With Fire and Sword by Henryk Sienkiewicz (big ebook reader .txt) ๐
Description
Goodwill in the seventeenth century Polish Commonwealth has been stretched thin due to the nobilityโs perceived and real oppression of the less well-off members. When the situation reaches its inevitable breaking point, it sparks the taking up of arms by the Cossacks against the Polish nobility and a spiral of violence that engulfs the entire state. This background provides the canvas for vividly painted narratives of heroism and heartbreak of both the knights and the hetmans swept up in the struggle.
Henryk Sienkiewicz had spent most of his adult life as a journalist and editor, but turned his attention back to historical fiction in an attempt to lift the spirits and imbue a sense of nationalism to the partitioned Poland of the nineteenth century. With Fire and Sword is the first of a trilogy of novels dealing with the events of the Khmelnytsky Uprising, and weaves fictional characters and events in among historical fact. While there is some contention about the fairness of the portrayal of Polish and Ukrainian belligerents, the novel certainly isnโt one-sided: all factions indulge in brutal violence in an attempt to sway the tide of war, and their grievances are clearly depicted.
The initial serialization and later publication of the novel proved hugely popular, and in Poland the Trilogy has remained so ever since. In 1999, the novel was the subject of Polandโs then most expensive film, following the previously filmed later books. This edition is based on the 1898 translation by Jeremiah Curtin, who also translated Sienkiewiczโs later (and perhaps more internationally recognized) Quo Vadis.
Read free book ยซWith Fire and Sword by Henryk Sienkiewicz (big ebook reader .txt) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Henryk Sienkiewicz
Read book online ยซWith Fire and Sword by Henryk Sienkiewicz (big ebook reader .txt) ๐ยป. Author - Henryk Sienkiewicz
โYour ancestor had not a lighter hand than you, and he was justly โTear cowl.โโโ
โTo him the king granted a coat of arms, and upon it three goat-heads on a silver field in memory of those knights, because the same heads were depicted on their shields. Those arms, together with this sword, my ancestor, Stoveiko Podbipienta, left to his descendants with the injunction to strive to uphold the glory of their race and sword.โ
โIt is not to be denied that you come of gentle stock.โ
Here Pan Longin began to sigh earnestly; and when he had comforted himself somewhat he continued:โ โ
โBeing the last of my race, I made a vow in Troki to the Most Holy Lady to live in continence and not marry till, in emulation of my ancestor Stoveiko Podbipienta, I should sweep off with this same sword three heads at one blow. Oh, merciful God, thou seest that I have done all in my power. I have preserved my purity to this day; I have commanded a tender heart to be still; I have sought war and I have fought, but without good fortune.โ
The lieutenant smiled under his mustache. โAnd you have not taken off three heads?โ
โโโNo! it has not come to pass! No luck! Two at a blow I have taken more than once, but never three. Iโve never been able to come up to them, and it would be hard to ask enemies to stand in line for a blow. God knows my grief. There is strength in my bones, I have wealth, youth is passing away, I am approaching my forty-fifth year, my heart rushes forth in affection, my family is coming to an end, and still the three heads are not there! Such a Zervikaptur am I. A laughingstock for the people, as Pan Zagloba truly remarks. All of which I endure patiently and offer to the Lord.โ
The Lithuanian began again to sigh, noticing which his Livonian mare from sympathy for her master fell to groaning and snorting.
โWell, I can only tell you,โ said the lieutenant, โif you do not find an opportunity under Prince Yeremi, then you will find it nowhere.โ
โGod grant!โ answered Podbipienta; โthis is why I am going to beg a favor of the prince.โ
Further conversation was interrupted by an unusual sound of wings. As has been stated, birds of passage did not go beyond the sea that winter; the rivers did not freeze over, therefore the whole country was full of waterfowl, especially over the marshes. Just as the lieutenant and Pan Longin were approaching the bank of the Kagamlik there was a sudden rushing noise above their heads of a whole flock of storks, which flew so near the ground that it was almost possible to strike them with a stick. The flock flew with a tremendous outcry, and instead of settling in the reeds rose unexpectedly through the air.
โThey rush as if hunted,โ said Skshetuski.
โAh, see!โ said Pan Longin, pointing to a white bird which, cutting the air in sidelong flight, tried to overtake the flock.
โA falcon stops them from alighting,โ said the lieutenant. โThe envoy has a falcon; it must be that he has let her out.โ
At that moment Pan Rozvan Ursu rode up at full speed on a black Anatolian steed, and after him a number of his service.
โI beg you to come to the sport, Lieutenant,โ said he.
โThis falcon is yours, then?โ
โYes, and a very noble bird, as you will see.โ
All three rushed forward, followed by the Wallachian falconer with a hoop, who, fixing his eyes on the bird, shouted with all his might, urging her to the struggle.
The valiant bird immediately forced the flock to rise in the air, and then in a flash shot up still higher and hung over it. The storks arranged themselves in one enormous circle, making the noise of a storm with their wings. They filled the air with terrible cries, stretched their necks, pointed their bills upward like lances, and waited the attack. The falcon circled above them, at one time descending, at another rising, as if hesitating to sweep down since a hundred sharp beaks were waiting for her breast. Her white plumage, shone on by rays of light, gleamed like the sun itself on the clear blue of the sky. Suddenly, instead of rushing on the flock, the falcon darted like an arrow into the distance, and disappeared at once behind the trees and the reeds.
Skshetuski at first rushed after her at full speed. The envoy, the falconer, and Longin followed his example.
At the crossing of the roads the lieutenant checked his horse. A new and wonderful sight met his eye. In the middle of the road a carriage lay on its side with a broken axle. Horses detached from the carriage were held by two Cossacks. There was no driver at hand; he had evidently gone for assistance. At the side of the carriage stood two women. One wore a fox-skin cloak and a round-topped cap of the same material; her face was stern and masculine. The other was a young lady of tall stature, and gentle features of great regularity. On the shoulder of the young lady the falcon was sitting quietly. Having parted the feathers on her breast, the bird was stroking them with her bill.
The lieutenant reined in his horse till its hoofs dug into the sand of the road, and raised his hand to his cap in uncertainty, not knowing what to sayโ โwhether to greet the ladies or to speak to the falcon. He was confused also because there looked upon him from under a marten-skin hood eyes such as he had never seen in his lifeโ โblack, satinlike, liquid, full of life and fireโ โnear which the eyes of Anusia Borzobogata would be as a tallow candle before a torch. Above those eyes dark velvety brows were defined in two delicate arches; her blushing face bloomed like the most beautiful flower,
Comments (0)