With Fire and Sword by Henryk Sienkiewicz (big ebook reader .txt) ๐
Description
Goodwill in the seventeenth century Polish Commonwealth has been stretched thin due to the nobilityโs perceived and real oppression of the less well-off members. When the situation reaches its inevitable breaking point, it sparks the taking up of arms by the Cossacks against the Polish nobility and a spiral of violence that engulfs the entire state. This background provides the canvas for vividly painted narratives of heroism and heartbreak of both the knights and the hetmans swept up in the struggle.
Henryk Sienkiewicz had spent most of his adult life as a journalist and editor, but turned his attention back to historical fiction in an attempt to lift the spirits and imbue a sense of nationalism to the partitioned Poland of the nineteenth century. With Fire and Sword is the first of a trilogy of novels dealing with the events of the Khmelnytsky Uprising, and weaves fictional characters and events in among historical fact. While there is some contention about the fairness of the portrayal of Polish and Ukrainian belligerents, the novel certainly isnโt one-sided: all factions indulge in brutal violence in an attempt to sway the tide of war, and their grievances are clearly depicted.
The initial serialization and later publication of the novel proved hugely popular, and in Poland the Trilogy has remained so ever since. In 1999, the novel was the subject of Polandโs then most expensive film, following the previously filmed later books. This edition is based on the 1898 translation by Jeremiah Curtin, who also translated Sienkiewiczโs later (and perhaps more internationally recognized) Quo Vadis.
Read free book ยซWith Fire and Sword by Henryk Sienkiewicz (big ebook reader .txt) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Henryk Sienkiewicz
Read book online ยซWith Fire and Sword by Henryk Sienkiewicz (big ebook reader .txt) ๐ยป. Author - Henryk Sienkiewicz
โAre you Juno in person or some other divinity?โ thought the lieutenant, seeing the form straight as an arrow, the swelling bosom, and the white falcon on her shoulder. Our lieutenant stood with uncovered head and forgot himself as before a marvellous image; his eyes gleamed, and something, as if with a hand, seized his heart, and he was about to begin, โIf you are a mortal and not a divinity,โ when the envoy, the falconer with his hoop, and Pan Longin came up. On seeing them the goddess held her hand to the falcon, which, leaving the shoulder, came to the hand at once, shifting from foot to foot.
The lieutenant, anticipating the falconer, wished to remove the bird, when suddenly a wonderful omen was seen. The falcon, leaving one foot on the hand of the lady, caught with the other the hand of the lieutenant, and instead of going to it began to scream joyfully and pull the hands together with such power that they touched. A quiver ran over the lieutenant. The bird allowed herself to be taken only after being hooded by the falconer. Then the old lady began to speak.
โGentlemen!โ said she, โwhoever you are, you will not deny your assistance to women who, left helpless on the road, know not themselves what to do. It is no more than fifteen miles to our house; but the carriage is broken, and we shall surely have to spend the night in the field. I hurried off the driver to have my sons send even a wagon; but before he reaches the house and returns, darkness will come, and it is a terrible thing to be out in this place, for there are graves in the neighborhood.โ
The old lady spoke rapidly and with such a rough voice that the lieutenant was astonished; still he answered politelyโ โ
โDo not think that we should leave you and your beautiful daughter without assistance. We are going to Lubni, for we are soldiers in the service of Prince Yeremi, and likely our roads are in the same direction; and even if they are not, we shall be glad to go out of our way in case our assistance is acceptable. As to a carriage I have none, for with my companions I am travelling, soldier-fashion, on horseback; but the envoy has, and being an affable gentleman will be glad, I think, to put it at the service of yourself and your daughter.โ
The envoy removed his sable cap, for knowing the Polish language he understood the conversation, and with a delicate compliment as became a gracious boyar, he yielded his carriage to the ladies, and straightway ordered the falconer to gallop for it to the wagons, which had lagged considerably in the rear. Meanwhile the lieutenant looked at the young lady, who, unable to endure his eager glance, dropped her eyes; and the elderly lady, who had a Cossack face, continuedโ โ
โGod reward you, gentlemen, for your assistance; and since there is still a long road to Lubni, do not reject my roof and that of my sons, under which we shall be glad to see you. We are from Rozlogi-Siromakhi. I am the widow of Prince Kurtsevich Bulyga; and this is not my daughter, but the daughter of the elder Kurtsevich, brother of my husband, who left his orphan to our care. My sons are not all at home this moment, and I am returning from Cherkasi, where I was performing devotions at the altar of the Holy Mother, and on our way back this accident has met us, and were it not for your politeness, gentlemen, we should undoubtedly have to pass the night on the road.โ
The princess would have said still more, but at that moment the wagons appeared in the distance, approaching at a trot, surrounded by a crowd of the envoyโs retinue and the soldiers of Pan Yan.
โThen you are the widow of Prince Vassily Kurtsevich?โ asked the lieutenant.
โNo!โ retorted the princess, quickly and as if in anger; โI am the widow of Constantine, and this is the daughter of Vassily,โ said she, pointing to the young lady.
โThey speak of Prince Vassily often in Lubni. He was a great soldier, and a confidant of the late Prince Michael.โ
โI have not been in Lubni,โ said she, with a certain haughtiness. โOf his military virtues I have no knowledge. There is no need of mentioning his later acts, since all know what they were.โ
Hearing this, Princess Helena dropped her head on her breast like a flower cut with a scythe, and the lieutenant answered quicklyโ โ
โDo not say that, madam. Prince Vassily, sentenced, through a terrible error in the administration of human justice, to the loss of life and property, was forced to save himself by flight; but later his entire innocence was discovered. By the publication of this innocence he was restored to honor as a virtuous man; and the greater the injustice done him, the greater should be his glory.โ
The princess glanced quickly at the lieutenant, and in her disagreeable sharp face anger was clearly expressed. But though Skshetuski was a young man, he had so much knightly dignity and such a clear glance that she did not dare to dispute him; she turned instead to Princess Helena.
โIt is not proper for you to hear these things,โ said she. โGo and see that the luggage is removed from our carriage to the equipage in which, with the permission of these gentlemen, we are to ride.โ
โYou will allow me to help you,โ said the lieutenant to Princess Helena.
Both went to the carriage; but as soon as they stood opposite, at the doors on each side of it, the princess raised the lashes of her eyes, and her glance fell upon the face of the lieutenant like a bright, warm ray of the sun.
โHow can I thank you,โ said she,
Comments (0)