same, and yet another day will pass.
The rustling bushes seem to be murmuring, and whisper, โYou will die! You will die! You will die!โ โYou will not see! You will not see! You will not see!โ answer the bushes from the other side.
โNo, you will not see them,โ says a loud voice near me. I give a shudder and at once come to myself. From out of the bushes the kindly blue eyes of Yakoff, our corporal, are looking at me.
โSpades here!โ he cries. โHere are two more of theirs.โ
No spades are wanted, no need to bury me. I am aliveโ โI try to cry out, but only a feeble groan comes from my parched lips.
โMerciful God! Alive! It is our Ivanoff; he is alive! Come here, mates, our barin is alive! Call the doctor!โ In a few moments they are rinsing my mouth with water, brandy and something. Then everything disappears.
The stretcher-bearers move with a gentle and measured swing which lulls me to rest. I awake, then lapse again into oblivion. My bandaged wounds are not hurting, and an inexpressible joyous feeling of comfort pervades my whole being.
โโฆ Haโ โalt! Lowโ โer!โ and the โreliefโ take the place of their comrades in carrying the stretcher.
The N.C.O. in charge is Peter Ivanovich, a corporal of our company, and a tall, lanky, but very good fellow. He is so tall that looking towards him I gradually descry his head and shoulders and his long straggly beard, although four stalwart men are carrying the stretcher shoulder high.
โPeter Ivanovich,โ I whisper.
โWhat is it, old friend?โ and Peter
Comments (0)